"المتعلقة بحق ضحايا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el derecho de las víctimas
        
    • relativos al derecho de las víctimas
        
    PRINCIPIOS Y DIRECTRICES BÁSICOS sobre el derecho de las víctimas DE VIOLACIONES MANIFIESTAS DE LAS NORMAS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS Y DE VIOLACIONES UN المبادئ العامة والمبادئ التوجيهية الأساسية المتعلقة بحق ضحايا الانتهاكات
    Resumen de las consultas celebradas acerca del proyecto de principios básicos sobre el derecho de las víctimas de la trata de personas a una reparación efectiva UN ملخص المشاورات التي عقدت بشأن مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بحق ضحايا الاتجار بالأشخاص في الحصول على سبيل انتصاف فعال
    Anexo Principios básicos sobre el derecho de las víctimas de la trata de personas a una reparación efectiva 13 UN المرفق المبادئ الأساسية المتعلقة بحق ضحايا الاتجار بالأشخاص في الحصول على سبيل انتصاف فعال 15
    Principios básicos sobre el derecho de las víctimas de la trata de personas a una reparación efectiva UN المبادئ الأساسية المتعلقة بحق ضحايا الاتجار بالأشخاص في الحصول على سبيل انتصاف فعال
    5.2 El autor sostiene también que el Estado parte incumplió varios de los principios relativos al derecho de las víctimas de violaciones de los derechos humanos a interponer recursos y obtener reparaciones. UN 5-2 ويؤكد صاحب البلاغ أيضاً أن الدولة الطرف لم تمتثل لعدد كبير من المبادئ المتعلقة بحق ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في الانتصاف والتعويض.
    INFORME DE LA SEGUNDA REUNIÓN CONSULTIVA SOBRE LOS PRINCIPIOS Y DIRECTRICES BÁSICOS sobre el derecho de las víctimas DE VIOLACIONES DE LAS NORMAS INTERNACIONALES DE DERECHOS HUMANOS Y DEL DERECHO INTERNACIONAL HUMANITARIO A INTERPONER RECURSOS Y UN تقرير الاجتماع الاستشاري الثاني بخصوص المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية المتعلقة بحق ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي في
    Además, tras 15 años de trabajos de redacción, la Comisión aprobó los Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones manifiestas de las normas internacionales de derechos humanos y violaciones graves del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones. UN واعتمدت اللجنة أيضا بعد إعداد استغرق 15 سنة، المبادئ الأساسية والمبادئ التوجيهية المتعلقة بحق ضحايا الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر.
    Dicho proyecto examina el derecho y la práctica internos sobre el derecho de las víctimas de la tortura a obtener una reparación, a fin de determinar si, y en caso afirmativo en qué medida, las víctimas de la tortura han podido ejercer su derecho a reparación, y si, consiguientemente, los Estados han cumplido con las obligaciones que les incumben con arreglo al derecho internacional. UN وفي هذا المشروع يتم فحص القوانين والممارسات المحلية المتعلقة بحق ضحايا التعذيب في الجبر لمعرفة مدى استطاعة ضحايا التعذيب، إن كانوا قد استطاعوا، ممارسة حقهم في الجبر، وبالتالي مدى تنفيذ الدول لالتزاماتها بمقتضى القانون الدولي.
    Durante las sesiones, el Consejo Internacional mantuvo contactos con delegaciones diplomáticas y propugnó la aprobación de los Principios básicos de las Naciones Unidas sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas de derechos humanos y del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones; iii) 62 período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, Ginebra, primer trimestre de 2006. UN وسعى المجلس أيضا خلال هذه الدورة إلى الاتصال بالوفود الدبلوماسية وتشجيع اعتماد مبادئ الأمم المتحدة الأساسية المتعلقة بحق ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني في الانتصاف والجبر؛ ' 3` الدورة الثانية والستون للجنة حقوق الإنسان، جنيف، الربع الأول من عام 2006.
    Se preparó una versión revisada de los " Principios y Directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones " , la cual fue objeto de análisis en una reunión consultiva celebrada en octubre de 2003 (véase E/CN.4/2004/57). UN 69 - وأعدت نسخة منقحة للمبادئ الأساسية والتوجيهية المتعلقة بحق ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر وتمت مناقشتها في اجتماع تشاوري عقد في تشرين الأول/أكتوبر 2003 (انظر E/CN.4/2004/57).
    La jurisprudencia reciente ha confirmado que el principio 36 refleja el alcance del derecho a la reparación con arreglo al derecho internacional, tal y como se desarrolla más ampliamente en los Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho humanitario internacional a interponer recursos y reparaciones. UN وإضافة إلى ذلك، أكدت أحكام القضاء مؤخراً أن المبدأ 36 يعكس نطاق الحق في التعويض بموجب القانون الدولي كما هو مبين بالتفصيل في مشروع المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية المتعلقة بحق ضحايا انتهاكات القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر(52).
    Entre otras actividades relacionadas con el estado de derecho figuran la celebración de una segunda reunión consultiva con el fin de ultimar los " Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparaciones " (E/CN.4/2004/57) y un taller sobre las mejores prácticas para combatir la impunidad. UN والأنشطة الأخرى التي اضطلعت بها في مجال سيادة القانون تشمل عقد الاجتماع الاستشاري الثاني بهدف استكمال " المبادئ الأساسية والخطوط التوجيهية المتعلقة بحق ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر " (E/CN.4/2004/57)، فضلاً عن تنظيم حلقة تدريبية حول أفضل الممارسات لمناهضة الإفلات من العقاب.
    La Oficina también publicó una obra titulada Human Rights in the Administration of Justice: Manual on Human Rights for Judges, Prosecutors and Lawyers en 2004 y organizó la tercera reunión consultiva con vistas a finalizar los Principios y directrices básicos sobre el derecho de las víctimas de violaciones de las normas internacionales de derechos humanos y del derecho internacional humanitario a interponer recursos y obtener reparación. UN كما أصدرت المفوضية في عام 2004 منشوراً بعنوان حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل: دليل عن حقوق الإنسان من أجل القضاة والمدعين العامين والمحامين، وعقدت الاجتماع التشاوري الثالث لإنجاز " المبادئ الأساسية والتوجيهية المتعلقة بحق ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي في الانتصاف والجبر " .
    5.2 El autor sostiene también que el Estado parte incumplió varios de los principios relativos al derecho de las víctimas de violaciones de los derechos humanos a interponer recursos y obtener reparaciones. UN 5-2 ويؤكد صاحب البلاغ أيضاً أن الدولة الطرف لم تمتثل لعدد كبير من المبادئ المتعلقة بحق ضحايا انتهاكات حقوق الإنسان في الانتصاف والتعويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus