Le preocupa la falta de datos actualizados sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | كما أنها تشعر بالقلق إزاء عدم توافر آخر البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Le preocupa la falta de datos actualizados sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | كما أنها تشعر بالقلق إزاء عدم توافر آخر البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
El Estado parte desearía reunir datos sobre todas las formas de violencia contra la mujer y analizarlos sistemáticamente, para lo cual necesita asistencia técnica. | UN | وتحرص الدولة الطرف على إرساء عملية منهجية ومنتظمة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Asimismo, expliquen si el Estado parte prevé la recogida y el análisis sistemáticos y periódicos de datos e información sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | ويُرجى إيضاح ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي إرساء عملية منهجية للقيام بانتظام بجمع وتحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Insta al Estado Parte a mejorar el acopio de datos sobre las distintas formas de violencia contra la mujer, especialmente la violencia en el hogar. | UN | واللجنة تهيب بالدولة الطرف أن تعزز جمع البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وخاصة العنف المنـزلي. |
Se ruega asimismo expliquen si el Estado parte ha establecido o proyecta establecer una recopilación y un análisis sistemáticos y regulares de datos y de información sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | ويرجى أيضاً شرح ما إذا كانت الدولة الطرف قد أنشأت أو تفكر في إنشاء ترتيب للجمع والتحليل المنهجي والمنتظم للبيانات والمعلومات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
35. Rogamos faciliten datos relativos a la violencia contra las mujeres con discapacidad, y expliquen si se recopilan y analizan de manera sistemática y frecuente los datos sobre todas las formas de violencia contra las mujeres con discapacidad. | UN | 35- يرجى تقديم بيانات عن العنف الذي يستهدف النساء ذوات الإعاقة. ويرجى أيضاً بيان ما إذا كانت هناك تدابير منهجية ومنتظمة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد النساء ذوات الإعاقة. |
Asimismo, expliquen si el Estado parte prevé la recogida y el análisis sistemáticos y periódicos de datos e información sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | ويُرجى إيضاح ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي إرساء عملية منهجية للقيام بانتظام بجمع وتحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Solicita al Estado Parte que adopte un sistema eficaz para recabar información sobre todas las formas de violencia contra la mujer y que incluya en su próximo informe datos estadísticos e información sobre el número de casos denunciados a la policía y demás autoridades competentes y sobre el número de condenas. | UN | وتطلب إليها أن تضع نظاما فعالا لجمع البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وإتاحة بيانات ومعلومات إحصائية في تقريرها المقبل عن عدد حالات العنف المبلغة إلى الشرطة وغيرها من السلطات المختصة، وعن عدد الأحكام الصادرة بالإدانة. |
El Comité alienta al Estado Parte a que con carácter regular proceda a la reunión y el análisis sistemático de datos e información sobre todas las formas de violencia contra la mujer, con objeto de fortalecer la base de conocimientos que permita el desarrollo de políticas y programas eficaces y específicos, incluidos los esfuerzos de prevención, a fin de observar su tendencia a largo plazo y poner sus conclusiones a disposición del público. | UN | وتحث الدولة الطرف على القيام بصورة منهاجية ومنتظمة بجمع وتحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة لتعزيز القاعدة المعرفية اللازمة لوضع سياسات وبرامج فعالة ومحددة الأهداف تشمل جهود الوقاية، وعلى رصد الاتجاهات بمرور الوقت وإتاحة ما تخلص إليه من نتائج للجمهور. |
Solicita al Estado Parte que adopte un sistema eficaz para recabar información sobre todas las formas de violencia contra la mujer y que incluya en su próximo informe datos estadísticos e información sobre el número de casos denunciados a la policía y demás autoridades competentes y sobre el número de condenas. | UN | وتطلب إليها أن تضع نظاما فعالا لجمع البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وإتاحة بيانات ومعلومات إحصائية في تقريرها المقبل عن عدد حالات العنف المبلغة إلى الشرطة وغيرها من السلطات المختصة، وعن عدد الأحكام الصادرة بالإدانة. |
El Comité alienta al Estado Parte a que con carácter regular proceda a la reunión y el análisis sistemático de datos e información sobre todas las formas de violencia contra la mujer, con objeto de fortalecer la base de conocimientos que permita el desarrollo de políticas y programas eficaces y específicos, incluidos los esfuerzos de prevención, a fin de observar su tendencia a largo plazo y poner sus conclusiones a disposición del público. | UN | وتحث الدولة الطرف على القيام بصورة منهاجية ومنتظمة بجمع وتحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة لتعزيز القاعدة المعرفية اللازمة لوضع سياسات وبرامج فعالة ومحددة الأهداف تشمل جهود الوقاية، وعلى رصد الاتجاهات بمرور الوقت وإتاحة ما تخلص إليه من نتائج للجمهور. |
El CEDAW expresó su preocupación por la persistencia de la violencia contra la mujer, incluida la violencia en el hogar, y por la insuficiencia de datos sobre todas las formas de violencia contra la mujer, en particular contra las mujeres inmigrantes, las refugiadas y las pertenecientes a minorías. | UN | وساور لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة القلق إزاء استمرار العنف ضد النساء، بما في ذلك العنف المنزلي، وإزاء عدم كفاية البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد النساء، وبخاصة المهاجرات واللاجئات والنساء المنتميات إلى أقليات. |
b) La violencia por razón de género debe abordarse en el contexto de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, según lo recomendado por el Secretario General en el estudio a fondo sobre todas las formas de violencia contra la mujer de 2006 (A/61/122/Add.1 y Corr.1) y la lucha contra este tipo de violencia debe establecerse como una meta en el programa para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. | UN | (ب) معالجة العنف القائم على نوع الجنس، في سياق معالجة الأهداف الإنمائية للألفية، كما أوصى بذلك الأمين العام في دراسته المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة A/61/122/Add.1 و Corr.1 الصادرة في عام 2006. وينبغي إدراج مكافحة العنف كغاية في جدول أعمال الأهداف الإنمائية للألفية. |
g) La falta de datos sobre casos denunciados de violencia de género y sobre las tasas de enjuiciamiento y condena en casos de violencia contra mujeres, y el retraso en el establecimiento de un protocolo para la reunión y el análisis sistemáticos y regulares de datos e información sobre todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | (ز) عدم وجود بيانات عن حالات العنف الجنساني المبلّغ عنها وعن نسب المقاضاة والإدانة في القضايا المتصلة بالعنف ضد المرأة، والتأخير في وضع بروتوكول لجمع وتحليل البيانات والمعلومات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة بشكل منهجي ومنتظم. |
Insta al Estado Parte a mejorar el acopio de datos sobre las distintas formas de violencia contra la mujer, especialmente la violencia en el hogar. | UN | واللجنة تهيب بالدولة الطرف أن تعزز جمع البيانات المتعلقة بجميع أشكال العنف ضد المرأة، وخاصة العنف المنزلي. |