"المتعلقة بالعملات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cambiarios
        
    • monetarias
        
    • relacionados con las monedas
        
    • relativos a las fluctuaciones cambiarias
        
    De conformidad con la Ley enmendada, se estableció recientemente un Registro de Servicios cambiarios, en el que deben constar los prestadores de servicios cambiarios. UN ووفقا للقانون المعدل، أنشئ مؤخرا منصب مسجل للخدمات المتعلقة بالعملات.
    El Secretario del Registro debe supervisar e inspeccionar las actividades de los prestadores de servicios cambiarios con miras a regular sus actividades. UN ويتولى هذا المسجل الإشراف على أنشطة مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات والتفتيش عليها، بغية تنظيم أنشطتهم.
    De conformidad con la Ley, el derecho a prestar servicios cambiarios está supeditado a las siguientes condiciones: UN وينص القانون على أن يكون حق تقديم الخدمات المتعلقة بالعملات مرهونا بما يلي:
    3 Los impuestos Tobin son impuestos específicos sobre el consumo aplicables a transacciones monetarias exteriores. UN (3) ضرائب توبين هي ضرائب مكوس تفرض على المعاملات المتعلقة بالعملات عبر الحدود.
    Derivados El UNICEF utiliza contratos de cambio a plazo para gestionar los riesgos relacionados con las monedas extranjeras. UN 30 - تستخدم اليونيسيف العقود المؤجلة لشراء العملات بغرض إدارة المخاطر المتعلقة بالعملات الأجنبية.
    Pidió a la Junta de Auditores que, en consulta con el Secretario General, examinase la metodología del ajuste, lo que incluía proponer el mecanismo más apropiado para tratar los aspectos relativos a las fluctuaciones cambiarias, y le presentase un informe al respecto en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN طلبت إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يبحث، بالتشاور مع الأمين العام، منهجية إعادة تقدير التكاليف، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن ذلك يشمل اقتراح أنسب الآليات لإدارة الجوانب المتعلقة بالعملات لمنهجية إعادة تقدير التكاليف.
    La mayoría de esas investigaciones se realizaron con plena cooperación entre la policía de Israel y el Registro de Servicios cambiarios del Ministerio de Finanzas. UN وأجري معظم هذه التحقيقات بالتعاون التام بين شرطة إسرائيل وسجل مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات بوزارة المالية.
    1.7 Penas aplicables a los prestadores de servicios cambiarios que no están inscritos o que no informan UN 1-7 العقوبات التي تنطبق على مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات الذين لا يقومون بالتسجيل أو الإبلاغ
    * La obligación de informar a la Dirección para la Prohibición del Blanqueo de Dinero sobre operaciones que el prestador de servicios cambiarios considere inusuales. UN :: الالتزام بإبلاغ الهيئة الإسرائيلية المعنية بحظر غسل الأموال بالمعاملات التي يعتبرها مقدم الخدمات المتعلقة بالعملات أنها غير عادية.
    Además, el comité de sanciones por el incumplimiento de las obligaciones relacionadas con la lucha contra el blanqueo de dinero ha sancionado a varios prestadores de servicios cambiarios. UN وكذلك، فرضت لجنة الجزاءات لعدم الامتثال لالتزامات مكافحة غسل الأموال جزاءات ضد العديد من مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات.
    Entre esas entidades figuran instituciones bancarias, miembros de la bolsa de comercio, administradores de cartera, aseguradores y agentes de seguros, fondos de pensión y compañías de administración de fondos de pensión, prestadores de servicios cambiarios y el banco postal. UN وتشمل هذه الكيانات: الشركات المصرفية، وأعضاء البورصات، ومديرو حوافظ الأوراق المالية، وشركات التأمين ووكلاء التأمين وصناديق التأمين الاجتماعي والشركات التي تدير هذه الصناديق، ومقدمو الخدمات المتعلقة بالعملات والمصارف البريدية.
    1.4 En la Ley de prohibición del blanqueo de dinero, 200 5760-2000, se estipula que los prestadores de servicios cambiarios deben estar inscritos en el Registro de Servicios cambiarios del Ministerio de Finanzas. UN 1-4 ويقضي قانون حظر غسل الأموال، 5760 200-2000 بتسجيل مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات لدى مسجِّل مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات بوزارة المالية.
