Informe sobre los progresos en la aplicación del plan de acción en materia de género de 2005 | UN | التقرير المرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2005 |
Posee vasta experiencia en la labor de los mecanismos de las Naciones Unidas en materia de género y derechos de la mujer. | UN | ولديها خبرة واسعة في آليات الأمم المتحدة المتعلقة بالشؤون الجنسانية وحقوق المرأة. |
Progresos en el cumplimiento de objetivos concretos del plan de acción en materia de género | UN | ثانيا - التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف المحددة لخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية |
Aplicación del Plan de Acción de Bosnia y Herzegovina sobre las cuestiones de género | UN | تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك |
En consecuencia, se tiene previsto emprender algunas actividades en el marco del plan de acción sobre cuestiones de género. | UN | لذلك من المعتزم القيام ببعض الأنشطة في إطار خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
El otro colaborador, especialista en materia legal, brindó asistencia al Instituto en la recopilación de materiales sobre género y migración. | UN | وساعـدت الأخرى، وهي خبيرة في المسائل القانونية، المعهد في جمع المواد المتعلقة بالشؤون الجنسانية والقانون الدولي والهجرة. |
Las delegaciones preguntaron por el progreso logrado en la aplicación de los programas experimentales sobre el género y el SIDA a que se hacía referencia en el informe. | UN | وتساءلت الوفود عن التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة النموذجية المتعلقة بالشؤون الجنسانية والإيدز، المشار إليها في التقرير. |
Otras políticas relacionadas con el género | UN | السياسات الأخرى المتعلقة بالشؤون الجنسانية |
En la presentación oral de la delegación se ha hecho referencia al establecimiento de un sistema de gestión en que se tengan en cuenta las necesidades de uno y otro sexo para coordinar las actividades en materia de género de los distintos ministerios y para que se tengan debidamente en cuenta las cuestiones de género. | UN | وذكرت أن الوفد أشار في عرضه الشفوي إلى إنشاء نظام لإدارة الشؤون الجنسانية من أجل تنسيق الأنشطة المتعلقة بالشؤون الجنسانية في مختلف الوزارات الحكومية و العمل على تعميم المنظور الجنساني. |
En 2006, el Administrador presentará al equipo directivo superior el primer informe trimestral sobre el progreso alcanzado en la aplicación del plan de acción en materia de género. | UN | في عام 2006، سيقدم مدير البرنامج لأول مرة إلى فريق الإدارة العليا تقريرا دوريا ربع سنوي عن التقدم المحرز على صعيد خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
Plan de acción en materia de género, 2006-2007 | UN | خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للفترة 2006-2007 |
Informe sobre los progresos en la aplicación del plan de acción en materia de género de 2006* | UN | تقرير مرحلي عن تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية لعام 2006* |
En la medida en que el plan de acción en materia de género incorpora las recomendaciones formuladas a raíz de la evaluación, el presente informe responde a las dos solicitudes. | UN | وبما أن خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية تتضمن التوصيات المنبثقة عن هذا التقييم، فإن هذا التقرير المرحلي يستجيب للطلبين معا. |
El comité directivo y de aplicación sobre cuestiones de género, presidido por el Administrador, se reúne cada dos meses para examinar los progresos de cada dirección en la aplicación del plan de acción en materia de género. | UN | فاللجنة المعنية بالتوجيه والتنفيذ في الشؤون الجنسانية، التي يرأسها مدير البرنامج، تجتمع مرتين في الشهر لاستعراض التقدم الذي أحرزه كل مكتب في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
Las observaciones se incorporarán a las recomendaciones y al Plan de Acción de Bosnia y Herzegovina sobre las cuestiones de género. | UN | وسيجرى إدماج تعليقاتهما في التوصيات وفي خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك. |
Estas actividades se continuarán de conformidad con lo establecido en el Plan de Acción sobre las cuestiones de género. | UN | وسيتواصل تنفيذ هذه الأنشطة وفقاً لخطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك. |
El Plan de acción sobre las cuestiones de género fue un documento muy ambicioso que contaba con 15 secciones. | UN | وكانت خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية وثيقة طموحة للغاية تضمنت 15 فرعا. |
La asistencia técnica facilitada fortaleció aún más el seguimiento de resultados claves sobre cuestiones de género. | UN | وأدت المساعدة التقنية المقدمة إلى زيادة تعزيز تتبع النتائج الرئيسية المتعلقة بالشؤون الجنسانية. |
Después de tres años de ejecución del Plan de Acción sobre género en el desarrollo rural y la agricultura hasta 2005, los resultados del Plan pueden resumirse de la siguiente manera: | UN | بعد ثلاث سنوات من تنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية في مجال الزراعة والتنمية الريفية لعام 2005، يمكن تلخيص النتائج على النحو التالي: |
Nuestras políticas sobre el género y el empoderamiento de los jóvenes siguen siendo la piedra angular de nuestra visión de un nuevo Chad que está avanzando y progresando. | UN | وتظل سياساتنا المتعلقة بالشؤون الجنسانية وبتمكين الشباب تمثل حجر الزاوية في رؤية تشاد الجديدة التي تمضي قدما وتحقق التقدم. |
:: Realización de dos encuestas de opinión para determinar las opiniones de la población sobre el proceso de paz, las cuestiones relacionadas con el género, la protección de los niños y el sistema judicial de Côte d ' Ivoire, y para evaluar las actividades de información pública | UN | :: إجراء استقصائين للرأي للتأكد من آراء الجمهور بشأن عملية السلام والمسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية وحماية الأطفال والنظام القضائي الإيفواري وتقييم الأنشطة الإعلامية |
Realización de 2 encuestas de opinión para recoger las observaciones del público sobre el proceso de paz, incluso sobre cuestiones relativas al género, la protección de los niños y el sistema judicial de Côte d ' Ivoire | UN | إجراء استقصائين للرأي للتأكد من آراء الجمهور بشأن عملية السلام بما في ذلك المسائل المتعلقة بالشؤون الجنسانية وحماية الأطفال والنظام القضائي الإيفواري |
En este sentido, facilitará y promoverá la ejecución de proyectos relacionados con el género en los niveles subregional, regional y mundial en las siguientes áreas estratégicas: | UN | وفي هذا الصدد، سيقوم المعهد بتيسير تنفيذ المشاريع المتعلقة بالشؤون الجنسانية ويعززها على الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والعالمي في المجالات الاستراتيجية التالية: |
:: La inclusión de expertos en cuestiones de género en todo el ciclo del proyecto, a fin de lograr un nivel suficiente de análisis por géneros; | UN | :: إدراج الخبرات المتعلقة بالشؤون الجنسانية في دورة المشروع بأكمله من أجل كفالة مستوى واف من التحليل الجنساني؛ |
De esta manera, además de los presupuestos ordinarios de los mecanismos institucionales para la Igualdad entre los Géneros, se han conseguido fondos para la aplicación del Plan de Acción por un periodo de 5 años. | UN | وبهذه الطريقة، وإضافة إلى الميزانيات العادية للآليات المؤسسية الجنسانية، جرى الحصول على تمويل لتنفيذ خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية للبوسنة والهرسك لفترة خمس سنوات. |
Esos programas se revisaron para que el temario incluyera los conceptos relativos al género y la equidad. | UN | وتم تنقيح هذه البرامج حتى تراعي المواضيع المدرجة فيها المفاهيم المتعلقة بالشؤون الجنسانية وبالمساواة. |