"المتعلقة ببناء القدرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de fomento de la capacidad
        
    • de creación de capacidad
        
    • sobre el fomento de la capacidad
        
    • relativas al fomento de la capacidad
        
    • relacionadas con el fomento de la capacidad
        
    • para el fomento de la capacidad
        
    • relacionadas con la creación de capacidad
        
    • de desarrollo de la capacidad
        
    • sobre fomento de la capacidad
        
    • relativas a la creación de capacidad
        
    • sobre la creación de capacidad
        
    • del fomento de la capacidad
        
    • de fomento de capacidad
        
    • para la creación de capacidad
        
    • encaminadas a fomentar la capacidad
        
    Más abajo se enumeran las necesidades generales de fomento de la capacidad y las esferas correspondientes. UN وترد أدناه المجالات والاحتياجات العامة المتعلقة ببناء القدرات.
    iii) Realizar actividades de fomento de la capacidad en esferas de importancia primordial como la supervisión, el control y la vigilancia, la reunión de datos y la investigación científica; UN `3 ' الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات في المجالات الرئيسية مثل الرصد، والرقابة والإشراف، وجمع البيانات، والبحوث العلمية؛
    En el marco de esa asociación se han puesto en marcha o están previstas diversas actividades de creación de capacidad. UN في إطار هذه الشراكة، تم أو يزمع القيام بتنفيذ عدد من الأنشطة التكميلية المتعلقة ببناء القدرات.
    Recordando además los párrafos sobre el fomento de la capacidad del Programa 21 y el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21, UN وإذ يذكر أيضا بالفقرات المتعلقة ببناء القدرات في جدول أعمال القرن 21 وفي برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21،
    iv) Alentar la sinergia entre todas las organizaciones intergubernamentales en la labor de coordinar las actividades relativas al fomento de la capacidad y la asistencia técnica y financiera. UN `4` تشجيع التآزر بين جميع المنظمات الحكومية الدولية في تنسيق الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية والمالية؛
    Más abajo se enumeran las necesidades generales de fomento de la capacidad y las esferas correspondientes. UN وترد أدناه المجالات والاحتياجات العامة المتعلقة ببناء القدرات.
    El objetivo principal de todos los programas de la UNCTAD en materia de fomento de la capacidad debería ser lograr un impacto sostenido. UN ويجب أن يكون الأثر المستدام هو الهدف المهيمن المتوخى تحقيقه في جميع برامج الأونكتاد المتعلقة ببناء القدرات.
    También se realizaron misiones en el terreno en un grupo de países seleccionados, lo que permitió una cobertura óptima de los principales programas de fomento de la capacidad de la UNCTAD. UN وأُوفدت بعثات ميدانية إلى عدد من البلدان المختارة لاتاحة تغطية مثلى لبرامج الأونكتاد الرئيسية المتعلقة ببناء القدرات.
    :: Reuniones con el Procurador de los Derechos Humanos para discutir y determinar las necesidades de fomento de la capacidad UN :: اجتماعات مع مكتب أمين المظالم لمناقشة وتحديد الاحتياجات المتعلقة ببناء القدرات
    61. La Iniciativa sobre el Turismo Electrónico ha realizado varias actividades en materia de fomento de la capacidad. UN 61- وأدت مبادرة الأونكتاد المتعلقة بالسياحة الإلكترونية إلى القيام بالعديد من الأنشطة المتعلقة ببناء القدرات.
    iii) Aumento de la demanda de las publicaciones técnicas y de fomento de la capacidad del PNUMA, así como de otros materiales de información pública UN ' 3` ازدياد الطلب على المنشورات التقنية والمنشورات المتعلقة ببناء القدرات التي يصدرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وغيرها من المواد الإعلامية
    En este sentido, la OMI apoyará y respaldará la realización de proyectos de creación de capacidad y relacionados con la seguridad en Somalia. UN وفي هذا الصدد، ستدعم المنظمة البحرية الدولية وتؤيد المشاريع المتعلقة ببناء القدرات وبالسلامة في الصومال.
    La División ha intensificado sus actividades de creación de capacidad, en consonancia con el creciente empeño de las Naciones Unidas en la creación de capacidad en esa área. UN وقد كثفت شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار من أنشطتها المتعلقة ببناء القدرات بما يتماشى والالتزام المتزايد للأمم المتحدة حيال بناء القدرات في هذا المجال.
    Las novedades en materia de creación de capacidad aparecen en los párrafos 156, 161, 163, 164 a 66 y 174 infra. UN وترد التطورات المتعلقة ببناء القدرات في الفقرات 156 و 161 و 163 و 164 إلى 166 و 174 أدناه.
    Recordando además los párrafos sobre el fomento de la capacidad del Programa 21 y el Plan para la ulterior ejecución del Programa 21, UN وإذ يذكر أيضا بالفقرات المتعلقة ببناء القدرات في جدول أعمال القرن 21 وفي برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21،
    Estado de la aplicación de las recomendaciones relativas al fomento de la capacidad en materia de derecho espacial UN حالة تنفيذ التوصيات المتعلقة ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء التوصية
    Las necesidades y actividades relacionadas con el fomento de la capacidad para un marco de transferencia de tecnología deben tener en cuenta los componentes de fomento de la capacidad para otros aspectos de la Convención. UN وينبغي أن تراعى عند تحديد الاحتياجات والأنشطة ذات الصلة ببناء القدرات اللازمة لوضع إطار لنقل التكنولوجيا العناصر المتعلقة ببناء القدرات اللازمة لجوانب أخرى من الاتفاقية.
    y la ejecución de proyectos de efecto rápido para el fomento de la capacidad UN نجم ارتفاع الناتج عن زيادة المساعدة المقدمة من الجهات المانحة وتنفيذ مشاريع الأثر السريع المتعلقة ببناء القدرات
    25.9 En relación con el traspaso al PNUD de las actividades relacionadas con la creación de capacidad, se propone que se consignen 2.309.300 dólares a modo de contribución al PNUD. UN ٢٥-٩ وفيما يتعلق بنقل المسؤوليات المتعلقة ببناء القدرات إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، يقترح تخصيص مبلغ ٣٠٠ ٣٠٩ ٢ دولار كتبرع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Gracias a estos programas de desarrollo de la capacidad, ahora se pueden cursar estudios para la paz en muchas zonas afectadas por conflictos, como el Congo, el Iraq, el Pakistán, Somalia y el Sudán. UN وقد أدت هذه البرامج المتعلقة ببناء القدرات إلى توافر دراسات السلام حاليا على المستوى المحلي في العديد من المناطق المتضررة من النـزاع، بما فيها باكستان والسودان والصومال والعراق والكونغو.
    i) Los tipos de información sobre fomento de la capacidad que se podrían obtener en las comunicaciones nacionales; UN `1` أنواع المعلومات المتعلقة ببناء القدرات التي يمكن جمعها من البلاغات الوطنية؛
    8. Cuestiones relativas a la creación de capacidad y a la asistencia técnica UN 8- الأسئلة المتعلقة ببناء القدرات والمساعدة التقنية
    Su ejecución comprendió los siguientes talleres sobre la creación de capacidad para la alineación de los PAN: UN وفي إطار تنفيذ هذا البرنامج، نُظمت حلقات العمل التالية المتعلقة ببناء القدرات في مجال مواءمة برامج العمل الوطنية:
    Las principales inquietudes respecto del fomento de la capacidad tuvieron relación con la eficacia de las actividades de los programas del FNUAP. UN تتركز الشواغل الرئيسية المتعلقة ببناء القدرات في فعالية جهود برنامج صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Alentó también a la UNCTAD a estimular a los expertos palestinos a participar más activamente en sus reuniones de expertos, en sus talleres y seminarios regionales y en sus actividades de fomento de capacidad. UN وقال إنه يشجع الأونكتاد أيضاً على تيسير اشتراك خبراء فلسطينيين على نحو أنشط فيما ينظمه من اجتماعات خبراء، وحلقات عمل وحلقات دراسية إقليمية، وكذلك في أنشطته المتعلقة ببناء القدرات.
    Corrientes de capital privado para la creación de capacidad UN التدفقات الرأسمالية الخاصة المتعلقة ببناء القدرات
    d) Documento de sesión en el que figuraba información presentada por Francia sobre actividades e iniciativas encaminadas a fomentar la capacidad en materia de derecho del espacio (A/AC.105/C.2/2009/CRP.7/Add.1). UN (د) ورقة غرفة اجتماعات تتضمّن معلومات قدّمتها فرنسا عن الإجراءات والمبادرات المتعلقة ببناء القدرات في مجال قانون الفضاء (A/AC.105/C.2/2009/CRP.7/Add.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus