"المتعلقة بالإعاقة في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relativas a la discapacidad en
        
    • de la discapacidad en
        
    • sobre discapacidad en
        
    • relacionadas con la discapacidad en
        
    • en materia de discapacidad en
        
    • sobre discapacidad conformes a
        
    • sobre la Discapacidad
        
    En la gran mayoría de los casos, los países han optado por elaborar leyes especiales sobre la Discapacidad sin limitarse a incluir cuestiones relativas a la discapacidad en la legislación general. UN واختارت البلدان في الأغلبية العظمى للحالات وضع قوانين خاصة بشأن الإعاقة بدلا من إدماج الشواغل المتعلقة بالإعاقة في التشريعات العامة القائمة.
    El Comité recomienda además al Estado Parte que incluya las cuestiones relativas a la discapacidad en la formulación de todas las políticas y planes nacionales pertinentes. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضع في الاعتبار الجوانب المتعلقة بالإعاقة في جميع عمليات رسم السياسات والتخطيط الوطني ذات الصلة.
    Varias entidades de las Naciones Unidas han adoptado medidas para promover la inclusión de la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN واتخذ عدد من كيانات الأمم المتحدة خطوات للعمل على إدماج المسائل المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    - Miembro de la Comisión Nacional de Investigación Científica de la discapacidad en Túnez UN - عضو في اللجنة الوطنية للبحوث العلمية المتعلقة بالإعاقة في تونس
    Desde que fueron aprobadas, las Normas Uniformes han desempeñado un importante papel de información acerca de la formulación de políticas y prácticas nacionales sobre discapacidad en todo el mundo. UN ومنذ أن اعتمدت القواعد الموحدة وهي تؤدي دورا هاما في توفير المعلومات التي يستند إليها في وضع السياسات والممارسات الوطنية المتعلقة بالإعاقة في جميع أنحاء العالم.
    46. La Convención ha impartido un impulso a las iniciativas relacionadas con la discapacidad en la región. UN 46 - وتابعت كلامها قائلة إن الاتفاقية قد دفعت بالجهود المتعلقة بالإعاقة في المنطقة.
    De conformidad con la estrategia del Gobierno para la aplicación de la política en materia de discapacidad en 2011 - 2016, se ha formulado un sistema para mejorar la supervisión de las condiciones de vida de las mujeres con discapacidad. UN ووفـقــا لاستراتيجية الحكومة لتنفيــذ السياســة المتعلقة بالإعاقة في الفترة 2011-2016، تم صوغ نظام لتحسين رصد الأحوال المعيشية للنساء ذوات الإعاقة.
    La siguiente sección describe medidas prácticas para actualizar el Programa de Acción Mundial, así como para aplicar la Convención y consiste en opciones y recomendaciones para la adopción de medidas prácticas destinadas a fomentar sinergias y promover la armonización de normas y pautas internacionales sobre discapacidad conformes a la Convención. III. Recomendaciones para la adopción de medidas UN أما الفرع الذي يلي فهو يطرح تدابير عملية يمكن اتخاذها لتحديث برنامج العمل فضلا عن تنفيذ الاتفاقية، وهو يتألف من خيارات وتوصيات وصولا لاتخاذ إجراءات عملية لتعزيز أوجه التآزر ودعم مواءمة القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة في ضوء الاتفاقية.
    Filipinas emprendió esfuerzos por incorporar las cuestiones relativas a la discapacidad en los mandatos y el programa de trabajo del Departamento de Salud, y su Comité sobre Discapacidad está promoviendo la inclusión de la cuestión de la discapacidad en todas las dependencias locales del Gobierno a fin de atender las necesidades de salud específicas de las personas con discapacidad, en particular de las mujeres y los niños. UN وقد بدأت الفلبين جهودا لتعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في الولايات وبرامج العمل لوزارة الصحة ولجنتها المعنية بالإعاقة في تعزيز إدماج الإعاقة في كل وحدة تابعة للحكومات المحلية لكي يتسنى تلبية الاحتياجات الصحية الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة ولا سيما النساء والأطفال ذوي الإعاقة.
    La Alianza Mundial para la Discapacidad y el Desarrollo es una iniciativa mundial que tiene por objeto acelerar la integración de las consideraciones relativas a la discapacidad en el desarrollo social y económico en general dentro del contexto de la Convención. UN 72 - فالشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية هي مبادرة عالمية لتسريع عملية إدماج الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في صلب التنمية الاجتماعية والاقتصادية في إطار الاتفاقية.
    Un elemento central de la iniciativa Inclusión de las personas con discapacidad, emprendida por la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en 2009, es permitir que el personal de la OIT pueda abordar las cuestiones relativas a la discapacidad en su trabajo. UN 50 - ومن بين العناصر المحورية لمبادرة منظمة العمل الدولية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، التي أُطلقت في عام 2009، تمكين موظفي منظمة العمل الدولية من معالجة القضايا المتعلقة بالإعاقة في عملهم.
    Los Estados deberían incorporar las cuestiones relativas a la discapacidad en todas las negociaciones comerciales y bilaterales con objeto de bajar los precios y proporcionar acceso a las nuevas tecnologías de la información y las comunicaciones incluso a los ciudadanos con discapacidad más pobres. UN وينبغي أن تعمم الدول مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في جميع المفاوضات التجارية والثنائية بهدف خفض الأسعار وإتاحة الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات والاتصالات للجميع، بل لأفقر المواطنين من ذوي الإعاقة.
    Promoción ulterior de la igualdad de oportunidades por las personas con discapacidad, para ellas y con ellas, e incorporación de las cuestiones relativas a la discapacidad en el programa de desarrollo UN السعي إلى كفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بتكافؤ الفرص بالعمل من خلالهم ومن أجهلم ومعهم وتعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية (E/2011/26 و Corr.1)
    2011/27. Promoción ulterior de la igualdad de oportunidades por las personas con discapacidad, para ellas y con ellas, e incorporación de las cuestiones relativas a la discapacidad en el programa de desarrollo UN 2011/27 - السعي إلى كفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بتكافؤ الفرص بالعمل من خلالهم ومن أجلهم ومعهم وتعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية
    El Grupo de Trabajo recomendó el fortalecimiento de alianzas estratégicas para promover la inclusión de la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015, y aprobó una guía para la aplicación de la Estrategia de Incheon. UN وأوصى الفريق العامل بتعزيز التحالفات الاستراتيجية من أجل العمل على إدراج المسائل المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، واعتمد خارطة طريق لتنفيذ استراتيجية إنشيون.
    Se observan indicios alentadores de la voluntad de dedicar más atención a las estadísticas de la discapacidad en la nueva agenda de desarrollo. UN 26 - وهناك دلائل مشجعة على توافر الإرادة لتعزيز التركيز على الإحصاءات المتعلقة بالإعاقة في خطة التنمية الجديدة.
    Se proporciona información sobre la situación de las personas con discapacidad en el contexto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la ejecución del Programa de Acción Mundial, y sobre los esfuerzos por incorporar la cuestión de la discapacidad en todos los programas de desarrollo. UN ويوفر التقرير معلومات عن حالة الأشخاص ذوي الإعاقة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ برنامج العمل العالمي والجهود المبذولة من أجل تعميم مراعاة الاعتبارات المتعلقة بالإعاقة في مجال التنمية. الفصل الفقرات
    La Conferencia celebrada en Londres se esforzó por lograr el fortalecimiento y la incorporación transversal de los datos y estadísticas sobre discapacidad en la cooperación para el desarrollo sobre la base de las recomendaciones formuladas por la reunión del Grupo de Expertos. UN وعمل المؤتمر في لندن على تشجيع تعزيز وتعميم البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة في مجال التعاون الإنمائي بناء على التوصيات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء.
    31. El Comité valora que el Estado parte haya adoptado medidas para incluir algunas disposiciones específicas sobre discapacidad en sus leyes y políticas de prevención de la explotación, la violencia y el abuso. UN 31- تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على اعتمادها تدابير لإدراج بعض الأحكام المحددة المتعلقة بالإعاقة في تشريعاتها وسياساتها من أجل منع استغلال الأشخاص ذوي الإعاقة والعنف ضدهم والاعتداء عليهم.
    7. El Gobierno de México informó de que mediante un decreto presidencial se constituyó en diciembre de 2000 la Oficina de Representación para la Promoción e Integración Social para Personas con Discapacidad con miras a incorporar las cuestiones relacionadas con la discapacidad en todas las políticas y programas públicos aprobados en el plano federal, estatal y municipal. UN 7- أفادت حكومة المكسيك بإنشاء المكتب المعني بالنهوض بأوضاع المعوقين وإدماجهم اجتماعياً بموجب مرسوم رئاسي في كانون الأول/ديسمبر 2000 بغرض إدراج المسائل المتعلقة بالإعاقة في كافة السياسات والبرامج العامة التي يجري اعتمادها على المستوى الاتحادي وكذلك على مستوى الولايات والبلديات.
    c) Considerar la posibilidad de incorporar las cuestiones relacionadas con la discapacidad en los programas de formación técnica y profesional, con miras a crear un entorno inclusivo que promueva la diversidad; y UN (ج) النظر في تعميم القضايا المتعلقة بالإعاقة في برامج التدريب التقني والمهني، وذلك بهدف خلق بيئة شاملة للجميع تعزز التنوع؛
    Desde su aprobación por la Asamblea General en su resolución 48/96, de 20 de diciembre de 1993, las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad han desempeñado un papel importante en la elaboración de políticas y prácticas nacionales en materia de discapacidad en todo el mundo. UN 4 - تؤدي القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، منذ أن اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 48/96 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993، دورا كبيرا في توفير المعلومات لدى وضع السياسات والممارسات الوطنية المتعلقة بالإعاقة في العالم بأسره.
    prácticas destinadas a fomentar sinergias y promover la armonización de normas y pautas internacionales sobre discapacidad conformes a la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad UN ثالثا - توصيات من أجل اتخاذ إجراءات عملية لدعم أوجه التآزر وتعزيز مواءمة القواعد والمعايير الدولية المتعلقة بالإعاقة في ضوء اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Estrategia Neozelandesa sobre la Discapacidad UN الاستراتيجية المتعلقة بالإعاقة في نيوزيلندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus