Planes de acción sobre recursos humanos y plan de trabajo para contrataciones | UN | خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين |
El CCCA apoyaba categóricamente el concepto de una política básica de gestión de la información sobre recursos humanos. | UN | وأيدت اللجنة الاستشارية بقوة مفهوم وضع سياسة أساسية ﻹدارة المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية. |
Administración eficaz de todos los procesos en materia de recursos humanos. | UN | كفاءة إدارة جميع العمليات المتعلقة بالموارد البشرية. |
Se presentará información amplia a la Asamblea General, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, sobre los planes de acción en materia de recursos humanos. | UN | وستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين معلومات شاملة عن تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية. |
Aplicación del sistema de planificación de las actividades relacionadas con los recursos humanos en las misiones sobre el terreno, vigilancia posterior continua del desempeño y presentación de informes sobre los resultados | UN | تنفيذ نظام تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في البعثات الميدانية، ثم الرصد المستمر للأداء والإبلاغ عن النتائج |
GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS: OTRAS CUESTIONES relativas a los recursos humanos | UN | إدارة الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية |
El titular también facilitará asistencia en asuntos relacionados con los recursos humanos. | UN | وسيقدم شاغل الوظيفة أيضا المساعدة في المسائل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Mejoró asimismo la gestión de los recursos humanos, como demuestran los avances hacia el logro de los objetivos de los planes de acción sobre recursos humanos. | UN | وتحسنت إدارة الموارد البشرية، بدليل التقدم المحرز في تحقيق أهداف خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
Tecnología de la información sobre recursos humanos | UN | تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية |
Tecnología de la información sobre recursos humanos | UN | تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية |
Hay una urgente necesidad de mejorar la tecnología de la información sobre recursos humanos. | UN | وثمة حاجة عاجلة إلى تحسين تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية. |
:: Aplicación de los planes de acción sobre recursos humanos en cinco misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في خمس بعثات لحفظ السلام |
:: Tecnología de la información sobre recursos humanos | UN | :: تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية |
Debe mencionarse que la planificación de la renovación también forma parte de las siete estrategias en materia de recursos humanos. | UN | ومن الجدير بالذكر أن خطط تعاقب الموظفين تشكل أيضا جزءا من الاستراتيجيات السبع المتعلقة بالموارد البشرية. |
En todos los departamentos se han designado coordinadores de los planes de acción en materia de recursos humanos. | UN | 56 - ولقد شُكّلت في جميع الإدارات جهات تنسيق معنية بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية. |
de acción en materia de recursos humanos Comisión Económica para África | UN | المكاتب والإدارات المشمولة بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية |
:: Aplicación de los planes de acción en materia de recursos humanos en 10 misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في 10 بعثات من بعثات حفظ السلام |
Se aplicó la planificación de las actividades relacionadas con los recursos humanos en todas las misiones sobre el terreno | UN | ونفذ نظام تخطيط الإجراءات المتعلقة بالموارد البشرية في جميع البعثات الميدانية |
GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS: OTRAS CUESTIONES relativas a los recursos humanos | UN | تنظيم الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية |
Los retos que entrañaba la utilización y exploración del espacio repercutían en los aspectos relacionados con los recursos humanos, especialmente en el desarrollo de capacidades. | UN | فقد كان للتحديات الناجمة عن استخدام الفضاء واستكشافه تأثير في الجوانب المتعلقة بالموارد البشرية وخاصة على بناء القدرات. |
La Junta observa también que hay demoras en la preparación y aprobación de los planes de acción relativos a los recursos humanos para el ejercicio en curso. | UN | ويلاحظ المجلس أيضا حالات تأخير في إعداد واعتماد خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية للفترة الجارية. |
El Instituto Estatal de Estadística es el principal organismo responsable de los datos estadísticos sobre los recursos humanos en Turquía. | UN | والمعهد الحكومي للإحصاءات هو الهيئة الرئيسية المسؤولة عن البيانات الإحصائية المتعلقة بالموارد البشرية في تركيا. |
las cuestiones sistémicas de la gestión de recursos humanos señaladas por la Oficina del Ombudsman y de Servicios de Mediación de las Naciones Unidas | UN | التدابير المتخذة لمعالجة المسائل العامة المتعلقة بالموارد البشرية التي أثارها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة |
Las políticas de recursos humanos de las organizaciones también están contribuyendo a modificar las prácticas discriminatorias en todo el país. | UN | وتساعد السياسات المتعلقة بالموارد البشرية المتبعة في المنظمات أيضا في تغيير الممارسات التمييزية في كل أرجاء البلد. |
Asimismo es necesario mejorar considerablemente los sistemas de tecnología de la información y las comunicaciones que se utilizan para los recursos humanos. | UN | وتلزم تحسينات كبيرة في نظم تكنولوجيا المعلومات المتعلقة بالموارد البشرية. |
El UNICEF ha trabajado considerablemente en la planificación de la aplicación de la fase 2 del módulo de recursos humanos del sistema SAP en el cuarto trimestre de 2008. | UN | وتعمل اليونيسيف بنشاط على دفع عجلة جهود التخطيط لتنفيذ المرحلة 2 من نظم وتطبيقات ومنتجات تجهيز البيانات المتعلقة بالموارد البشرية في الربع الأخير من العام. |
GESTIÓN DE LOS RECURSOS HUMANOS: OTRAS CUESTIONES relativa a los recursos humanos | UN | إدارة الموارد البشرية: المسائل اﻷخرى المتعلقة بالموارد البشرية |
También menciona ejemplos de la manera de promover la igualdad como parte de las medidas que se tomen en relación con los recursos humanos. | UN | وتورد هذه التوصية أيضا أمثلة عن طرق تعزيز المساواة بوصفها جزءا من التدابير المتعلقة بالموارد البشرية. |