"المتعلقة بالمواد الخطرة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relativos a las sustancias peligrosas
        
    • sobre sustancias peligrosas utilizadas
        
    • relativas a las sustancias peligrosas
        
    • de sustancias peligrosas
        
    Reconociendo la necesidad de que todos los países tengan acceso a alternativas de los productos químicos peligrosos que sean más seguras, eficaces y eficientes desde el punto de vista de los costos, así como a la tecnología conexa y de facilitar el acceso a los últimos adelantos y conocimientos relativos a las sustancias peligrosas y sus alternativas, UN وإذْ يسلم بحاجة جميع البلدان إلى الحصول على بدائل للمواد الكيميائية الخطرة، تكون أكثر أماناً وتتسم بالكفاءة وفعالية الكلفة، وكذلك على التكنولوجيات ذات الصلة، وإلى الحصول بسهولة على أحدث التطورات والمعارف المتعلقة بالمواد الخطرة وبدائلها،
    Aplicar un enfoque integrado para el uso seguro de productos químicos en los lugares de trabajo estableciendo nuevos mecanismos que amplíen y actualicen los convenios de la OIT relativos a las sustancias peligrosas y vinculando estos mecanismos con varias otras medidas, tales como las que estén asociadas con los códigos, la difusión de la información, el cumplimiento, la cooperación técnica, etc. UN تنفيذ نهج متكامل للإستخدام الآمن للمواد الكيميائية في مكان العمل من خلال إنشاء آليات جديدة لتوسيع نطاق وتحديث إتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمواد الخطرة وربط هذه الآليات بالأعمال الأخرى المختلفة، مثل تلك المتعلقة بالمدونات، ونشر المعلومات، الإنفاذ، التعاون التقني، إلخ.
    Aplicar un enfoque integrado para el uso seguro de productos químicos en los lugares de trabajo, estableciendo nuevos mecanismos que amplíen y actualicen los convenios de la OIT relativos a las sustancias peligrosas y vinculando estos mecanismos con varias otras medidas, tales como las que estén asociadas con los códigos, la difusión de la información, el cumplimiento, la cooperación técnica, etc. UN تنفيـذ نهــج متكامل للاستخدام الآمن للمواد الكيميائية في مكان العمل من خلال إنشاء آليات جديدة لتوسيع نطاق وتحديث اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمواد الخطرة وربط هذه الآليات بالأعمال الأخرى المختلفة، مثل تلك المرتبطة بالقوانين، نشر المعلومات، الإنفاذ، التعاون التقني، إلخ.
    El Sistema de información sobre sustancias peligrosas utilizadas en el trabajo, adoptado en 1988 y descrito en los párrafos 153 y 154 del segundo informe del Canadá sobre los artículos 10 a 15 del Pacto, es una iniciativa de dicha Asociación. Se trata de un buen ejemplo de armonización acertada en el Canadá. UN و " نظام المعلومات المتعلقة بالمواد الخطرة في مكان العمل " ، الذي صدر في عام ١٩٨٨ وجرى وصفه في الفقرتين ١٥٣ و١٥٤ من تقرير كندا الثاني بشأن المواد ١٠-١٥ من العهد، وهو أحد مبادرات الرابطة، يعتبر نموذجا للانسجام الناجح الذي تحقق داخل كندا.
    Por ejemplo, legislación parecida al Sistema de información sobre sustancias peligrosas utilizadas en el trabajo existe en otros países como los Estados Unidos y los países miembros de la Unión Europea. UN وعلى سبيل المثال، توجد تشريعات مماثلة لنظام " المعلومات المتعلقة بالمواد الخطرة في مكان العمل " في بلدان أخرى، مثل الولايات المتحدة والبلدان اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي.
    La ley incorpora, entre otras, la Directiva 67/548 del Consejo sobre aproximación de las disposiciones nacionales relativas a las sustancias peligrosas y la Directiva 98/24 del Consejo relativa a la protección de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos en la legislación húngara. UN ويدرج القانون، بين جملة أمور، توجيه المجلس 76/548 بشأن مواءمة القوانين الوطنية المتعلقة بالمواد الخطرة وتوجيه المجلس 98/24 بشأن حماية العمال من الأخطار المتصلة بالعوامل الكيميائية في القانون الهنغاري.
    Reglamento sobre la presencia de sustancias peligrosas en zonas portuarias, de 1987 UN لوائح عام 1987 المتعلقة بالمواد الخطرة في مناطق الموانئ
    Aplicar un enfoque integrado para el uso seguro de productos químicos en los lugares de trabajo, estableciendo nuevos mecanismos que amplíen y actualicen los convenios de la OIT relativos a las sustancias peligrosas y vinculando estos mecanismos con varias otras medidas, como las que estén asociadas con los códigos, la difusión de la información, el cumplimiento, la cooperación técnica, etc.. UN تنفيذ نهج متكامل للاستخدام الآمن للمواد الكيميائية في مكان العمل من خلال إنشاء آليات جديدة لتوسيع نطاق وتحديث اتفاقيات منظمة العمل الدولية المتعلقة بالمواد الخطرة وربط هذه الآليات بالأعمال الأخرى المختلفة، مثل تلك المرتبطة بالقوانين، نشر المعلومات، الإنفاذ، التعاون التقني، إلخ.
    342. Como se mencionó en el segundo informe del Canadá sobre los artículos 10 a 15 (párr. 154), el Sistema de información sobre sustancias peligrosas utilizadas en el trabajo entró en vigor en octubre de 1988. UN ٢٤٣- كما ذكر في تقرير كندا الثاني فيما يتعلق بالمواد ٠١-٥١ )الفقرة ٤٥١(، دخل نظام المعلومات المتعلقة بالمواد الخطرة في مكان العمل في حيز النفاذ في شهر تشرين اﻷول/أكتوبر ٨٨٩١.
    el cumplimiento de la legislación en materia de sustancias peligrosas en los productos; UN الامتثال للتشريعات المتعلقة بالمواد الخطرة في المنتجات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus