"المتعلقة بعمل الأمم المتحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la labor de las Naciones Unidas
        
    • que tengan para las Naciones Unidas
        
    No obstante, en la reunión también se prestó atención a la necesidad, destacada en varias ocasiones por el CPC, de mejorar los informes que se presentaban sobre la labor de las Naciones Unidas en África. UN بيد أن الاجتماع كان واعيا بضرورة تحسين التقارير المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في أفريقيا وهو ما ركزت عليه الجنة البرنامج والتنسيق في عدة مناسبات.
    La principal función de los Servicios de Información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones. UN وتشتمل المهام الأساسية لدائرة الأمم المتحدة لشؤون الإعلام أيضا على توزيع المواد الإعلامية المتعلقة بعمل الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في جميع أرجاء المنطقة، وتوفير الخدمات الإعلامية للشُعب المختلفة.
    La organización trabaja para difundir información sobre la labor de las Naciones Unidas y sus organismos especializados a través de foros, charlas, debates, conferencias y los medios sociales. UN تعمل المنظمة على نشر المعلومات المتعلقة بعمل الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من خلال المنتديات والمحادثات والمناقشات والمؤتمرات ووسائل التواصل الاجتماعي.
    Se ha creado una base de datos sobre políticas relativas a la familia, el sitio en la web de la Dependencia encargada de cuestiones relativas a la familia se actualiza periódicamente para facilitar el acceso a la información sobre la labor de las Naciones Unidas en la materia y se preparará un directorio de los mecanismos nacionales relativos a la familia. UN وتم إنشاء قاعدة بيانات عن سياسات الأسرة. ويجري استكمال موقع الوحدة المعنية بالأسرة على الشبكة العالمية بصفة دورية قصد تسهيل الوصول إلى المعلومات المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال الأسرة. وسيتم إعداد دليل للآليات الوطنية المعنية بالأسرة.
    h) Asesorar a la Asamblea sobre las repercusiones operacionales que tengan para las Naciones Unidas las cuestiones y las tendencias observadas en los estados financieros de la Organización y los informes de la Junta de Auditores; UN (ح) إسداء المشورة إلى الجمعية بخصوص الآثار المتعلقة بعمل الأمم المتحدة والمترتبة على المسائل والاتجاهات التي تظهرها البيانات المالية للمنظمة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    La principal función de los Servicios de Información de las Naciones Unidas es difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y la CESPAP en toda la región y proporcionar servicios de información a las divisiones de la Comisión. UN وتتمثل المهام الأساسية لدائرة الأمم المتحدة للإعلام في نشر المواد الإعلامية المتعلقة بعمل الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في جميع أرجاء المنطقة، وتوفير الخدمات الإعلامية لشُُعب اللجنة المختلفة.
    18.30 Los Servicios de Información de las Naciones Unidas se encargan de difundir información pública sobre la labor de las Naciones Unidas y de la CESPAP en toda la región y proporcionan servicios de información a las divisiones de la Comisión. UN 18-30 وتعتبر دائرة الأمم المتحدة للإعلام مسؤولة عن نشر المواد الإعلامية المتعلقة بعمل الأمم المتحدة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في جميع أرجاء المنطقة وتوفير الخدمات الإعلامية للشُعب المختلفة باللجنة.
    Dentro del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas, la División de Política Social y Desarrollo Social es quien centraliza las cuestiones relacionadas con la discapacidad, y continúa actuando como centro de intercambio de información y recursos sobre la labor de las Naciones Unidas en el ámbito de la discapacidad. UN 47 - تؤدي شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية دور جهة الوصل المعنية بمسائل الإعاقة في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة. وتواصل جهة الوصل أداء دور مركز لتبادل المعلومات والموارد المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال الإعاقة.
    30. La Oficina tiene un sitio web en que se brinda información en portugués sobre la labor de las Naciones Unidas en la esfera de los derechos humanos y figura el texto de los informes presentados por Portugal a los órganos de supervisión de tratados (y las actas resumidas de las presentaciones de los informes, así como las observaciones finales respectivas). UN 30- وللمكتب أيضاً موقع على شبكة الإنترنت يتضمن المعلومات المتعلقة بعمل الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان في البرتغال، كما يتضمن نصوص جميع التقارير المقدمة من البرتغال إلى هيئات مراقبة المعاهدات (والمحاضر الموجزة لعرض التقارير، فضلاً عن الملاحظات الختامية المتعلقة بها).
    h) Asesorar a la Asamblea sobre las repercusiones operacionales que tengan para las Naciones Unidas las cuestiones y las tendencias observadas en los estados financieros de la Organización y los informes de la Junta de Auditores; UN (ح) إسداء المشورة إلى الجمعية بخصوص الآثار المتعلقة بعمل الأمم المتحدة والمترتبة على المسائل والاتجاهات التي تظهرها البيانات المالية للمنظمة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات؛
    De acuerdo con el apartado h) del párrafo 2 de su mandato, el Comité Asesor de Auditoría Independiente debe asesorar a la Asamblea sobre las repercusiones operacionales que tengan para las Naciones Unidas las cuestiones y las tendencias observadas en los estados financieros de la Organización y los informes de la Junta de Auditores. UN 60 - طبقا للفقرة 2 (ح) من الاختصاصات فإن المطلوب من اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بخصوص الآثار المتعلقة بعمل الأمم المتحدة والمترتبة على المسائل والاتجاهات التي تظهرها البيانات المالية للمنظمة وتقارير مجلس مراجعي الحسابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus