"المتعلقة بالأشخاص ذوي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las personas con
        
    • para las personas con
        
    • relativas a las personas con
        
    • sobre personas con
        
    • relativos a las personas con
        
    • de las personas con
        
    • relacionadas con las personas con
        
    • relacionados con las personas con
        
    • en relación con las personas con
        
    • para personas con
        
    • relativa a las personas con
        
    • relativos a personas con
        
    • en materia de personas con
        
    • con respecto a las personas con
        
    • relativas a personas con
        
    Cómo incluir información sobre las personas con discapacidad en todas las directrices sobre el tema en el futuro. UN طريقة إدراج المعلومات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في جميع المبادئ التوجيهية ذات الصلة في المستقبل.
    49. El Comité lamenta la escasez de datos desglosados sobre las personas con discapacidad. UN 49- تعرب اللجنة عن أسفها لقلة البيانات المصنفة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Ley básica enmendada de las personas con discapacidad, aprobada en 2011, establece el Comité de Medidas para las personas con Discapacidad, que se encargará de supervisar la aplicación de esas medidas. UN كما أنشأ القانون الأساسي المعدّل المتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة، الذي اعتُمد في عام 2011، لجنة معنية بالتدابير المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وذلك للإشراف على تنفيذ هذه التدابير.
    Recordando también sus resoluciones relativas a las personas con discapacidad y las resoluciones pertinentes aprobadas por la Asamblea General, UN وإذ يشير أيضا إلى قراراته السابقة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وإلى القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في هذا الصدد،
    Supervisión de los siguientes estudios e investigaciones sobre personas con discapacidad: UN الإشراف على الدراسات والبحوث التالية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة:
    Organizar simposios, conferencias y talleres para analizar los asuntos relativos a las personas con discapacidad y las personas de edad. UN تنظيم الندوات والمؤتمرات وورش العمل لمناقشة القضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    Tomó nota del proyecto de Kuwait de ratificar la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وأشارت إلى اعتزام دولة الكويت التصديق على الاتفاقية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    47. El Comité lamenta la escasez de datos desglosados sobre las personas con discapacidad. UN 47- تعرب اللجنة عن أسفها لقلة البيانات المفصلة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    47. El Comité lamenta la escasez de datos desglosados sobre las personas con discapacidad. UN 47- تعرب اللجنة عن أسفها لقلة البيانات المفصلة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    55. El Comité lamenta la escasez de datos desglosados sobre las personas con discapacidad. UN 55- تعرب اللجنة عن أسفها لقلة البيانات المصنفة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    F. Marcos normativos nacionales para las personas con discapacidad 24 - 31 10 UN واو - أطر السياسات الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة 24-31 10
    Cabía destacar su Plan de Acción Nacional para las personas con discapacidad y la legislación reciente que condenaba los actos de violencia doméstica. UN كما أشادت بخطة عمل لكسمبرغ الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وبالتشريعات الأخيرة التي تدين أعمال العنف المنزلي.
    Señaló la Política Nacional para las personas con Discapacidad y la gratuidad de la enseñanza primaria y secundaria, y formuló recomendaciones. UN وأشارت أيضاً إلى السياسة الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والتعليم الابتدائي والثانوي المجاني. وقدمت توصيات.
    En el ejercicio económico de 2009, los desembolsos para medidas relativas a las personas con discapacidad fueron de 1.687,46 millones de dólares. UN وفي السنة المالية 2009، بلغت المدفوعات الخاصة بالتدابير المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة ما قدره 1687.46 مليون دولار.
    Las cuestiones relativas a las personas con discapacidad están contempladas igualmente en la política general de la Defensa en materia de diversidad. UN وتطرح المسائل المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة أيضاً في إطار السياسة العامة للدفاع الوطني المتصلة بالتنوع.
    En 2006 se llevará a cabo una encuesta sobre personas con discapacidades que proporcionará muchos de los datos necesarios para la formulación de políticas y programas destinados a los discapacitados. UN والدراسة الاستقصائية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقات التي ستجرى في عام 2006 ستوفر أيضا بيانات تمس الحاجة إليها ستكون أداة إرشادية لرسم السياسات والبرامج المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقات.
    La Asamblea General tal vez desee alentar a la recopilación nacional de datos sobre personas con discapacidad. UN 88 - قد ترغب الجمعية العامة في تشجيع جمع البيانات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الوطني.
    Le preocupa, además, que los estudios, las políticas y los planes de acción relativos a las personas con discapacidad no incluyan una perspectiva de género. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لأن الدراسات والسياسات وخطط العمل المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة لا يراعى فيها المنظور الجنساني.
    Desarrolla políticas nacionales relacionadas con las personas con discapacidad y supervisa la aplicación de diversas decisiones de políticas. UN تضع السياسات الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتشرف على تنفيذ مختلف القرارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    Los temas relacionados con las personas con discapacidad deben incorporarse en todos los aspectos de la política pública. UN وينبغي إدماج القضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب السياسة العامة.
    Cuadro 80. Funciones de la Comisión Nacional de Derechos Humanos en relación con las personas con discapacidad UN الجدول 80 مهام اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة مقدمة
    El embargo impuesto al Sudán por la comunidad internacional plantea obstáculos a sus programas para personas con discapacidad y debe levantarse. UN واختتم حديثه قائلاً إن الحظر الذي يفرضه المجتمع الدولي على السودان يعوق البرامج المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وينبغي رفعه.
    80. La política de Ucrania relativa a las personas con discapacidad se formula y se aplica respetando el principio del estado de derecho. UN 80- وتُرسم سياسة أوكرانيا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة وتنفذ وفقا لمبدأ سيادة القانون.
    Otro ejemplo es la labor conjunta emprendida por el Gobierno central y los gobiernos municipales para digitalizar la tramitación de casos relativos a personas con discapacidad y adultos desfavorecidos socialmente. UN وثمة مثال آخر هو العمل المشترك بين الحكومة والحكومات المحلية لرقمنة معالجة الحالات المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والأشخاص المحرومين اجتماعياً من كبار السن.
    Bosnia y Herzegovina y Nicaragua intervinieron como países afectados; Australia y Suiza describieron sus actividades como donantes, y la Federación de Rusia describió su legislación en materia de personas con discapacidad. UN وشملت المداخلات البوسنة والهرسك ونيكاراغوا بوصفهما دولتين متأثرتين؛ وأستراليا وسويسرا بشأن أنشطتهما كجهتين مانحتين، والاتحاد الروسي بشأن تشريعاته الوطنية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Siglos de práctica jurídica y actitudes de la sociedad con respecto a las personas con discapacidad han sido un obstáculo para la aplicación del artículo 12 de la Convención. UN وأضاف أن وجود قرون من الممارسات القانونية والمواقف الاجتماعية المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة يشكل عقبة في سبيل تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية.
    3. Estimaciones revisadas relativas a personas con discapacidad UN 3 - التقديرات المنقحة المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus