"المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre productos químicos y desechos
        
    • en materia de productos químicos y desechos
        
    • para los productos químicos y los desechos
        
    • sobre los productos químicos y los desechos
        
    • sobre los productos químicos y sus desechos
        
    • relacionados con los productos químicos y los
        
    • relacionados con productos químicos y desechos
        
    Promoverá y facilitará asimismo el acceso público a información y conocimientos sobre productos químicos y desechos peligrosos, especialmente sobre sus consecuencias para la salud humana y el medio ambiente. UN كما سيحث على منح الجميع فرصة الحصول على المعلومات والمعارف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة، وبخاصة آثارها على صحة الإنسان والبيئة.
    Párrafo 4: eliminé referencias concretas a las sinergias con los Convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam y mantuve una referencia más general al aumento de la cooperación y coordinación con convenios sobre productos químicos y desechos UN الفقرة 4: أزلتُ الإشارات المحددة إلى التآزر مع اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم، واحتفظت بإشارة ذات طابع عام إلى التعاون والتنسيق مع الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    El apoyo al subprograma abarcará la recopilación de datos, la evaluación y gestión de los productos químicos, el establecimiento de sistemas de gestión de desechos peligrosos concebidos científicamente y el fortalecimiento de la legislación y los marcos reglamentarios sobre productos químicos y desechos peligrosos. UN وسيشمل دعم البرنامج الفرعي جمع البيانات، وتقييم المواد الكيميائية وإدارتها، وتنفيذ نظم لإدارة النفايات الخطرة مصممة على أساس علمي، وتشديد التشريعات والأُطر التنظيمية المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    La incorporación de la gestión racional, la participación de la industria y la financiación externa con fines específicos son tres maneras de integrar los recursos nacionales que aportan los gobiernos al cumplir sus obligaciones en materia de productos químicos y desechos. UN إن الإدماج، وإشراك الصناعة والتمويل الخارجي المخصص هي طُرق ثلاثة لدمج الموارد المحلية التي تقدمها الحكومات للوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    El apoyo del subprograma abarcará la reunión de datos, la evaluación y la gestión de los productos químicos, la aplicación de sistemas diseñados científicamente para la gestión de desechos peligrosos y el fortalecimiento de la legislación y los marcos normativos en materia de productos químicos y desechos peligrosos. UN وسيغطي الدعم الذي يقدمه البرنامج الفرعي جمع البيانات وتقييم المواد الكيميائية وإدارتها، وتنفيذ النظم المصممة علميا لإدارة النفايات الخطرة، وتعزيز التشريعات والأطر التنظيمية المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Los beneficios que los Estados miembros obtendrían a partir de los resultados previstos del proceso de consulta en curso sobre las opciones de financiación para los productos químicos y los desechos probablemente irán más allá de la aplicación de los tres convenios relativos a los productos químicos y los desechos peligrosos. UN ويُرجّح أن تتجاوز المكاسب التي ستجنيها الدول الأعضاء من النتائج المتوقع أن تُسفر عنها عملية التشاور الحالية بمقدار كبير تنفيذ الاتفاقيات الثلاثة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    Existe un vínculo muy fuerte con la gestión de los productos químicos, por lo que las políticas relativas a los desechos y a los productos químicos a menudo pueden abordarse conjuntamente, como en los convenios y convenciones sobre productos químicos y desechos peligrosos y en el Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional. UN وهناك رابط قوي بشكل خاص مع إدارة المواد الكيميائية. ويمكن في كثير من الأحيان تناول السياسات المعنية بالنفايات والسياسات المعنية بالمواد الكيميائية معاً، كما هو الحال في الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة وفي النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    La Conferencia de las Partes, en consulta con los órganos internacionales pertinentes, podrá adoptar disposiciones para fomentar el aumento de la cooperación y la coordinación entre la Secretaría y las secretarías de otros convenios sobre productos químicos y desechos. UN 4 - يجوز لمؤتمر الأطراف، بالتشاور مع الهيئات الدولية المختصة، العمل على تعزيز التعاون والتنسيق بين الأمانة وأمانات الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    3. En su primera reunión, la Conferencia de las Partes decidirá las fechas y el formato para la presentación de informes que habrán de cumplir las Partes, teniendo en cuenta la conveniencia de coordinar la presentación de informes con otros convenios pertinentes sobre productos químicos y desechos. UN 3 - يبتّ مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه الأول في مسألة توقيت وشكل الإبلاغ الذي يجب أن تتبعه الأطراف، مع مراعاة استصواب تنسيق الإبلاغ مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    4. La Conferencia de las Partes, en consulta con los órganos internacionales pertinentes, podrá adoptar disposiciones para fomentar el aumento de la cooperación y la coordinación entre la Secretaría y las secretarías de otros convenios sobre productos químicos y desechos. UN 4 - يجوز لمؤتمر الأطراف، بالتشاور مع الهيئات الدولية المختصة، العمل على تعزيز التعاون والتنسيق بين الأمانة وأمانات الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    3. En su