"المتعلقة بالمؤشرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre indicadores
        
    • sobre los indicadores
        
    • de los indicadores
        
    • relativos a los indicadores
        
    • relacionadas con los indicadores
        
    • relativas a los indicadores
        
    • para los indicadores
        
    • en materia de indicadores
        
    • en los indicadores
        
    • relativas a indicadores
        
    Actividades de investigación y experimentales sobre indicadores pertinentes en materia de aprovechamiento y ordenación de los recursos hídricos. UN البحث واﻷنشطة النموذجية المتعلقة بالمؤشرات ذات الصلة بتنمية موارد المياه وإدارتها.
    vii) Examen del material de capacitación sobre indicadores del desarrollo UN `7 ' استعراض مواد التدريب المتعلقة بالمؤشرات الإنمائية 200 42 دولار
    A lo largo de los años ha participado en numerosos cursos prácticos y consultas sobre los indicadores y el derecho a la salud. UN كما أنه يشارك منذ سنوات في العديد من الحلقات التدريبية والمشاورات المتعلقة بالمؤشرات والحق في الصحة.
    Los expertos se encargan de la recopilación de datos y el desarrollo de metadatos sobre los indicadores en sus respectivas esferas de responsabilidad. UN ويتولى الخبراء مسؤولية تصنيف البيانات وتطوير البيانات الوصفية المتعلقة بالمؤشرات كل في مجال مسؤوليته.
    Abundan las declaraciones sobre la importancia de los indicadores, la vigilancia y la evaluación, pero escasean las acciones concretas. UN وهناك تصريحات عديدة بشأن أهمية القضايا المتعلقة بالمؤشرات والرصد والتقييم، لكن الأعمال الملموسة بهذا الشأن قليلة.
    Además, la División de Estadística busca activamente información sobre los programas y las iniciativas relativos a los indicadores que llevan a cabo los diversos organismos pertinentes. UN وعلاوة على ذلك، تسعى الشعبة الإحصائية بنشاط إلى الحصول على معلومات عن البرامج والمبادرات المتعلقة بالمؤشرات التي تنفذها الوكالات المختلفة ذات الصلة.
    También estudiaron la cuestión de los posibles usuarios de esos indicadores, así como los posibles órganos u organizaciones a los que podrían confiarse diversas tareas relacionadas con los indicadores. UN وناقش المشتركون أيضاً موضوع المنتفعين المحتملين من مؤشرات التنفيذ فضلاً عن الهيئات أو المنظمات المحتملة التي يمكن أن يعهد إليها بالمهام المختلفة المتعلقة بالمؤشرات.
    ii) Grado en que los observatorios urbanos locales y nacionales adoptan las directrices sobre indicadores urbanos del ONU-Hábitat, como lo demuestra el número de observatorios locales y nacionales que han adoptado parcial o totalmente esas directrices UN ' 2` درجة اعتماد المراصد الحضرية المحلية والوطنية للمبادئ التوجيهية لموئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمؤشرات الحضرية، كما يتضح من عدد المراصد المحلية والوطنية التي تعتمد المبادئ التوجيهية جزئيا أو كليا
    ii) Grado en que los observatorios urbanos locales y nacionales adoptan las directrices sobre indicadores urbanos del ONU-Hábitat, como lo demuestra el número de observatorios locales y nacionales que han adoptado parcial o totalmente esas directrices UN ' 2` درجة اعتماد المراصد الحضرية المحلية والوطنية للمبادئ التوجيهية لموئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمؤشرات الحضرية، كما يتضح من عدد المراصد المحلية والوطنية التي تعتمد المبادئ التوجيهية جزئيا أو كليا
    ii) Grado en que los observatorios urbanos locales y nacionales adoptan las directrices sobre indicadores urbanos del ONU-Hábitat, como lo demuestra el número de observatorios locales y nacionales que han adoptado parcial o totalmente esas directrices UN ' 2` درجة اعتماد المراصد الحضرية المحلية والوطنية للمبادئ التوجيهية لموئل الأمم المتحدة المتعلقة بالمؤشرات الحضرية، كما يتضح من عدد المراصد المحلية والوطنية التي تعتمد المبادئ التوجيهية جزئيا أو كليا
    Instaron a los organismos a que facilitaran a la División de Estadística los metadatos que faltaban a fin de que la información disponible sobre indicadores se pudiera armonizar y uniformar. UN وحثوا الوكالات على تزويد الشعبة الإحصائية بالبيانات الفوقية الناقصة لكي يتسنى لها مواءمة المعلومات المتوافرة المتعلقة بالمؤشرات وتوحيدها.
    Otra dimensión relacionada con este problema se vincula con la falta de datos sobre indicadores que permitan hacer una evaluación realista de los progresos realizados. UN وقُرِن بُعد آخر مرتبط بهذا التحدي بالافتقار إلى البيانات المتعلقة بالمؤشرات التي قد تسمح بإجراء تقييم مجد للتقدم المحرز؛
    La ejecución del proyecto propiciará que grandes grupos en los países en desarrollo beneficiarios adquieran aptitudes y conocimientos básicos para el análisis, intercambio y aplicación de datos e información sobre indicadores urbanos. UN ٤٨ - سيؤدي تنفيذ المشروع إلى اكتساب فئات رئيسية في البلدان النامية المستفيدة مهارات ومعارف أساسية تتصل بتحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بالمؤشرات الحضرية وبتبادلها واستعمالها.
    El análisis crítico de esta experiencia ha orientado los trabajos sobre los indicadores hacia la selección de indicadores clave en cada región con vistas a incluirlos en un modelo de seguimiento sencillo y manejable. UN ووجه التحليل النقدي لهذه التجربة الأعمال المتعلقة بالمؤشرات صوب اختيار بعض المؤشرات الأساسية في كل منطقة بغية إدراجها في نموذج رصد بسيط يمكن التحكم به.
    Se recopiló información sobre los indicadores con respecto a 237 ciudades en 1993 y a 232 ciudades en 1998, pero de estas últimas sólo el 70% aproximadamente coincidía con los datos de la recopilación de 1993. UN وقد جمعت المعلومات المتعلقة بالمؤشرات الخاصة بـ 237 مدينة في 1993 و 232 مدينة في 1998، غير أن 70 في المائة تقريبا من هذه المجموعة الأخيرة هي وحدها التي تطابق المعلومات المتعلقة بمجموعة عام 1993.
    El informe describe la evaluación anual de los avances mundiales en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, partiendo de cifras agregadas regionales y subregionales sobre los indicadores oficiales que proporcionaron los organismos asociados. UN ويتضمن التقرير تقييما سنويا للتقدم المحرز على الصعيد العالمي نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استنادا إلى المجاميع الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالمؤشرات الرسمية المقدمة من الوكالات الشريكة.
    En marzo de 2009 el ONUSIDA inauguró un depósito central de información sobre los indicadores utilizados para hacer el seguimiento de la respuesta a la epidemia. UN 60 - في آذار/مارس 2009، بدأ البرنامج المشترك تشغيل مستودعاً مركزياً للمعلومات المتعلقة بالمؤشرات المستخدمة لتعقب جهود الاستجابة إزاء الوباء.
    A ese respecto, podrían establecerse vínculos con la labor que está llevando actualmente a cabo la secretaría acerca de los indicadores. UN وفي هذا الصدد، يمكن إقامة روابط مع أعمال الأمانة العامة الحالية المتعلقة بالمؤشرات.
    En respuesta a la pregunta de un representante, señaló que los detalles relativos a los indicadores y los productos a diversos niveles se encontraban, efectivamente, en los marcos lógicos y los marcos de los subprogramas. UN وردا على استفسار من أحد الممثلين، أشار إلى أن التفاصيل المتعلقة بالمؤشرات والنتائج على مختلف المستويات متوفرة في السجلات وفي أطر البرامج الفرعية.
    Las partes principales de este producto relacionadas con los indicadores económicos se incorporarán al Economic Report on Africa UN سيجري إدماج أجزاء هذا الناتج الرئيسية التي تتناول المسائل المتعلقة بالمؤشرات الاقتصادية ضمن التقرير الاقتصادي عن أفريقيا.
    En el estudio se hará un examen crítico de las prácticas actuales relativas a los indicadores, así como de las condiciones básicas necesarias para el establecimiento de un sistema amplio de indicadores relativos a la familia. UN وستنظر الدراسة بصورة نقدية في الممارسات الحالية المتعلقة بالمؤشرات وكذلك في تهيئة الشروط الأساسية اللازمة لإنشاء نظام شامل للمؤشرات الأسرية.
    En el anexo II se examinan las actividades en marcha y las tareas necesarias para mejorar los datos para los indicadores de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويرد في المرفق الثاني استعراض للعمل الجاري، والعمل المطلوب، من أجل تحسين البيانات المتعلقة بالمؤشرات.
    a) Inventario de prácticas nacionales en materia de indicadores compuestos del ciclo económico mediante una evaluación global. UN (أ) وضع قائمة للممارسات القطرية المتعلقة بالمؤشرات المركبة للدورات الاقتصادية من خلال إجراء تقييم عالمي.
    El informe presenta la evaluación mundial de los progresos logrados a nivel mundial respecto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, sobre la base de cifras regionales y subregionales en los indicadores oficiales de los Objetivos de Desarrollo del Milenio aportadas por los organismos asociados. UN ويقدم التقرير التقييم السنوي للتقدم المحرز على الصعيد العالمي صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، استنادا إلى الأرقام الإقليمية ودون الإقليمية المتعلقة بالمؤشرات الرسمية للأهداف الإنمائية للألفية المقدمة من الوكالات الشريكة.
    Como resultado de ello el DAAGSC decidió llevar a la práctica una serie de recomendaciones relativas a indicadores estadísticos, presupuesto y finanzas y servicios por contrata. UN ونتيجة لذلك، اعتمدت مراكز العمل مجموعة من التوصيات المتعلقة بالمؤشرات الإحصائية، والميزانية والمالية، والخدمات التعاقدية التابعة للإدارة من أجل التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus