Las actividades de consolidación de la paz deberían tener la máxima prioridad. | UN | وينبغي إيلاء الأنشطة المتعلقة ببناء السلام أقصى درجات الأولوية. |
Cuestiones relativas a la consolidación de la paz y Comisión de consolidación de la paz | UN | المسائل المتعلقة ببناء السلام ولجنة بناء السلام |
Cuestiones relativas a la consolidación de la paz y la Comisión de consolidación de la paz | UN | المسائل المتعلقة ببناء السلام ولجنة بناء السلام |
Alienta el intercambio y la interacción periódicos entre los asociados de las Naciones Unidas y con los Estados Miembros para realzar el intercambio de conocimientos y las prácticas recomendadas en todas las cuestiones relacionadas con la consolidación de la paz. | UN | وتشجع اللجنة على التبادل والتفاعل بانتظام بين شركاء الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء لزيادة تقاسم المعلومات وأفضل الممارسات بشأن جميع المسائل المتعلقة ببناء السلام. |
En algunos estudios se examinan la formulación de los mandatos del Consejo de Seguridad respecto de la consolidación de la paz y la asistencia para la promoción de la democracia, y las elecciones en sociedades que han sufrido conflictos. | UN | وبعض الدراسات تبحث مسألة صياغة ولايات مجلس الأمن المتعلقة ببناء السلام وتقديم المساعدة في مجال الديمقراطية والانتخابات في مجتمعات ما بعد الصراع. |
Es importante que las intervenciones internacionales respondan tanto a las necesidades de consolidación de la paz como de desarrollo. | UN | وقال إن تدخل المجتمع الدولي يعتبر ضروريا لتلبية الاحتياجات المتعلقة ببناء السلام والتنمية. |
Cuestiones relativas a la consolidación de la paz y Comisión de consolidación de la paz | UN | المسائل المتعلقة ببناء السلام ولجنة بناء السلام |
Cuestiones relativas a la consolidación de la paz y Comisión de consolidación de la paz | UN | نظرة عامة المسائل المتعلقة ببناء السلام ولجنة بناء السلام |
Esta integración contribuiría a fortalecer la implicación nacional, así como a ajustar el apoyo de los asociados a las prioridades nacionales de consolidación de la paz y desarrollo. | UN | ومن شأن هذا التكامل أن يساعد في تعزيز الملكية الوطنية، وكذلك تعزيز مواءمة الدعم المقدم من الشركاء للنهوض بالأولويات الوطنية المتعلقة ببناء السلام والتنمية. |
Además, para alcanzar una paz duradera deben intensificarse las medidas de consolidación de la paz y de rehabilitación después de los conflictos. | UN | وفضلا عن ذلك، ينبغي تكثيف التدابير المتعلقة ببناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع وتدابير اﻹنعاش بغية تحقيق سلم طويل اﻷمد. |
Intercambiar experiencias relativas a la consolidación de la paz y del Estado | UN | تبادل الخبرات المتعلقة ببناء السلام وبناء الدولة |
Alienta el intercambio y la interacción periódicos entre los asociados de las Naciones Unidas y con los Estados Miembros para realzar el intercambio de conocimientos y las prácticas recomendadas en todas las cuestiones relacionadas con la consolidación de la paz. | UN | وتشجع اللجنة على التبادل والتفاعل بانتظام بين شركاء الأمم المتحدة ومع الدول الأعضاء لزيادة تقاسم المعلومات وأفضل الممارسات بشأن جميع المسائل المتعلقة ببناء السلام. |
Las actividades de las misiones que están relacionadas con la consolidación de la paz son diversas y están adaptadas al contexto nacional. | UN | 20 - وأنشطة البعثات المتعلقة ببناء السلام متنوعة وتتواءم مع السياق الوطني. |
Ello debería mejorar la capacidad del Consejo de adoptar decisiones en la esfera de la consolidación de la paz y permitirle estar informado a través del asesoramiento en toda una gama de temas relacionados con esta cuestión. | UN | ومن شأن ذلك أن يحسن عملية صنع القرارات في المجلس في بناء السلام من خلال تمكينه من تلقي المشورة عبر نطاق واسع من المسائل المتعلقة ببناء السلام. |
Cuestiones sociales importantes para la consolidación de la paz | UN | القضايا الاجتماعية المتعلقة ببناء السلام |
La Iniciativa de consolidación de la paz, aplicada por el Programa de política humanitaria e investigación de conflictos de la Universidad de Harvard y respaldada por Suiza, ha desarrollado una plataforma de información que ofrece acceso al material de investigación y normativo más importante sobre la consolidación de la paz. | UN | أنشأت مبادرة بناء السلام التي ينفذها برنامج السياسات الإنسانية وبحوث النزاع في جامعة هارفرد، بدعم من سويسرا، منبرا إعلاميا يتيح إمكانية الوصول إلى أهم مواد البحث والسياسات العامة المتعلقة ببناء السلام. |
También se señaló la necesidad de dar prioridad al empoderamiento de la mujer en los programas y las estrategias relacionados con la consolidación de la paz. | UN | وأشار المشاركون أيضا إلى ضرورة إعطاء الأولوية لتمكين المرأة في البرامج والاستراتيجيات المتعلقة ببناء السلام. |
D. Intensificación de los debates sobre estrategias y políticas relativos a la consolidación de la paz | UN | دال - تعميق المناقشات بشأن الاستراتيجية والسياسات المتعلقة ببناء السلام |