    El Knesset de Israel aprobó recientemente una enmienda a la Ley de Prohibición del Blanqueo de Dinero (2000) por la que se dispone la supervisión por el Ministerio de Finanzas de los prestadores de servicios cambiarios. UN اعتمد الكنيست الإسرائيلي مؤخرا تعديلا على قانون حظر غسيل الأموال (2000) يضع مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات تحت إشراف وزارة المالية.
    Los prestadores de servicios cambiarios se definen como las personas cuya ocupación es la prestación de uno de los servicios indicados a continuación (aun cuando no sea su ocupación exclusiva): UN ويعرّف مقدم الخدمات المتعلقة بالعملات بأنه أي شخص تتمثل مهنته في تقديم إحدى الخدمات التالية (حتى ولو لم تشكل مهنته حصرا):
    Quienes presten servicios cambiarios de forma ilícita podrán ser condenados a un año de prisión o a pagar una multa de aproximadamente 600.000 nuevos sheqalim (alrededor de 138.000 dólares). UN ويعاقب أي شخص يمارس تقديم الخدمات المتعلقة بالعملات بصورة غير قانونية بالسجن لمدة عام أو بغرامة تبلغ نحو 000 600 شيكيل إسرائيلي جديد (حوالي 000 138 دولار).
    La Orden de prohibición del blanqueo de dinero (requisitos relativos a la identificación, presentación de informes y registro de los prestadores de servicios cambiarios), 5762-2002, estipula las siguientes obligaciones para los prestadores de servicios cambiarios: UN وينص الأمر المتعلق بحظر غسل الأموال 5762-2002 (شروط تعريف مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات والإبلاغ ومسك السجلات) على فرض الالتزامات التالية على مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات:
    En la Ley de Prohibición del Blanqueo de Dinero (2000) en su forma enmendada se define al prestador de servicios cambiarios como " toda persona cuya ocupación sea la prestación de uno de los servicios indicados a continuación, aun cuando no sea su ocupación exclusiva ... UN ويُعرف قانون حظر غسيل الأموال (2000) مقدم الخدمات المتعلقة بالعملات بأنه " أي شخص مهنته تقديم إحدى الخدمات المذكورة أدناه حتى ولو لم تكن هذه الخدمة مهنته الوحيدة...
    La Ley de Prohibición del Blanqueo de Dinero (requisitos relativos a la identificación, presentación de informes y registro de los prestadores de servicios cambiarios) (2002) dispone que los prestadores de servicios cambiarios han de informar a la Autoridad de Prohibición del Blanqueo de Dinero de Israel " las actividades de todo solicitante de servicios que según su parecer sean inusuales " . UN ويتطلب الحظر على الأموال (الشروط المتعلقة بتحديد الهوية والإبلاغ وإمساك الدفاتر من قبل مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات (2002) من مقدمي الخدمات المتعلقة بالعملات إبلاغ السلطة الإسرائيلية لحظر غسيل الأموال " بأنشطة طالب الخدمة التي تبدو له غير عادية " .
    Podrían fijarse un objetivo razonable de refinanciación de la deuda que consistiera en lograr que la reducción de ésta equivaliera a determinada proporción del PIB, por ejemplo en los próximos cinco años, teniendo en cuenta las fluctuaciones monetarias y otros riesgos. UN وتستطيع هذه البلدان القيام بهذا البرنامج في إطار هدف معقول للديون يتحدد على أساس نسبة من الناتج المحلي الإجمالي خلال السنوات الخمس التالية مثلا، مع مراعاة المخاطر المتعلقة بالعملات وغيرها من المخاطر.
    Derivados 26. El UNICEF utiliza contratos de cambio a plazo para gestionar los riesgos relacionados con las monedas extranjeras. UN 26 - تستخدم اليونيسيف العقود الآجلة لشراء العملات بغرض إدارة المخاطر المتعلقة بالعملات الأجنبية.
    11. Pide a la Junta de Auditores que, en consulta con el Secretario General, examine la metodología del ajuste, lo que incluye proponer el mecanismo más apropiado para tratar los aspectos relativos a las fluctuaciones cambiarias, y le presente un informe al respecto en su quincuagésimo noveno período de sesiones; UN 11 - تطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات أن يبحث، بالتشاور مع الأمين العام، منهجية إعادة تقدير التكاليف، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا عن ذلك يشمل اقتراح أنسب الآليات لإدارة الجوانب المتعلقة بالعملات لمنهجية إعادة تقدير التكاليف؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus