Las denuncias de tortura y otros abusos por parte de funcionarios deben ser investigadas por órganos independientes. | UN | وينبغي أن يُعهد إلى هيئات مستقلة التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب الإساءة التي يرتكبها الموظفون. |
Las denuncias de tortura y otros abusos por parte de funcionarios deben ser investigadas por órganos independientes. | UN | وينبغي أن يُعهد إلى هيئات مستقلة التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب الإساءة التي يرتكبها الموظفون. |
El Estado Parte debería garantizar que las denuncias relativas a actos de tortura y otros abusos cometidos por agentes del Estado sean examinadas por un órgano independiente. | UN | وينبغي للدولة الطرف ضمان أن تنظر هيئة مستقلة في الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من التجاوزات التي يرتكبها وكلاء الدولة. |
Recordando todas las resoluciones sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y sobre la medicina forense aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo, | UN | إذ يشير إلى جميع القرارات المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والمتعلقة بعلم الطب الشرعي التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس، |
Recordando todas las resoluciones sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y sobre la medicina forense aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo, | UN | إذ يشير إلى جميع القرارات المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والمتعلقة بعلم الطب الشرعي التي اعتمدتها الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان والمجلس، |
El Estado parte debería adoptar todas las medidas necesarias para garantizar investigaciones inmediatas e imparciales de las eventuales quejas por tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y proseguir con las investigaciones y sanciones necesarias, a fin de prevenir y combatir la impunidad de las serias violaciones de la Convención. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية للتحقيق بنزاهة وبدون إبطاء في كل الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وضمان أن تمكن هذه التحقيقات من ملاحقة مقترفي هذه الأفعال ومعاقبتهم بغية مكافحة إفلات مرتكبي الانتهاكات الجسيمة للاتفاقية من العقاب. |
* Datos estadísticos desglosados por, entre otras cosas, sexo, edad, tipo de delito y ubicación geográfica, sobre el número de quejas de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes presentados a las autoridades nacionales, y los resultados de las investigaciones. | UN | :: بيانات إحصائية مصنفة حسب جملة أمور من بينها نوع الجنس والسن والجريمة والموقع الجغرافي بشأن عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المقدمة إلى السلطات المحلية ونتائج التحقيقات. |
* Datos estadísticos desglosados por, entre otras cosas, sexo, edad, tipo de delito y ubicación geográfica, sobre el número de quejas de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes presentados a las autoridades nacionales, y los resultados de las investigaciones. | UN | بيانات إحصائية مصنفة حسب جملة أمور من بينها نوع الجنس والسن والجريمة والموقع الجغرافي بشأن عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المقدمة إلى السلطات المحلية ونتائج التحقيقات. |
* Datos estadísticos desglosados por, entre otras cosas, sexo, edad, tipo de delito y ubicación geográfica, sobre el número de quejas de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes presentados a las autoridades nacionales, y los resultados de las investigaciones. | UN | بيانات إحصائية مصنفة حسب جملة أمور من بينها نوع الجنس والسن والجريمة والموقع الجغرافي بشأن عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المقدمة إلى السلطات المحلية ونتائج التحقيقات. |
* Datos estadísticos desglosados por, entre otras cosas, sexo, edad, tipo de delito y ubicación geográfica, sobre el número de quejas de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes presentados a las autoridades nacionales, y los resultados de las investigaciones. | UN | ● بيانات إحصائية مصنفة حسب جملة أمور من بينها نوع الجنس والسن والجريمة والموقع الجغرافي بشأن عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المقدمة إلى السلطات المحلية ونتائج التحقيقات. |
7. Insta a los Estados a que, en su lucha contra el terrorismo, cumplan plenamente sus obligaciones en materia de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, en particular, la absoluta prohibición de la tortura; | UN | " 7 - تحث الدول على أن تتقيد، في سياق مكافحة الإرهاب، تقيدا كاملا بالتزاماتها المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وبخاصة حظر التعذيب حظرا مطلقا؛ |
* Datos estadísticos desglosados por, entre otras cosas, sexo, edad, tipo de delito y ubicación geográfica, sobre el número de quejas de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes presentados a las autoridades nacionales, y los resultados de las investigaciones. | UN | ● بيانات إحصائية مصنفة حسب جملة أمور من بينها نوع الجنس والسن والجريمة والموقع الجغرافي بشأن عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المقدمة إلى السلطات المحلية ونتائج التحقيقات. |
- Datos estadísticos desglosados por, entre otras cosas, sexo, edad, tipo de delito y ubicación geográfica, sobre el número de quejas de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes presentados a las autoridades nacionales, y los resultados de las investigaciones. | UN | ● بيانات إحصائية مصنفة حسب جملة أمور من بينها نوع الجنس والسن والجريمة والموقع الجغرافي بشأن عدد الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة المقدمة إلى السلطات المحلية ونتائج التحقيقات. |
Recordando todas las resoluciones sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo, | UN | إذ يشير إلى جميع القرارات المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، المعتمَدة من الجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان والمجلس، |
La delegación de Nepal rechazó, por tanto, las quejas realizadas por el Relator Especial sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes relativas a la falta de medidas punitivas o preventivas con respecto a la tortura en Nepal. | UN | ولذلك، يرفض وفده مزاعم المقرر الخاص المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية، أو اللاإنسانية، أو المهينة المتعلقة بانعدام التدابير العقابية والوقائية المتصلة بالتعذيب في نيبال. |
Recordando todas las resoluciones sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo, | UN | إذ يشير إلى جميع القرارات المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، المعتمَدة من الجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان والمجلس، |
Recordando todas las resoluciones sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo, | UN | إذ يشير إلى جميع القرارات المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، المعتمَدة من الجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان والمجلس، |
Recordando todas las resoluciones sobre la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes aprobadas por la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y el Consejo, | UN | إذ يشير إلى جميع القرارات المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والتي اعتمدتها الجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان، والمجلس، |
El Estado parte debería adoptar todas las medidas necesarias para garantizar investigaciones inmediatas e imparciales de las eventuales quejas por tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y proseguir con las investigaciones y sanciones necesarias, a fin de prevenir y combatir la impunidad de las serias violaciones de la Convención. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية للتحقيق بنزاهة وبدون إبطاء في كل الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وضمان أن تمكن هذه التحقيقات من ملاحقة مقترفي هذه الأفعال ومعاقبتهم بغية مكافحة إفلات مرتكبي الانتهاكات الجسيمة للاتفاقية من العقاب. |
El Estado parte debería adoptar todas las medidas necesarias para garantizar investigaciones inmediatas e imparciales de las eventuales quejas por tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y proseguir con las investigaciones y sanciones necesarias, a fin de prevenir y combatir la impunidad de las serias violaciones de la Convención. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع الإجراءات الضرورية للتحقيق بنزاهة وبدون إبطاء في كل الشكاوى المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وضمان أن تمكن هذه التحقيقات من ملاحقة مقترفي هذه الأفعال ومعاقبتهم بغية مكافحة إفلات مرتكبي الانتهاكات الجسيمة للاتفاقية من العقاب. |
También explicó las normas y directrices existentes sobre cómo llevar a cabo investigaciones judiciales y médicas eficaces de las denuncias de torturas y otros malos tratos, las dificultades prácticas que se observaron durante las visitas a los países y los requisitos básicos necesarios para aplicar las normas con eficacia. | UN | وتناول بالتفصيل المعايير والمبادئ التوجيهية المعمول بها بشأن كيفية إجراء تحقيقات قانونية وطبية فعالة في الادعاءات المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، والتحديات العملية التي لوحظت خلال الزيارات القطريـة والمتطلبات الأساسيـــــة للتنفيذ الفعال لهــذه المعاييــر. |
Poniendo de relieve la importancia de que los Estados interpreten y cumplan debidamente sus obligaciones con respecto a la tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y de que, en la lucha contra el terrorismo, se atengan estrictamente a la definición de tortura que figura en el artículo 1 de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes, | UN | " وإذ تؤكد على أهمية مراعاة الدول للأصول في تفسير وتنفيذ التزاماتها المتعلقة بالتعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وبالتقيد الدقيق في سياق مكافحة الإرهاب بتعريف التعذيب الوارد في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، |