primera reunión, la Conferencia de las Partes decidirá las fechas y el formato para la presentación de informes que habrán de cumplir las Partes, teniendo en cuenta la conveniencia de coordinar la presentación de informes con otros convenios pertinentes sobre productos químicos y desechos. UN 3 - يبتّ مؤتمر الأطراف إبان اجتماعه الأول في مسألة توقيت وشكل الإبلاغ الذي يجب أن تتبعه الأطراف، مع مراعاة استصواب تنسيق الإبلاغ مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    4. La Conferencia de las Partes, en consulta con los órganos internacionales pertinentes, podrá adoptar disposiciones para fomentar el aumento de la cooperación y la coordinación entre la Secretaría y las secretarías de otros convenios sobre productos químicos y desechos. UN 4 - يجوز لمؤتمر الأطراف، بالتشاور مع الهيئات الدولية المختصة، العمل على تعزيز التعاون والتنسيق بين الأمانة وأمانات الاتفاقيات الأخرى المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    En el párrafo 3 se dispone que, en su primera reunión, la Conferencia de las Partes decidirá las fechas y el formato para la presentación de informes que habrán de cumplir las Partes, teniendo en cuenta la conveniencia de coordinar la presentación de informes con otros convenios pertinentes sobre productos químicos y desechos. UN وتنص الفقرة 3 على أن يبت مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في مسألة توقيت ونموذج الإبلاغ الذي يجب أن تُطبقه الأطراف، مع مراعاة استصواب تنسيق الإبلاغ مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    En el párrafo 3 se dispone que, en su primera reunión, la Conferencia de las Partes decidirá las fechas y el formato para la presentación de informes que habrán de cumplir las Partes, teniendo en cuenta la conveniencia de coordinar la presentación de informes con otros convenios pertinentes sobre productos químicos y desechos. UN وتنص الفقرة 3 على أن يبت مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في مسألة توقيت ونموذج الإبلاغ الذي يجب أن تُطبقه الأطراف، مع مراعاة استصواب تنسيق الإبلاغ مع الاتفاقيات الأخرى ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    El apoyo del subprograma abarcará la reunión de datos, la evaluación y la gestión de los productos químicos, la aplicación de sistemas diseñados científicamente para la gestión de desechos peligrosos y el fortalecimiento de la legislación y los marcos normativos en materia de productos químicos y desechos peligrosos. UN وسيغطي الدعم الذي يقدمه البرنامج الفرعي جمع البيانات وتقييم المواد الكيميائية وإدارتها، وتنفيذ النظم المصممة علميا لإدارة النفايات الخطرة، وتعزيز التشريعات والأطر التنظيمية المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات الخطرة.
    4. Subraya la importancia de cumplir los compromisos internacionales vigentes en materia de productos químicos y desechos mediante una aplicación adecuada en los planos nacional, regional e internacional; UN 4 - توكد أهمية الامتثال للالتزامات الدولية الحالية المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات عن طريق التنفيذ الملائم على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛
    4. Subraya la importancia de cumplir los compromisos internacionales vigentes en materia de productos químicos y desechos mediante una aplicación adecuada en los planos nacional, regional e internacional; UN 4- توكد أهمية الامتثال للالتزامات الدولية الحالية المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات عن طريق التنفيذ الملائم على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية؛
    El cumplimiento eficaz y eficiente de las obligaciones en materia de productos químicos y desechos en virtud de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y las medidas adoptadas para aplicar marcos voluntarios, sobre la base de las experiencias y los éxitos logrados, es esencial. UN 16 - ضرورة التطبيق الفعال والكفء للالتزامات القائمة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات في إطار الاتفاقات والإجراءات البيئية المتعددة الأطراف بتطبيق الأُطر الطوعية، مع البناء على الخبرات والنجاحات.
    Es menester examinar exhaustivamente las tres opciones que figuran supra, y su relación con otras iniciativas, como el proceso consultivo sobre opciones de financiación para los productos químicos y los desechos. UN 51 - وينبغي أن تُدرس دراسة مفصّلة جميع هذه الخيارات الثلاثة المذكورة آنفاً وصلاتها بمبادرات أخرى، مثل عملية التشاور بشأن خيارات التمويل المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    Constituyó un logro histórico con el que culminaba un proceso iniciado en la década de 1990, cuando el debate sobre la sinergias entre las convenciones sobre los productos químicos y los desechos pasó a plantearse frecuentemente. UN وكان هذا إنجازاً تاريخياً توَّج عملية بدأت في التسعينيات من القرن العشرين، عندما أصبح النقاش بشأن التآزر فيما بين الاتفاقيات المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات مسألة متكررة.
    La prestación de asistencia técnica oportuna y apropiada y la transferencia de tecnología son indispensables para la aplicación de los acuerdos jurídicos sobre los productos químicos y sus desechos a nivel nacional. UN 57 - ويعتبر تقديم المساعدة التقنية الملائمة في الوقت المناسب ونقل التكنولوجيا من الأمور الأساسية لتنفيذ الاتفاقات القانونية المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات على الصعيد الوطني.
    Enfoque estratégico, acuerdos ambientales multilaterales relacionados con los productos químicos y los desechos UN النهج الاستراتيجي، الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus