"المتعدد الوسائط والخدمات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • multimodal y los servicios
        
    • intermodal y
        
    • multimodal y de los servicios
        
    • multimodal y la
        
    • multimodal y de servicios
        
    EL DESARROLLO DEL TRANSPORTE multimodal y los servicios LOGÍSTICOS UN تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللّوجستية
    El transporte multimodal y los servicios logísticos son fundamentales para el desarrollo del comercio internacional. UN إذ إنه لا غنى عن خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية لتنمية التجارة الدولية.
    DEL TRANSPORTE multimodal y los servicios LOGÍSTICOS UN المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية
    16.21 El subprograma apoyará la labor de los Estados miembros orientada a establecer un sistema internacional integrado y eficiente de transporte intermodal y de logística que conecte a la región de Asia y el Pacífico. UN 16-21 وسيدعم البرنامج الفرعي الدول الأعضاء في العمل على تحقيق رؤيتها التي تهدف إلى إقامة نظام دولي فعال متكامل للنقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية.
    Tema 3 - Desarrollo del transporte multimodal y de los servicios logísticos UN البند 3: تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللّوجستية
    7. Se considera que la introducción del transporte multimodal y la logística es un instrumento poderoso para reducir el costo de las transacciones y aumentar así la competitividad de los comerciantes de los países en desarrollo. UN 7- ويعتبر إدخال النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية أداة قوية لتقليل تكاليف المعاملات ومن ثم زيادة القدرة التنافسية للتجار من البلدان النامية.
    III. CONDICIONES NECESARIAS PARA MEJORAR EL TRANSPORTE multimodal y los servicios UN ثالثاً- متطلبات تحسين خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية 12
    III. CONDICIONES NECESARIAS PARA MEJORAR EL TRANSPORTE multimodal y los servicios LOGÍSTICOS UN ثالثا- متطلبات تحسين خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية
    En tanto que elemento importante de los regímenes de transporte de tránsito, se prestaría atención a la consecución de un entorno que posibilitara el transporte multimodal y los servicios logísticos. UN وكعنصر هام من نظم النقل العابر، سيُوجَّه الاهتمام إلى ضمان تهيئة بيئة تمكينية من أجل النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية.
    Muchos países en desarrollo sin litoral han puesto en marcha iniciativas para establecer políticas que orienten y apoyen el desarrollo de la expedición de carga competitiva, así como el transporte multimodal y los servicios logísticos. UN وقد بدأ العديد من البلدان النامية غير الساحلية باتخاذ مبادرات لوضع سياسات لتوجيه ودعم إنشاء خدمات تنافسية لوكلاء الشحن والنقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية.
    14. Como acordó la Comisión en su séptimo período de sesiones, la secretaría convocó una Reunión de Expertos sobre el desarrollo del transporte multimodal y los servicios logísticos los días 24 a 26 de septiembre de 2003. UN 14- وعملاً بما اتفقت عليه اللجنة في دورتها السابعة، عقدت الأمانة اجتماع خبراء بشأن تطوير خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003.
    57. La Reunión de Expertos sobre el desarrollo del transporte multimodal y los servicios logísticos se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 24 al 26 de septiembre de 2003. UN 57- عقد اجتماع الخبراء المعني بتنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في قصر الأمم بجنيف، في الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003.
    17. La contenedorización de la carga general es el principal componente que ha llevado a la introducción del transporte multimodal y los servicios logísticos en las regiones desarrolladas. UN 17- يشكل نقل البضائع المتنوعة بالحاويات العنصر الأساسي الذي أسفر عن ظهور خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في المناطق المتقدمة.
    3. El transporte multimodal y los servicios logísticos son elementos fundamentales del desarrollo del comercio internacional, ya que permiten un transporte más eficiente con lo que se reducen los costos de transacción y se facilita el comercio. UN 3- إن خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية خدمات أساسية لتنمية التجارة الدولية لأنها تضاعف كفاءة النقل وتقلل من ثم تكاليف المعاملات وتُيسر التجارة.
    Continuar examinando y analizando la evolución en lo concerniente al transporte eficiente y la facilitación del comercio, incluido el transporte multimodal y los servicios logísticos, así como la transferencia de conocimientos y tecnologías y la capacidad de gestión, y examinar sus repercusiones para los países en desarrollo. UN :: أن يواصل استعراض وتحليل التطورات المتصلة بكفاءة النقل وتيسير التجارة، بما في ذلك النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية، وكذلك نقل الدراية الفنية والقدرات التكنولوجية والإدارية، وأن ينظر في انعكاساتها على البلدان النامية؛
    23. La secretaría continuó examinando y analizando las novedades en materia de transporte eficiente y facilitación del comercio, en particular el transporte multimodal y los servicios logísticos. UN 23- واصلت الأمانة رصد وتحليل التطورات المتعلقة بتحقيق كفاءة النقل وتيسير التجارة، بما في ذلك النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية.
    Durante el bienio, el subprograma apoyará la labor de los Estados miembros orientada a hacer realidad la visión de un sistema internacional, integrado y eficiente de transporte intermodal y de logística que conecte a la región de Asia y el Pacífico. UN وخلال فترة السنتين، سيدعم البرنامج الفرعي الدول الأعضاء في العمل على تحقيق رؤيتها التي تهدف إلى إقامة نظام دولي متكامل للنقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية يوصل بين أجزاء منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Sustitúyase por el siguiente: " El subprograma apoyará las medidas de los Estados miembros a fin de lograr el objetivo de un sistema internacional integrado y eficiente de transporte intermodal y logística que apoye el desarrollo de las zonas costeras, las zonas del interior y los países sin litoral mediante, entre otras cosas, el acceso y la conectividad físicos y electrónicos mediante el desarrollo económico y social inclusivo y sostenible. " UN يستعاض عن الفقرة بما يلي: " وسيدعم البرنامج الفرعي الدول الأعضاء في اللجنة في عملها من أجل وضع رؤية قوامها نظام دولي كفؤ ومتكامل للنقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية يدعم تنمية المناطق الساحلية والمناطق الداخلية والبلدان غير الساحلية، من خلال أمور في جملتها إتاحة إمكانيات الاطلاع الفعلي على النظام وإمكانية الاتصال به، عن طريق التنمية الاقتصادية والاجتماعية الشاملة والمستدامة " .
    El desarrollo del transporte multimodal y de los servicios logísticos UN تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية
    3. El desarrollo del transporte multimodal y de los servicios logísticos. UN 3- تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية
    8. Dado el carácter dinámico de la relación entre el transporte y el comercio internacionales, se prevé que las mejoras que se logren en el transporte multimodal y la logística pueden originar un círculo virtuoso. UN 8- وبالنظر إلى علاقة التفاعل القائمة بين النقل الدولي والتجارة الدولية، يتوقع أن تؤدي التحسينات في النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية إلى حلقة حميدة.
    Para estos países existe el peligro de una marginación cada vez mayor, ya que la falta de transporte multimodal y de servicios logísticos se convierte en un grave obstáculo para el comercio. UN وهذه البلدان مهددة بالتعرض للمزيد من التهميش، مع وقوف انعدام خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية عقبة خطيرة أمام التجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus