La BLNU se está esforzando por detectar dónde es posible reducir recursos y ha examinado con espíritu crítico las propuestas de gastos de capital. | UN | لا تدخـر قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات جهداً من أجل تحديد مجالات خفض الموارد، كما أجرت فحصاً دقيقاً للمقترحات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية. |
La Comisión Consultiva acoge con agrado los esfuerzos desplegados para establecer metas intersectoriales de reducción de recursos y examinar con espíritu crítico las propuestas de gastos de capital presentadas por las misiones sobre el terreno, y observa las seguridades que se han dado de que durante la preparación del presupuesto se tuvieron en cuenta las circunstancias particulares de cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تحديد أهداف شاملة لعمليات تخفيض الموارد وإلى إجراء فحص دقيق للمقترحات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية بحسب البعثات الميدانية، وتحيط علما بالضمان الذي مُنح والذي يفيد بمراعاة الظروف المحددة المتصلة بكل عملية من عمليات حفظ السلام أثناء إعداد الميزانية. |
La Comisión Consultiva acoge con agrado los esfuerzos desplegados para establecer metas intersectoriales de reducción de recursos y examinar con espíritu crítico las propuestas de gastos de capital presentadas por las misiones sobre el terreno, y observa las seguridades que se han dado de que durante la preparación del presupuesto se tuvieron en cuenta las circunstancias particulares de cada operación de mantenimiento de la paz (...). | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تحديد أهداف شاملة لعمليات تخفيض الموارد وإلى إجراء فحص دقيق للمقترحات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية بحسب البعثات الميدانية، وتحيط علما بما قدم من تأكيدات بمراعاة الظروف الخاصة بكل عملية من عمليات حفظ السلام عند إعداد الميزانية. |
En esta sección se solicitan recursos para gastos de capital en forma centralizada a fin de asegurar un planteamiento coordinado y sistemático de los problemas de interés común relacionados con la administración, los trabajos importantes de conservación y las obras de construcción de las instalaciones. | UN | وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتباع نهج منسق ومنتظم لمعالجة المشكلات موضع الاهتمام المشترك في ما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد. |
La solicitud de recursos para gastos de capital se centraliza en la presente sección para garantizar un enfoque coordinado y sistemático de la gestión de servicios y locales, los trabajos importantes de conservación y la construcción. | UN | وأما الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية فتُطلب مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتباع نهج منسق ومنتظم لمعالجة المشكلات موضع الاهتمام المشترك في ما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد. |
Además, la Comisión considera que los recursos destinados a gastos de capital para un proyecto plurianual de tal magnitud deben solicitarse con cargo a la sección 32, Construcción, reformas, mejoras y trabajos importantes de conservación, a fin de actuar de forma coordinada y sistemática, con una labor de supervisión y seguimiento rigurosa y centralizada en todas las etapas del proyecto de construcción. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية لمشروع متعدد السنوات ينبغي أن تُطلب في إطار الباب 32، التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية، بغية كفالة اتباع نهج منسق ومنهجي يكون تحت إشراف ورقابة مركزيين مُحكمين على مدى جميع مراحل مشروع التشييد. |
VIII.120 En tanto los gastos de personal y gastos conexos del Servicio de Administración de Edificios se registran en esta sección del proyecto de presupuesto por programas, los recursos necesarios relacionados con gastos de capital se solicitan en la sección 31 del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ثامنا - ١٢٠ لئن كانت التكاليف المتصلة بموظفي دائرة إدارة المباني ترد في هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة، إلا أن الاحتياجات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية تُطلب في إطار الباب ٣١ من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
La Comisión Consultiva acoge con agrado los esfuerzos desplegados para establecer metas intersectoriales de reducción de recursos y examinar con espíritu crítico las propuestas de gastos de capital presentadas por las misiones sobre el terreno, y observa las seguridades que se han dado de que durante la preparación del presupuesto se tuvieron en cuenta las circunstancias particulares de cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تحديد أهداف شاملة لعمليات تخفيض الموارد وإلى إجراء فحص دقيق للمقترحات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية بحسب البعثات الميدانية، وتحيط علما بالضمان الذي مُنح والذي يفيد بمراعاة الظروف المحددة المتصلة بكل عملية من عمليات حفظ السلام أثناء إعداد الميزانية. |
La Comisión Consultiva acoge con agrado los esfuerzos desplegados para establecer metas intersectoriales de reducción de recursos y examinar con espíritu crítico las propuestas de gastos de capital presentadas por las misiones sobre el terreno, y observa las seguridades que se han dado de que durante la preparación del presupuesto se tuvieron en cuenta las circunstancias particulares de cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تحديد أهداف شاملة لعمليات تخفيض الموارد وإلى إجراء فحص دقيق للمقترحات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية بحسب البعثات الميدانية، وتحيط علما بالضمان الذي مُنح والذي يفيد بمراعاة الظروف المحددة المتصلة بكل عملية من عمليات حفظ السلام أثناء إعداد الميزانية. |
La Comisión Consultiva acoge con agrado los esfuerzos desplegados para establecer metas intersectoriales de reducción de recursos y examinar con espíritu crítico las propuestas de gastos de capital presentadas por las misiones sobre el terreno, y observa las seguridades que se han dado de que durante la preparación del presupuesto se tuvieron en cuenta las circunstancias particulares de cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تحديد أهداف شاملة لعمليات تخفيض الموارد وإلى إجراء فحص دقيق للمقترحات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية بحسب البعثات الميدانية، وتحيط علما بالضمان الذي مُنح والذي يفيد بمراعاة الظروف المحددة المتصلة بكل عملية من عمليات حفظ السلام أثناء إعداد الميزانية. |
La Comisión Consultiva acoge con agrado los esfuerzos desplegados para establecer metas intersectoriales de reducción de recursos y examinar con espíritu crítico las propuestas de gastos de capital presentadas por las misiones sobre el terreno, y observa las seguridades que se han dado de que durante la preparación del presupuesto se tuvieron en cuenta las circunstancias particulares de cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تحديد أهداف شاملة لعمليات تخفيض الموارد وإلى إجراء فحص دقيق للمقترحات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية بحسب البعثات الميدانية، وتحيط علما بالضمان الذي مُنح والذي يفيد بمراعاة الظروف المحددة المتصلة بكل عملية من عمليات حفظ السلام أثناء إعداد الميزانية. |
La Comisión Consultiva acoge con agrado los esfuerzos desplegados para establecer metas intersectoriales de reducción de recursos y examinar con espíritu crítico las propuestas de gastos de capital presentadas por las misiones sobre el terreno, y observa las seguridades que se han dado de que durante la preparación del presupuesto se tuvieron en cuenta las circunstancias particulares de cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تحديد أهداف شاملة لعمليات تخفيض الموارد وإلى إجراء فحص دقيق للمقترحات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية بحسب البعثات الميدانية، وتحيط علما بالضمان الذي مُنح والذي يفيد بمراعاة الظروف المحددة المتصلة بكل عملية من عمليات حفظ السلام أثناء إعداد الميزانية. |
La Comisión Consultiva acoge con agrado los esfuerzos desplegados para establecer metas intersectoriales de reducción de recursos y examinar con espíritu crítico las propuestas de gastos de capital presentadas por las misiones sobre el terreno, y observa las seguridades que se han dado de que durante la preparación del presupuesto se tuvieron en cuenta las circunstancias particulares de cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تحديد أهداف شاملة لعمليات تخفيض الموارد وإلى إجراء فحص دقيق للمقترحات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية بحسب البعثات الميدانية، وتحيط علما بالضمان الذي مُنح والذي يفيد بمراعاة الظروف المحددة المتصلة بكل عملية من عمليات حفظ السلام أثناء إعداد الميزانية. |
La Comisión Consultiva acoge con agrado los esfuerzos desplegados para establecer metas intersectoriales de reducción de recursos y examinar con espíritu crítico las propuestas de gastos de capital presentadas por las misiones sobre el terreno, y observa las seguridades que se han dado de que durante la preparación del presupuesto se tuvieron en cuenta las circunstancias particulares de cada operación de mantenimiento de la paz. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بالجهود الرامية إلى تحديد أهداف شاملة لعمليات تخفيض الموارد وإلى إجراء فحص دقيق للمقترحات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية بحسب البعثات الميدانية، وتحيط علما بالضمان الذي مُنح والذي يفيد بمراعاة الظروف المحددة المتصلة بكل عملية من عمليات حفظ السلام أثناء إعداد الميزانية. |
