"المتعلقة بالقذائف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de misiles
        
    • relacionadas con misiles
        
    • relacionadas con los misiles
        
    • relativas a los misiles
        
    • relacionados con los misiles
        
    • sobre misiles
        
    • relativas a misiles
        
    • relacionada con misiles
        
    • sobre la limitación de los
        
    • en el ámbito de los misiles
        
    El Iraq ha admitido haber venido ocultando información valiosa sobre sus programas de misiles. UN وقد اعترفت العراق بأنها كانت تحجب معلومات هامة عن برامجها المتعلقة بالقذائف.
    Sin embargo, la petición contenida en la resolución de que interrumpamos nuestros programas nucleares o de misiles es inaceptable. UN لكن النداء الموجه إلينا في القرار بالتوقف عن برامجنا النووية أو برامجنا المتعلقة بالقذائف هو نداء غير مقبول.
    • Ocultamiento de proyectos e instalaciones para misiles balísticos creados expresamente para actividades de fabricación relacionadas con misiles. UN ● إخفاء مشاريع القذائف التسيارية ومرافقها والتي أنشئت خصيصا ﻷغراض اﻹنتاج المتعلقة بالقذائف.
    También en las reuniones de Nueva York se trataron cuestiones relacionadas con los misiles balísticos. UN وعولجت أيضا المسائل المتعلقة بالقذائف التسيارية في اجتماعي نيويورك.
    El Canadá cree además que las Naciones Unidas deben seguir ocupándose de las cuestiones relativas a los misiles. UN وترى كندا أيضا أنه ينبغي للأمم المتحدة أن تبقي المسائل المتعلقة بالقذائف قيد نظرها وأن تبقى مشغولة بها.
    III. ASPECTOS relacionados con los misiles BALISTICOS UN ثالثا - الجوانب المتعلقة بالقذائف التسيارية
    A la espera de la finalización de un instrumento jurídico sobre misiles, estamos dispuestos a considerar la adopción de medidas de carácter universal encaminadas a reducir las amenazas relacionadas con los misiles en todos los ámbitos. UN وإلى أن يتم إبرام صك قانوني بشأن القذائف فإننا على استعداد للنظر في تدابير عالمية ترمي إلى الحد من الأخطار المتعلقة بالقذائف على جميع المستويات.
    Por tanto, los permanentes esfuerzos por controlar y reducir las capacidades en materia de misiles balísticos debe constituir otro elemento fundamental de los esfuerzos sistemáticos y progresivos por reducir las armas nucleares en el mundo. UN لذلك يجب أن يكون مواصلة الجهود الرامية إلى الحد من انتشار القدرات المتعلقة بالقذائف التسيارية والتقليل منه عنصرا أساسيا آخر في الجهود المنهجية التقدمية لتخفيض الأسلحة النووية على المستوى العالمي.
    La Unión reafirma la importancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de misiles antibalísticos. UN ويجدد الاتحاد الأوروبي تأكيد أهمية المعاهدة المتعلقة بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    La Unión reafirma la importancia del Tratado sobre la limitación de los sistemas de misiles antibalísticos. UN ويجدد الاتحاد الأوروبي تأكيد أهمية المعاهدة المتعلقة بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Así pues, será sumamente difícil crear un instrumento amplio y universal que abarque todos los tipos de misiles y todos los aspectos de las actividades relacionadas con los misiles. UN وبالتالي، سيكون من الصعب للغاية وضع صك شامل وعالمي يتناول جميع أنواع القذائف وأوجه الأنشطة المتعلقة بالقذائف.
    En 1999, la República Popular Democrática de Corea anunció la suspensión temporal de los ensayos de misiles de largo alcance. UN 63 - وفي عام 1999، أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وقفا اختياريا للتجارب المتعلقة بالقذائف البعيدة المدى.
    :: Impide la transferencia o el suministro, a través de su territorio, de tecnología o asistencia técnica relacionadas con misiles balísticos capaces de transportar armas nucleares. UN :: منع نقل التكنولوجيا أو المساعدة التقنية المتعلقة بالقذائف التسيارية القادرة على إيصال الأسلحة النووية عبر أراضيها.
    A juicio de la Comisión, las cajas recibidas no contienen todo el historial de las actividades relacionadas con misiles prohibidos ni siquiera una documentación completa como la que cabría esperar que se encontrara en esas instalaciones. UN وترى اللجنة أن الصناديق التي حصلت عليها لا تحتوي على السجل الكامل لﻷنشطة المتعلقة بالقذائف المحظورة ولا تمثل طائفة كاملة من الوثائق التي يمكن توقع وجودها في تلك المرافق.
    Ahora bien, la Comisión considera que a juzgar por toda la información con que cuenta, el Iraq no ha dado a conocer cabal y completamente sus actividades relacionadas con misiles prohibidos. UN ومع هذا، واستنادا إلى مجموع المعلومات المتاحة للجنة فإنها ترى أن العراق لم يقر بعد إقرارا تاما وكاملا بأنشطته المتعلقة بالقذائف المحظورة.
    Las cuestiones relacionadas con los misiles exigen una atención apropiada y una respuesta concertada de la comunidad internacional, incluso a través de las Naciones Unidas. UN وتتطلب المسائل المتعلقة بالقذائف قدراً ملائماً من الاهتمام واستجابة متضافرة من جانب المجتمع الدولي، بما في ذلك عن طريق الأمم المتحدة.
    Sin embargo, las Naciones Unidas deben seguir celebrando un debate sustantivo sobre cuestiones relativas a los misiles. UN ومع ذلك، ينبغي للأمم المتحدة أن تستمر في إجراء مناقشة موضوعية بشأن المسائل المتعلقة بالقذائف.
    No obstante, tomamos nota de que el debate en sí mismo fue útil, ya que abarcó en gran profundidad y con todo detalle diversos aspectos de los problemas relacionados con los misiles. UN ولكننا نلاحظ أن المناقشة نفسها كانت نافعة، حيث تناولت بعمق كبير وتفصيل واسع طائفة من جوانب المشاكل المتعلقة بالقذائف.
    La negociación de un régimen que incluya todos los aspectos sobre misiles debe tener una base universal y no discriminatoria. UN 3 - وينبغي التفاوض على نظام يشمل جميع الجوانب المتعلقة بالقذائف استنادا إلى قاعدة عالمية تنسحب على الجميع دون تمييز.
    Ello ha tenido el efecto negativo adicional de demorar la conclusión de las investigaciones y evaluaciones de ciertas cuestiones relativas a misiles y armas químicas. UN وكان لهذا أثر ضار إضافي يتمثل في تأخير الاستقصاءات والتقييمات لبعض المسائل المتعلقة بالقذائف والمواد الكيميائية.
    Una empresa de comercialización iraquí también participó en la adquisición (por conducto de empresas de comercialización privadas) de diferentes piezas de equipo y tecnología de producción relacionada con misiles. UN كما اشتركت شركة تجارية عراقية (عن طريق شركات تجارية خاصة) في شراء قطع مختلفة من معدات وتكنولوجيا الإنتاج المتعلقة بالقذائف.
    ● Seguir los gastos monetarios efectuados en apoyo de actividades en el ámbito de los misiles. UN ● أن يتتبع النفقات النقدية لدعم اﻷنشطة المتعلقة بالقذائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus