El Gobierno del Sudán Meridional continúa haciendo un seguimiento de la propuesta de establecer una segunda ventanilla del fondo fiduciario de donantes múltiples. | UN | وتواصل حكومة جنوب السودان متابعة المقترح المتعلق بإنشاء نافذة ثانية للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين. |
Fondos para la programación conjunta, Fondo fiduciario de donantes múltiples | UN | صناديق البرامج المشتركة، الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين |
A este respecto, se subrayó que había que adoptar un planteamiento de donantes múltiples para ejecutar la estrategia. | UN | وأكد، في هذا الصدد، أن النهج المتعدد المانحين هو نهج ضروري لتنفيذ الاستراتيجية العالمية. |
Fondo Fiduciario de donantes múltiples para el Sudán Septentrional | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لشمال السودان |
Las delegaciones preguntaron si el modelo de Malawi y su fondo fiduciario de múltiples donantes podría replicarse en otros lugares. | UN | واستفسرت الوفود عما إذا كان نموذج ملاوي وصندوقها الاستئماني المتعدد المانحين يمكن تكراره في أماكن أخرى. |
La oradora hace un llamamiento a los donantes tradicionales y no tradicionales de Sierra Leona a que contribuyan al Fondo Fiduciario de donantes múltiples. | UN | وناشدت المانحين التقليديين وغير التقليديين أن يسهموا في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين. |
Todos los Estados Miembros deberían hacer aportaciones al Fondo Fiduciario de donantes múltiples establecido en apoyo de la Visión conjunta. | UN | وذكر أنه ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تسهم في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أنشئ لدعم الرؤية المشتركة. |
Se hará lo posible por ampliar la cuantía del Fondo Fiduciario de donantes múltiples para Darfur de manera que pueda financiar estos proyectos de efecto rápido. | UN | وستبذل جهود لزيادة الحجم الحالي للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لدارفور، لاستيعاب تلك المشاريع السريعة الأثر. |
Con el establecimiento del Fondo fiduciario de donantes múltiples para la estabilización y la recuperación, se prevé que el apoyo aumente. | UN | ومن المتوقع أن يزداد الدعم مع إنشاء الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لتحقيق الاستقرار والانتعاش. |
Fondo Fiduciario de la CEE para el programa parlamentario trienal de donantes múltiples | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل البرنامج البرلماني المتعدد المانحين المتجدد كل ثلاث سنوات |
Esas contribuciones se registran en la unidad de fondos fiduciarios de donantes múltiples del libro mayor. | UN | وتسجل هذه المساهمات في دفتر الأستاذ العام للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين بوحدة الأعمال التجارية. |
El PNUD debe presentar los siguientes informes a la Oficina de Fondos Fiduciarios de Donantes Múltiples: | UN | وعلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدم التقارير التالية إلى مكتب الصندوق الاسئتماني المتعدد المانحين : |
Fondo fiduciario de donantes múltiples de las Naciones Unidas | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لمبادرة الأمم المتحدة |
Fondo fiduciario de donantes múltiples de las Naciones Unidas | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لعمل الأمم المتحدة |
Fondo Fiduciario de donantes múltiples para el Sudán Septentrional | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لشمال السودان |
La empresa PricewaterhouseCoopers llevó a cabo un examen independiente del Fondo Fiduciario de donantes múltiples. | UN | وأجرت مؤسسة برايس ووترهاوس كوبرز استعراضا مستقلا للصندوق الاستئماني المتعدد المانحين. |
Fondo Fiduciario de donantes múltiples para el Sudán meridional | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لشمال السودان |
Fondo Fiduciario de donantes múltiples para el Sudán septentrional | UN | الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين لجنوب السودان |
Las delegaciones preguntaron si el modelo de Malawi y su fondo fiduciario de múltiples donantes podría replicarse en otros lugares. | UN | واستفسرت الوفود عما إذا كان نموذج ملاوي وصندوقها الاستئماني المتعدد المانحين يمكن تكراره في أماكن أخرى. |
Informe del grupo de trabajo de composición abierta sobre las actividades complementarias a la evaluación realizada por varios donantes | UN | تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن متابعة التقييم المتعدد المانحين |
El Programa Multinacional de Desmovilización y Reintegración, dirigido por el Banco Mundial, ha concedido subsidios de reintegración a excombatientes. | UN | وقدم البرنامج المتعدد المانحين للتسريح وإعادة الإدماج، الذي يديره البنك الدولي، منحا لإعادة ضم المقاتلين السابقين. |
También es importante que la comunidad internacional contribuya al Fondo Fiduciario para diversos donantes instituido por el Banco Mundial con objeto de apoyar el proceso de desarme, desmovilización y reinserción. | UN | ٦٠ - ومن المهم أيضا للمجتمع الدولي أن يساهم في الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي أنشأه البنك الدولي لدعم عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة اﻹدماج. |
El programa de desarme, desmovilización y reinserción se financia mediante una donación con cargo al programa de desmovilización y reinserción patrocinado por múltiples donantes y gestionado por el Banco Mundial, así como gracias al propio Banco Mundial, con ayuda de organismos de las Naciones Unidas. | UN | وُيمول برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بمنحة مقدمة في إطار البرنامج المتعدد المانحين للتسريح وإعادة الإدماج، الذي يديره البنك الدولي، ومن البنك الدولي نفسه، بدعم من وكالات الأمم المتحدة. |
Los fondos proceden del Fondo Fiduciario de multidonantes administrado por el Banco. | UN | وهذه الأموال جزء من الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين الذي يديره البنك. |