"المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre pueblos indígenas y tribales
        
    • sobre los pueblos indígenas y tribales
        
    • relativas a los pueblos indígenas y tribales
        
    • relativo a los pueblos indígenas y tribales
        
    • relativo a las poblaciones indígenas y tribales
        
    También recomienda que el Estado Parte ratifique el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN كما توصي اللجنة بأن تصادق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    También recomienda que el Estado Parte ratifique el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN كما توصي اللجنة بأن تصادق الدولة الطرف على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Guatemala se ha adherido al Convenio sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN واختتمت بقولها إن غواتيمالا انضمت إلى الاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    La Declaración cobrará importancia especial en los países donde residen pueblos indígenas, pero que no han ratificado el Convenio núm. 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وسيكتسي الإعلان أهمية خاصة في البلدان التي تقطنها الشعوب الأصلية، والتي لم تصدّق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Teniendo en cuenta el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes, UN وبمراعاة اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة،
    Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes UN اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة
    Chile aún no ha realizado una reforma constitucional ni ha ratificado el Convenio 169 de la OIT, sobre pueblos indígenas y tribales de 1989. UN كما أن شيلي لم تجر بعدُ إصلاحاً دستورياً، ولم تصدق بعدُ على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    Entre otros, debe mencionarse el Convenio sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, de 1989 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la adopción de legislación nacional relevante en este terreno. UN وتجدر الإشارة، في جملة أمور، إلى الاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، التي اعتمدتها منظمة العمل الدولية في عام 1989، وما تم اعتماده من تشريعات وطنية ذات صلة في هذا المجال.
    El Parlamento Sami se refirió a la importancia de la ratificación por Finlandia del Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, una cuestión todavía pendiente. UN وتحدث ممثل برلمان الشعب الصامي عن أهمية تصديق فنلندا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، وهي مسألة ما زالت معلقة.
    Los Estados que aún no lo hubieran hecho deberían contemplar la posibilidad de ratificar el Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, y de fortalecer los mecanismos destinados a supervisar la aplicación de ese Convenio. UN وينبغي للدول التي لم تصدق بعد على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة أن تنظر في أن تفعل ذلك، وأن تعزز آليات رصد الاتفاقية وتنفيذها.
    Se pidió a los Estados que ratificaran lo antes posible el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo sobre pueblos indígenas y tribales, 1989 (Nº 169). UN ودُعيت الدول إلى التصديق بأسرع وقت ممكن على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، لعام 1989.
    Alienta al Estado Parte a que tenga en cuenta las definiciones de pueblos indígenas y tribales enunciadas en el Convenio Nº 169 de la OIT, de 1989, sobre pueblos indígenas y tribales, y a que considere la posibilidad de ratificar ese instrumento. UN وتشجع الدولة الطرف على أن تأخذ في الاعتبار التعاريف المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية على النحو الوارد في الاتفاقية رقم 169 لعام 1989 لمنظمة العمل الدولية، وأن تفكر في التصديق على هذا الصك.
    Para corregir esa deficiencia, la OIT aprobó el Convenio No. 169 de 1989 sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وبغية معالجة موطن الضعف هذا، اعتمدت منظمة العمل الدولية في عام 1989 الاتفاقية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    344. El Comité recomienda al Estado parte que agilice el proceso de adhesión al Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes, de 1989. UN 344- وتوصي اللجنةُ بأن تيسر الدولة الطرف عملية الانضمام إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، لعام 1989.
    El Ecuador no sólo era Parte en el Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes sino que también había copatrocinado la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. UN وليست إكوادور طرفاً في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة فحسب ولكنها من البلدان الراعية لإعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية أيضاً.
    El Ecuador no era parte aún en el Convenio Nº 169 de la OIT sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes pero había copatrocinado la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas. UN وإكوادور ليست بعد طرفاً في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة ولكنها من البلدان الراعية لإعلان الأمم المتحدة بشأن الشعوب الأصلية.
    Junto al Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre pueblos indígenas y tribales, la Declaración también debe servir de marco para la labor de los equipos de las Naciones Unidas en los países. UN ومن المتوقع أن يمثل الإعلان، إلى جانب اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة، إطارا لعمل أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    El 16 de febrero de 2007 España ratificó el Convenio No. 169 de la Organización Internacional de Trabajo (OIT) sobre pueblos indígenas y tribales. UN 4 - صدقت إسبانيا في 16 شباط/فبراير 2007 على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    Le recomendó también que estudiara la posibilidad de ratificar y aplicar el Convenio Nº 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وأوصت أيضاً بأن تنظر نيوزيلندا في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة وبتنفيذ هذه الاتفاقية.
    También había oposición a la ratificación del Convenio No. 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre los pueblos indígenas y tribales en países independientes. UN وهناك معارضة أيضا للتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    Muchos de los proyectos y programas de cooperación técnica de la OIT también se ocupan de cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales. UN كما يتناول العديد من مشاريع وبرامج التعاون التقني للمنظمة المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    151. El Comité recomienda al Estado Parte que estudie la posibilidad de ratificar el Convenio relativo a los pueblos indígenas y tribales en países independientes (Convenio Nº 169 de la OIT). UN 151- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    En el ámbito nacional el Gobierno ha ratificado el Convenio de la OIT relativo a las poblaciones indígenas y tribales en los países independientes, con lo que completa el arsenal jurídico que permitirá hacer plenamente efectivo el artículo 27 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN وعلى الصعيد الوطني، صدﱠقت الحكومة على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة، اﻷمر الذي يُكمل ترسانتها القانونية التي تتيح لها اﻹعمال الكامل للمادة ٧٢ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus