"المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre responsabilidad civil por daños
        
    • sobre responsabilidad civil nacida de daños
        
    • sobre la responsabilidad civil por daños
        
    • de Responsabilidad Civil por daños
        
    • sobre responsabilidad civil por los daños
        
    :: Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares; UN :: اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية؛
    :: Protocolo de enmienda a la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares. UN :: البروتوكول المتعلق بإدخال تعديلات على اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
    Macedonia es parte en la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares, la Convención sobre la pronta notificación de accidentes nucleares y la Convención sobre asistencia en caso de accidente nuclear o emergencia radiológica. UN وجمهورية مقدونيا طرف في اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي.
    Proyecto de convenio internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a contaminación por los hidrocarburos para combustible de los buques UN مشروع الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن
    :: El Convenio sobre la responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente. UN ▀ الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن أنشطة تعرض البيئة للخطر.
    Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, que entró en vigor en 1977 UN اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، التي بدأ نفاذها في عام 1977
    La Federación de Rusia es uno de los Estados partes en la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares de 1963. UN والاتحاد الروسي طرف في اتفاقية فيينا لعام 1963، المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
    Asimismo, la Conferencia toma nota de la adopción del Protocolo de 1997 por el que se modifica la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares, de 1963, así como de la Convención sobre indemnización suplementaria por daños nucleares. UN ويشير المؤتمر إلى اعتماد بروتوكول عام 1997 لتعديل اتفاقية فيينا لعام 1963 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية والاتفاقية التكميلية للتعويض عن الأضرار النووية.
    Se establecen requisitos similares en el artículo VII de la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, de 1997, requisitos que son en buena medida análogos a los de la Convención de Viena de 1963. UN 691- وهناك شروط مماثلة تتطلبها المادة السابعة من " اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية " لعام 1997وهي تماثل إلى حد كبير الشروط التي تضمنتها اتفاقية فيينا لعام 1963السابقة.
    :: Protocolo conjunto relativo a la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares y el Convenio de París acerca de la responsabilidad civil en materia de energía nuclear; UN :: البروتوكول المشترك المتعلق بتطبيق اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية واتفاقية باريس المتعلقة بالمسؤولية قبل الغير في ميدان الطاقة النووية؛
    :: Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares. UN - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية.
    :: La Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares; UN - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية
    :: La Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares; UN - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية
    2. Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares y Protocolos UN 2 - اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية وبروتوكولها
    - Aprueba la adhesión de la República a la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares y el Protocolo obligatorio sobre jurisdicción voluntaria para la solución de controversias. UN تمت الموافقة على انضمام أوروغواي إلى اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية والبروتوكول الاختياري المتعلق بالتسوية الإلزامية للمنازعات.
    :: Protocolo de enmienda de la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños Nucleares y Convención sobre Indemnización Suplementaria por Daños Nucleares UN :: بروتوكول تعديل اتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية واتفاقية التعويض التكميلي عن الأضرار النووية
    1. Convención sobre responsabilidad civil por daños Nucleares UN 1 - الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية
    6. Protocolo para enmendar la Convención de Viena sobre responsabilidad civil por daños nucleares, Estado Parte desde 2001 UN 6 - البروتوكول المعدل لاتفاقية فيينا المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار النووية، دولة طرف منذ عام 2001
    Convenio internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a contaminación por los hidrocarburos para combustible de buques, 2001 UN الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن لعام 2001
    El Convenio internacional sobre responsabilidad civil nacida de daños debidos a contaminación por los hidrocarburos para combustible de los buques contiene disposiciones similares. UN 699- وتتضمن الاتفاقية الدولية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث بزيت وقود السفن، أحكاماً مماثلة.
    Convenio sobre la responsabilidad civil por daños resultantes de actividades peligrosas para el medio ambiente, de 1993 (Convenio de Lugano) UN اتفاقية لوغانو لعام 1993 المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن الأنشطة الخطرة على البيئة، (اتفاقية لوغانو)
    - Los Protocolos de 1992 al Convenio de Responsabilidad Civil por daños causados por contaminación de las aguas por hidrocarburos de 1969 y el Convenio sobre el establecimiento de un Fondo internacional de indemnización de daños causados por la contaminación de hidrocarburos de 1971 entrarán en vigor el 30 de mayo de 1996; UN - يبدأ في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٦ سريان بروتوكول عام ١٩٩٢ للاتفاقية الدولية لعام ١٩٦٩ المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار الناجمة عن التلوث وبروتوكول عام ١٩٩٢ للاتفاقية الدولية لعام ١٩٧١ بشأن إنشاء صندوق دولي للتعويض عن اﻷضرار الناجمة عن التلويث النفطي؛
    Con arreglo al artículo 12 del Convenio sobre responsabilidad civil por los daños de contaminación por hidrocarburos resultantes de la exploración y explotación de los recursos minerales de los fondos marinos, las sentencias dictadas por un tribunal competente que tengan fuerza ejecutoria en el Estado de origen y que no estén sujetas a las normas ordinarias de revisión serán reconocidos en el territorio de los demás Estados partes. UN 720- والمادة 12 من الاتفاقية المتعلقة بالمسؤولية المدنية عن الأضرار الناجمة عن التلوث النفطي الناشئ عن استكشاف واستغلال الموارد المعدنية لقاع البحار تقضي بأن الحكم الذي تصدره محكمة مختصة ويكون قابلا للإنفاذ في الدولة الأصلية ولا يخضع فيها للأشكال العادية من أشكال المراجعة يعترف به في إقليم أية دولة طرف أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus