Actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica relativas al artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (NPT/CONF.2000/10); | UN | أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (NPT/CONF.2000/10)؛ |
Actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica relativas al artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (NPT/CONF.2000/10); | UN | أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (NPT/CONF.2000/10)؛ |
d) Aplicar las disposiciones especiales relativas al artículo IV del Reglamento Financiero a la cuenta especial de la ONUSOM II; | UN | )د( واتخاذ قرار بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي على الحساب الخاص بعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال؛ |
Actividades del Organismo Internacional de Energía Atómica relacionadas con el artículo IV del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. | UN | أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
f) Adoptar una decisión de que las disposiciones especiales en lo que respecta al artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, detalladas en el párrafo 72 supra, se aplican a la UNOMIG. | UN | )و( اتخاذ قرارا بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة على النحو المفصل في الفقرة ٧٢ أعلاه، على بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في جورجيا. |
b) La decisión de que se apliquen a la UNMIBH las disposiciones especiales relativas al artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, que se detallan en el párrafo 21 supra. | UN | )ب( مقرر ينص على تطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، على النحو المفصل في الفقرة ٢١ أعلاه، على بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك؛ |
b) La decisión de que se apliquen a la UNMIBH las disposiciones especiales relativas al artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (véase A/51/519/Add.1, párr 21). | UN | )ب( مقرر ينص على تطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من القواعد المالية لﻷمم المتحدة )انظر A/51/519/Add.1، الفقرة ٢١( على بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. |
b) Decidir que se apliquen a la UNSMIH las disposiciones especiales relativas al artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas que se indican en el párrafo 14 supra del presente informe. | UN | )ب( اتخاذ قرار بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم المتحدة، على النحو الوارد تفصيلة في الفقرة ١٤، على بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم في هايتي. |
b) Decidir que serán aplicables a la UNMIK las disposiciones especiales relativas al artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas que se detallan en el párrafo 13 del presente documento. | UN | (ب) أن تتخذ قرارا بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة على النحو المفصل في الفقرة 13 أعلاه، على بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو. |
b) Decidir que se harán aplicables a la UNAMSIL las disposiciones especiales relativas al artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas que se detallan en el párrafo 21 supra. | UN | (ب) أن تتخذ قرارا بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة على النحو المفصل في الفقرة 21 أعلاه، على بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
d) Decidir que se harán aplicables a la MONUC las disposiciones especiales relativas al artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas que se detallan en el párrafo 17. | UN | (د) قرار بأن تُطبق على البعثة الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة، على النحو المفصل في الفقرة 17 أعلاه. |
c) Decidir que serán aplicables a la MINUEE las disposiciones especiales relativas al artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas que se detallan en el párrafo 15 del presente documento. | UN | (ج) اتخاذ قرار بشأن تطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي للأمم المتحدة على النحو المفصل في الفقرة 15 أعلاه، على بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا. |
En un comunicado de prensa, dado en marzo 2006 tras la conclusión de las consultas relativas al artículo IV, el FMI declaró que " los resultados de los últimos 12 meses han sido alentadores y la perspectiva es favorable " . | UN | كما أعلن صندوق النقد الدولي، في بيان صحفي إثر نتائج المشاورات المتعلقة بالمادة الرابعة التي جرت في آذار/مارس 2006، أن " أداء الإثني عشر شهرا الأخيرة كان مشجعا والموقف ملائما(). |
Respecto de la medida de que se trata en el inciso d) del párrafo 16, la Comisión recuerda que en su informe anterior (A/49/867) ya había indicado que no tenía objeciones a que se aplicaran a la APRONUC las disposiciones especiales relativas al artículo IV del Reglamento Financiero. | UN | وبشأن اﻹجراء الوارد في الفقرة ١٦ )د(، تشير اللجنة إلى أنه قد سبق لها أن أوضحت بالفعل، في تقريرها السابق (A/49/867)، أن ليس ثمة اعتراض لديها على تطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من النظام المالي على السلطة الانتقالية. |
25. La conclusión satisfactoria de las consultas relativas al artículo IV al final de marzo de 2006 y de las negociaciones sobre un nuevo programa supervisado por el FMI para 2006 han llevado al Grupo a abrigar esperanza de que se produzca un rápido desembolso de las contribuciones de apoyo presupuestario pendientes de la Unión Europea y del Banco Mundial, especialmente en vista de la positiva evaluación general que hizo la misión del FMI. | UN | 25 - كان من شأن الاختتام الموفق للمشاورات المتعلقة بالمادة الرابعة في أواخر آذار/مارس 2006 والاختتام الموفق للمفاوضات المتعلقة بوضع برنامج جديد خاضع لإشراف موظفي الصندوق لعام 2006، أن شجعا الفريق الاستشاري على أن يحدوه أمل في أن يكون هناك إسراع في تقديم الدعم المعلق للميزانية من جانب الاتحاد الأوروبي والبنك الدولي، وخاصة في ضوء التقييم العام الإيجابي من جانب بعثة صندوق النقد الدولي. |
33. El documento de antecedentes del OIEA sobre sus actividades relacionadas con el artículo IV proporciona información sobre las transferencias de tecnología nuclear como resultado del elemento promocional de su presupuesto ordinario. | UN | ٣٣ - تتضمن الورقة اﻷساسية التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطتها المتعلقة بالمادة الرابعة معلومات عن عمليات نقل التكنولوجيا النووية التي اضطلع بها بناء على العنصر الترويجي بميزانيتها العادية. |
33. El documento de antecedentes del OIEA sobre sus actividades relacionadas con el artículo IV proporciona información sobre las transferencias de tecnología nuclear como resultado del elemento promocional de su presupuesto ordinario. | UN | ٣٣ - تتضمن الورقة اﻷساسية التي قدمتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن أنشطتها المتعلقة بالمادة الرابعة معلومات عن عمليات نقل التكنولوجيا النووية التي اضطلع بها بناء على العنصر الترويجي بميزانيتها العادية. |
Además, la Comisión no tiene objeciones a la propuesta del Secretario General de que se apliquen a la UNMIBH las disposiciones especiales en lo que respecta al artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (véase A/51/519/Add.1, párr. 21). | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أيضا اعتراض على اقتراح اﻷمين العام بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من القواعد المالية لﻷمم المتحدة على بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك )انظر A/51/519/Add.1، الفقرة ٢١(. |
Además, la Comisión no se opone a la propuesta del Secretario General de que se apliquen a la UNPREDEP las disposiciones especiales en lo que respecta al artículo IV del Reglamento Financiero de las Naciones Unidas (véase A/51/508/Add.1, párr.12). | UN | وليس لدى اللجنة الاستشارية أيضا اعتراض على اقتراح اﻷمين العام بتطبيق الترتيبات الخاصة المتعلقة بالمادة الرابعة من القواعد المالية لﻷمم المتحدة على قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي )انظر A/51/508/Add.1، الفقرة ١٢(. |