Está centrado en fortalecer el diálogo de políticas sobre los derechos de los pueblos indígenas y el desarrollo de la región. | UN | ويركز البرنامج على تعزيز الحوار بشأن السياسات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية والتنمية في المنطقة. |
Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية |
Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية |
Los resultados de la evaluación contribuirán a la formulación de políticas y la determinación de cuestiones de política relativas a los derechos de los pueblos indígenas de la región. | UN | ومن شأن نتائج التقييم أن تسهم في صياغة وفي تحديد قضايا السياسة العامة المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في المنطقة. |
:: Crear comisiones nacionales interministeriales que den seguimiento a los programas y políticas nacionales relativos a los derechos de los pueblos indígenas | UN | إنشاء لجان وطنية مشتركة بين الوزارات لمتابعة البرامج والسياسات الوطنية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية |
Está previsto que el mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas se reúna del 1º al 3 de octubre de 2008. | UN | ومن المقرر أن تعقد آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية اجتماعها في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Está previsto que el mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas se reúna del 1º al 3 de octubre de 2008. | UN | ومن المقرر أن تعقد آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية اجتماعها في الفترة من 1 إلى 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008. |
Mecanismo de Expertos sobre los derechos de los pueblos Indígenas | UN | آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية |
Mecanismo de Expertos sobre los derechos de los pueblos Indígenas | UN | آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية |
Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية |
Varios nepaleses también asistieron a cursos de capacitación de la OIT sobre los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وحضر عدد من المشتركين النيباليين أيضا الدروس التدريبية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية. |
Contribución del mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | مساهمة آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية |
INFORME DEL MECANISMO DE EXPERTOS sobre los derechos de los pueblos INDÍGENAS SOBRE SU PRIMER PERÍODO DE SESIONES | UN | تقرير آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية عن دورتها الأولى |
El Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas, | UN | إن آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، |
Mecanismo de expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | آلية الخبراء المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية |
Objetivo general: Contribuir a la formulación de políticas y la determinación de cuestiones de política relativas a los derechos de los pueblos indígenas de Asia | UN | المساهمة في صياغة السياسات وتحديد قضايا السياسات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في آسيا |
:: Velar por que las normas internacionales relativas a los derechos de los pueblos indígenas se incorporen en legislación nacional | UN | كفالة ترجمة المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية إلى القوانين الوطنية |
Recordando todas sus resoluciones pertinentes y las resoluciones del Consejo de Derechos Humanos y del Consejo Económico y Social relativas a los derechos de los pueblos indígenas, | UN | إذ تشير إلى جميع قرارات الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، |
El proyecto de declaración americana sobre los derechos de los pueblos indígenas de la Organización de los Estados Americanos (OEA) se consideró asimismo como un marco normativo que debería orientar el estudio, junto con los instrumentos internacionales relativos a los derechos de los pueblos indígenas. | UN | كما اعتُبر مشروع إعلان منظمة الدول الأمريكية بشأن حقوق الشعوب الأصلية إطاراً معيارياً ينبغي الاسترشاد به في الدراسة شأنه شأن الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية. |
Se sigue perfeccionando la legislación de la Federación de Rusia relativa a los derechos de los pueblos indígenas, a la luz de lo expresado en la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas y los documentos relativos al Segundo Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas del Mundo. | UN | واستمرت تشريعات الاتحاد الروسي المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في التحسن، بما في ذلك نتيجة لإعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والعقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم. |
El seminario brindó la oportunidad para que el Relator Especial entablara un diálogo con los representantes de las empresas de petróleo y de gas, así como con académicos y miembros de la sociedad civil, sobre las obligaciones de las empresas privadas de respetar las normas internacionales en materia de derechos de los pueblos indígenas. | UN | وأتاحت الحلقة الدراسية الفرصة أمام المقرر الخاص كي يتحاور مع ممثلي شركات النفط والغاز، ومع أكاديميين وأعضاء من المجتمع المدني، بشأن الالتزامات الواقعة على الشركات الخاصة بأن تحترم المعايير الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية. |
Guatemala organiza cursos de capacitación y seminarios para educar a jueces en cuestiones relacionadas con los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وتقدم غواتيمالا التدريب وحلقات العمل والندوات لتثقيف القضاة بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية. |
Desde hace algunos años integra el Grupo de Trabajo encargado de aprobar la Convención Interamericana sobre derechos de los pueblos Indígenas en el marco de la OEA. | UN | كذلك، كانت إكوادور منذ بضع سنوات طرفاً في الفريق العامل المُكلَّف باعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في إطار منظمة الدول الأمريكية. |
Esas actividades tenían por objeto reforzar la capacidad de los participantes respecto de la utilización de los instrumentos y mecanismos internacionales sobre los derechos humanos de los pueblos indígenas. | UN | وكان الغرض من هذه الأنشطة بناء قدرة المشاركين فيما يخص استخدام الصكوك والآليات الدولية المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية. |
El Mecanismo de Expertos también informó a varios órganos de tratados de derechos humanos sobre su labor y, en especial, sobre sus estudios relacionados con los derechos de los pueblos indígenas. | UN | كما أطلعت آلية الخبراء عدداً من هيئات المعاهدات على أعمال الآلية، وخاصة الدراسات المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية. |
La Rainforest Foundation del Reino Unido también ha intensificado su colaboración con una amplia variedad de ONG internacionales que se ocupan de los derechos de los pueblos indígenas y de cuestiones relacionadas con el cambio climático. | UN | كما رفعت مؤسسة الغابات المطيرة، المملكة المتحدة، مستوى تعاونها مع مجموعة كبيرة من المنظمات غير الحكومية الدولية التي تهتم بالمسائل المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية وتغير المناخ. |