"المتعلقة بالحد الأدنى للسن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la edad mínima
        
    • sobre edad mínima
        
    En los últimos 20 años más de 50 países han modificado sus leyes sobre la edad mínima legal para contraer matrimonio. UN وعلى مدار العقدين الماضيين، قام أكثر من 50 بلدا بتغيير قوانينه المتعلقة بالحد الأدنى للسن القانونية للزواج.
    Le gustaría saber si existen otras limitaciones además de la prohibición del uso de la fuerza y la participación de menores. También le gustaría conocer las normas laborales, si se aplican reglamentaciones sobre la edad mínima y qué condiciones se consideran de explotación. UN وتساءلت عما إذا كانت هناك أية قيود باستثناء تلك التي تمنع استخدام القوة، ومشاركة الأحداث في هذه الأعمال؟ واستفسرت أيضا عما إذا كانت تتم مراعاة معايير العمل، وعما إذا كانت النظم المتعلقة بالحد الأدنى للسن تطبق، وعن الظروف التي تعتبر استغلالية.
    d) Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima (ratificación, 15 de octubre de 1999); UN (د) اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى للسن (رقم 138) (التصديق، 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999)؛
    17. Exhorta a los Estados a que, con el apoyo de las organizaciones internacionales y la sociedad civil, incluidas las organizaciones no gubernamentales, generen apoyo social para el cumplimiento de las leyes sobre la edad mínima para contraer matrimonio, en particular proporcionando oportunidades de educación a las niñas; UN 17 - تهيب بالدول أن تقوم، بدعم من المنظمات الدولية والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، بتهيئة دعم اجتماعي لإنفاذ القوانين المتعلقة بالحد الأدنى للسن القانوني للزواج، وبخاصة عن طريق توفير فرص التعليم للفتيات؛
    c) Generen apoyo social para el cumplimiento de las leyes sobre edad mínima legal para contraer matrimonio, en particular proporcionando oportunidades de educación a las niñas; UN )ج( توليد الدعم الاجتماعي من أجل إنفاذ القوانين المتعلقة بالحد اﻷدنى للسن القانونية للزواج، ولا سيما عن طريق توفير فرص التعليم للبنات؛
    c) Generen apoyo social para el cumplimiento de las leyes sobre edad mínima legal para contraer matrimonio, en particular proporcionando oportunidades de educación a las niñas; UN )ج( توليد الدعم الاجتماعي من أجل إنفاذ القوانين المتعلقة بالحد اﻷدنى للسن القانونية للزواج، ولا سيما عن طريق توفير فرص التعليم للبنات؛
    30. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar el Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, de 1999 (núm. 182) y el Convenio sobre la edad mínima, de 1973 (núm. 138), de la Organización Internacional del Trabajo; UN " 30 - تحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182) والاتفاقية المتعلقة بالحد الأدنى للسن لعام 1973 (الاتفاقية رقم 138) لمنظمة العمل الدولية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    2. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de firmar y ratificar el Convenio sobre la edad mínima, de 1973 (núm. 138) y el Convenio sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil, de 1999 (núm. 182) de la Organización Internacional del Trabajo, o de adherirse a ellos; UN 2 - تحث جميع الدول التي لم توقع بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالحد الأدنى للسن لعام 1973 (الاتفاقية رقم 138)() واتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182)() ولم تصدق عليهما أو لم تنضم إليهما بعد على النظر في القيام بذلك؛
    15. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar el Convenio sobre las Peores Formas de Trabajo Infantil, de 1999 (núm. 182) y el Convenio sobre la edad mínima, de 1973 (núm. 138) de la Organización Internacional del Trabajo; UN " 15 - تحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال تشغيل الأطفال لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182) والاتفاقية المتعلقة بالحد الأدنى للسن لعام 1973 (الاتفاقية رقم 138) لمنظمة العمل الدولية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    Convenio sobre la edad mínima, 1973 (N° 138) y Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, 1999 (N° 182); incorporados en el derecho interno mediante la Ley de la Infancia, 2005. UN الاتفاقية المتعلقة بالحد الأدنى للسن لعام 1973 (رقم 138)؛ والاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال لعام 1999 (رقم 182)؛ في إطار قانون الطفل لعام 2005.
    341. El Comité recomienda que el Estado Parte haga todo lo posible por ratificar y aplicar el Convenio Nº 138 de la OIT sobre la edad mínima de admisión al empleo y el Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. UN 341- توصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل جهد ممكن لتصديق وتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 138) المتعلقة بالحد الأدنى للسن للقبول في العمل، واتفاقية منظمة العمل الدولية (رقم 182) بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها.
    29. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar el Convenio sobre las peores formas de trabajo infantil, de 1999 (núm. 182) y el Convenio sobre la edad mínima, de 1973 (núm. 138), de la Organización Internacional del Trabajo; UN 29 - تحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182)() والاتفاقية المتعلقة بالحد الأدنى للسن لعام 1973 (الاتفاقية رقم 138)() لمنظمة العمل الدولية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    16. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar el Convenio sobre las Peores Formas de Trabajo Infantil, de 1999 (núm. 182) y el Convenio sobre la edad mínima, de 1973 (núm. 138) de la Organización Internacional del Trabajo; UN 16 - تحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182)() والاتفاقية المتعلقة بالحد الأدنى للسن لعام 1973 (الاتفاقية رقم 138)() لمنظمة العمل الدولية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    15. Insta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que consideren la posibilidad de ratificar el Convenio sobre las Peores Formas de Trabajo Infantil, de 1999 (núm. 182) y el Convenio sobre la edad mínima, de 1973 (núm. 138) de la Organización Internacional del Trabajo; UN 15 - تحث جميع الدول التي لم تصدق بعد على الاتفاقية المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182)() والاتفاقية المتعلقة بالحد الأدنى للسن لعام 1973 (الاتفاقية رقم 138)() لمنظمة العمل الدولية على أن تنظر في القيام بذلك؛
    c) Generen apoyo social para el cumplimiento de las leyes sobre edad mínima legal para contraer matrimonio, en particular proporcionando oportunidades de educación a las niñas; UN )ج( توليد الدعم الاجتماعي من أجل إنفاذ القوانين المتعلقة بالحد اﻷدنى للسن القانونية للزواج، ولا سيﱠما عن طريق توفير فرص التعليم للبنات؛
    c) Generen apoyo social para el cumplimiento de las leyes sobre edad mínima legal para contraer matrimonio, en particular proporcionando oportunidades de educación a las niñas; UN )ج( توليد الدعم الاجتماعي من أجل إنفاذ القوانين المتعلقة بالحد اﻷدنى للسن القانونية للزواج، ولا سﱢيما عن طريق توفير فرص التعليم للبنات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus