"المتعلقة بإنشاء منطقة خالية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la creación de una zona libre
        
    • sobre una zona libre
        
    • sobre el establecimiento de una zona libre
        
    • sobre la zona libre
        
    • encaminadas a establecer una zona libre
        
    • relativas al establecimiento de una zona libre
        
    Asimismo, participa activamente en la elaboración del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN وقال إن بلده يشترك بنشاط أيضا في إعداد المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    Asimismo, participa activamente en la elaboración del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN وقال إن بلده يشترك بنشاط أيضا في إعداد المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    El año pasado, Turkmenistán, junto con otros Estados de la región, firmó en Semipalatinsk el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وفي العام الماضي، وفي سيميبالاتينسك، وقعت تركمانستان، بالترافق مع الدول الأخرى في المنطقة، على المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Asimismo, esperamos con interés la conclusión de las negociaciones sobre una zona libre de armas nucleares en Asia sudoriental. UN وبالمثل، نتطلع إلى إكمال المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا.
    En 1993, el grupo de trabajo siguió tratando de resolver los asuntos pendientes relacionados con el proyecto de tratado sobre una zona libre de armas nucleares en la región. UN وفي عام ١٩٩٣، واصل الفريق العامل الاضطلاع بعمله بشأن حل المسائل المعلقة المتصلة بمشروع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة الاقليمية.
    A ese respecto, celebramos la finalización de las negociaciones sobre el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN ونرحب، في هذا الصدد، باختتام المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Le satisface que se esté ultimando el proyecto de tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia Central y apoya el proyecto de tratado negociado por los países del Asia Central en Tashkent en febrero de 2005. UN ويسرنا انتهاء العمل على مشروع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. وندعم مشروع المعاهدة الذي تفاوضت بشأنه بلدان وسط آسيا في طشقند في شباط/فبراير 2005.
    En 2006, junto con otros Estados de la región, Turkmenistán firmó en Semipalatinsk el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وفي عام 2006، وقعت تركمانستان، في مدينة سيميبالاتينسك، ومعها الدول الأخرى في المنطقة، على المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    Armenia acoge con beneplácito la celebración exitosa de negociaciones en relación con el Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en Asia central y encomia profundamente los esfuerzos realizados al respecto por los Gobiernos de los Estados de Asia central. UN وترحب أرمينيا بالإنجاز الناجح الذي تحقق في المفاوضات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، وتشيد بحرارة بالجهود التي تبذلها حكومات دول آسيا الوسطى لبلوغ هذه الغاية.
    A ese respecto, el Japón siempre se ha sumado al consenso que ha permitido aprobar las resoluciones sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio que se han presentado a la Asamblea General desde 1974. UN وفي هذا الصدد، انضمت اليابان إلى اتخاذ القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط التي تقدم إلى الجمعية العامة منذ سنة 1974 بتوافق الآراء.
    A ese respecto, el Japón siempre se ha sumado al consenso que permitió aprobar las resoluciones sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio que se han presentado a la Asamblea General desde 1974. UN وفي هذا الصدد فقد انضمت اليابان إلى توافق الآراء لاعتماد القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، والمعروضة على الجمعية العامة منذ عام 1974.
    A ese respecto, el Japón siempre se ha sumado al consenso que permitió aprobar las resoluciones sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio que se han presentado a la Asamblea General desde 1974. UN وفي هذا الصدد فقد انضمت اليابان إلى توافق الآراء لاعتماد القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط، والمعروضة على الجمعية العامة منذ عام 1974.
    A ese respecto, el Japón se ha sumado al consenso que ha permitido aprobar las resoluciones sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio que se han presentado a la Asamblea General desde 1974. UN وفي هذا الصدد، انضمت اليابان إلى توافق الآراء لاتخاذ القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط التي تقدم إلى الجمعية العامة منذ عام 1974.
    Convencida de la necesidad de seguir avanzando para conseguir el objetivo final de lograr un mundo totalmente libre de armas nucleares, así como de la obligación de todos los Estados de contribuir a ese objetivo, la República de Angola ha firmado el Tratado de Pelindaba sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN لقد وقَّعت جمهورية أنغولا على معاهدة بليندابا المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا، لقناعتها بالحاجة إلى مزيد من التقدم نحو تحقيق الهدف النهائي المتمثل في عالم خال تماماً من الأسلحة النووية، وكذلك إلى ضرورة التزام كل الدول في أن تساهم في هذا المجال.
    A ese respecto, la Conferencia acoge con beneplácito la decisión de los cinco Estados de Asia central de firmar lo antes posible el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وفي هذا الصدد، يرحب المؤتمر بقرار جميع دول شرق آسيا الخمس القاضي بتوقيع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في أقرب وقت ممكن.
    A ese respecto, la Conferencia acoge con beneplácito la decisión de los cinco Estados de Asia central de firmar lo antes posible el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en el Asia central. UN وفي هذا الصدد، يرحب المؤتمر بقرار جميع دول شرق آسيا الخمس القاضي بتوقيع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا في أقرب وقت ممكن.
    Saludaron asimismo la iniciativa del Excmo. Sr. Mohammed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, sobre el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción masiva en el Oriente Medio. UN ورحبوا كذلك بمبادرة فخامة الرئيس محمد حسني مبارك رئيس جمهورية مصر العربية المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في منطقة الشرق اﻷوسط.
    Además, celebraron la iniciativa del Excmo. Sr. Mohammed Hosni Mubarak, Presidente de la República Árabe de Egipto, sobre el establecimiento de una zona libre de armas de destrucción en masa en el Oriente Medio. UN ورحبوا كذلك بمبادرة صاحب السعادة، السيد محمد حسني مبارك، رئيس جمهورية مصر العربية، المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق اﻷوسط.
    Le satisface que se esté ultimando el proyecto de tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia Central y apoya el proyecto de tratado negociado por los países del Asia Central en Tashkent en febrero de 2005. UN ويسرنا انتهاء العمل على مشروع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا. وندعم مشروع المعاهدة الذي تفاوضت بشأنه بلدان وسط آسيا في طشقند في شباط/فبراير 2005.
    En relación con ello, el Sr. Hamidon Ali insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que suscriban el Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia Sudoriental, que proporcionará garantías de seguridad e infundirá confianza en la región. UN وهو يحث، في هذا الصدد، الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية على أن تصبح أطرافاً في بروتوكول المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، إذ سيوفر ذلك ضمانات أمنية ويساهم في بناء الثقة في المنطقة.
    En varios períodos de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas China se ha sumado al consenso sobre resoluciones encaminadas a establecer una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio. UN وقد انضمت الصين إلى توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في دورات شتى من دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.
    Fiel a esta lógica, Israel se suma cada año al consenso sobre las resoluciones relativas al establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Oriente Medio. UN وإيماناً منا بهذا المنطق، تنضم إسرائيل كل سنة إلى توافق الآراء بشأن القرارات المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus