Artículo 27 del Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | المادة 27 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة |
Formulación de las normas, los reglamentos y los procedimientos para la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | ألف - صياغة القواعد والأنظمة والإجراءات المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة |
A. Reglamentos para la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona | UN | ألف - القواعد المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة |
La Comisión también iba a encargarse de examinar y estudiar los informes anuales de los contratistas, presentados de conformidad con el reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | كما ستستعرض اللجنة تقارير المقاولين السنوية، المقدمة عملا بالقواعد المنظمة للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة. |
Entre 1997 y 2000, la Autoridad se dedicó básicamente a elaborar el Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona, que fue aprobado por la Asamblea en julio de 20002. | UN | 2 - وركزت السلطة أعمالها في الفترة من 1997 إلى 2000 على إعداد الموارد المنظمة للتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة. |
También hemos tomado nota que se han realizado deliberaciones preliminares sobre las cuestiones relacionadas con la prospección y la exploración de costras de ferromanganeso rico en cobalto y sulfatos polimetálicos en la Zona. | UN | ولاحظنا أيضا أنه تم عقد مناقشات تمهيدية بشأن مسائل تتعلق بالتنقيب عن القشور الحديدية - المنغنيزية الغنية بالكوبالت والكبريتيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة. |
4. Examen de los informes anuales presentados por los contratistas con arreglo al Reglamento para la prospección y exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | 4 - النظر في التقارير السنوية المقدمة من المتعاقدين عملا بنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة. |
La disposición aplicable al programa de capacitación es el párrafo 1 del artículo 27 del Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | 8 - وإن الأحكام ذات الصلة التي تسري على برنامج التدريب ترد في الفقرة 1 من المادة 27 من نظام التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة. |
Se prestó especial atención al plan de trabajo para la formulación de reglamentos para la explotación de nódulos polimetálicos en la Zona y las enmiendas propuestas del Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona. | UN | ووجّه الاهتمام بوجه خاص إلى خطة العمل لصياغة أنظمة لاستغلال العقيدات المتعددة المعادن في المنطقة والتعديلات المقترح إدخالها على النظام الأساسي بشأن التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة. |
La Comisión revisó el proyecto de reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona ( " el código de explotación minera " ) preparado por la secretaría sobre la base de la labor realizada en el seno de la Comisión Preparatoria. | UN | واستعرضت اللجنة مشاريع اﻷنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة ) " مدونة التعدين " (، التي أعدتها اﻷمانة استنادا إلى العمل الذي أنجزته اللجنة التحضيرية بهذا الشأن. |
A este respecto, las cláusulas estándares establecidas en el anexo 4 del Reglamento para la prospección y exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona contienen disposiciones detalladas relativas al formato y al contenido de esos informes. | UN | وفي هذا الصدد، تتضمن الشروط القياسية الواردة في المرفق 4 لأنظمة التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة أحكاما تفصيلية ذات صلة بشكل ومضمون هذه التقارير السنوية(9). |
La Comisión examinó y evaluó los informes anuales de los contratistas presentados de conformidad con el Reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona ( " el Reglamento " ). | UN | 2 - نظرت اللجنة في التقارير السنوية للمتعاقدين المقدمة عملا بنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة (النظام) وقيمتها. |
La Comisión Jurídica y Técnica examinó y evaluó los informes anuales de ocho contratistas presentados de conformidad con el Reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona ( " el Reglamento " ). | UN | 1 - قامت اللجنة القانونية والتقنية بتقييم التقارير السنوية المقدمة من المتعاقدين الثمانية عملا بنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة ( " النظام " ) ونظرت فيها. |
La fase organizativa de la Autoridad ha culminado y, tras la aprobación en 2000 del Reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona, la Autoridad ha celebrado contratos de exploración con una vigencia de 15 años con los primeros inversionistas inscritos. | UN | واكتملت الآن المرحلة التنظيمية من وجود السلطة، وفي أعقاب اعتماد القوانين التنظيمية الخاصة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة(114)، أبرمت السلطة عقود استكشاف مدتها 15 عاما مع المستثمرين الرواد المسجلين السابقين. |
Hasta el momento el programa de trabajo sustantivo de la Autoridad se ha centrado en la necesidad de concluir la elaboración del Reglamento de prospección y exploración de los nódulos polimetálicos en la Zona y de celebrar contratos de exploración con los primeros siete inversores que se habían inscrito de conformidad con la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. | UN | 34 - وما زال برنامج العمل الفني الذي تنفّذه السلطة حتى الآن يركّز على الحاجة إلى إنجاز الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة وإبرام عقود للاستكشاف مع المستثمرين الرواد السبعة الذين تم تسجيلهم بموجب القرار الثاني الذي اتخذه مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار. |