La solicitud de recursos para gastos de capital se centraliza en la presente sección para garantizar un enfoque coordinado y sistemático de la gestión de servicios y locales, los trabajos importantes de conservación y la construcción. | UN | وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتباع نهج منسق ومنتظم فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد. |
La solicitud de recursos para gastos de capital se centraliza en la presente sección para ofrecer un enfoque coordinado y sistemático de la gestión de servicios y locales, los trabajos importantes de conservación y las obras de construcción. | UN | وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة توخي نهج منسق ومنهجي فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية والتشييد. |
La solicitud de recursos para gastos de capital se centraliza en la presente sección para ofrecer un enfoque coherente y sistemático de la gestión de servicios y locales, los trabajos importantes de mantenimiento y las obras de construcción. | UN | وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتخاذ نهج منسق ومنهجي فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة والتشييد الرئيسية. |
La solicitud de recursos para gastos de capital se centraliza en la presente sección para ofrecer un enfoque coherente y sistemático de la gestión de locales, los trabajos importantes de mantenimiento y las obras de construcción, y las operaciones relacionadas con la tecnología de la información y las comunicaciones. | UN | وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزياً في إطار هذا الباب لكفالة اتخاذ نهج متسق ومنهجي فيما يتعلق بإدارة المرافق وأعمال الصيانة الرئيسية وعمليات التشييد وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
En esta sección se solicitan recursos para gastos de capital en forma centralizada a fin de asegurar un planteamiento coordinado y sistemático a los problemas de interés común relacionados con la administración, los trabajos importantes de conservación y las obras de construcción de las instalaciones. | UN | وتُطلب الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية مركزيا في إطار هذا الباب لكفالة اتباع نهج متسق ومنتظم لمعالجة المشكلات موضع الاهتمام المشترك في ما يتعلق بـإدارة المرافــق وأعمــال الصيانة الرئيسية والتشييد. |
Además, la Comisión considera que los recursos destinados a gastos de capital para un proyecto plurianual de tal magnitud deben solicitarse con cargo a la sección 32 (Construcción, reforma, mejoras y trabajos importantes de mantenimiento) del presupuesto por programas, a fin de actuar de forma coordinada y sistemática, con una labor de supervisión y seguimiento rigurosa y centralizada en todas las etapas del proyecto de construcción. | UN | وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة أن الموارد المتعلقة بالنفقات الرأسمالية لمشروع متعدد السنوات ينبغي أن تطلب في إطار الباب 32 (التشييد والتعديلات والتحسينات وأعمال الصيانة الرئيسية) من الميزانية البرنامجية، بغية كفالة اتباع نهج منسق ومنهجي يكون تحت إشراف ورقابة مركزيين محكمين على مدى جميع مراحل مشروع التشييد. |
VIII.120 En tanto los gastos de personal y gastos conexos del Servicio de Administración de Edificios se registran en esta sección del proyecto de presupuesto por programas, los recursos necesarios relacionados con gastos de capital se solicitan en la sección 31 del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ثامنا - ١٢٠ لئن كانت التكاليف المتصلة بموظفي دائرة إدارة المباني ترد في هذا الباب من الميزانية البرنامجية المقترحة، إلا أن الاحتياجات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية تُطلب في إطار الباب ٣١ من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Es urgente definir una metodología eficiente para reunir datos sobre los gastos de capital de las industrias mineras, así como para informar sobre las inversiones directas a los inversores extranjeros; | UN | وثمة حاجة ملحة إلى تحديد منهجية فعالة لجمع البيانات المتعلقة بالنفقات الرأسمالية لصناعات التعدين، وإلى معلومات بشأن الاستثمار المباشر لتقديمها إلى المستثمرين الأجانب؛ |