China está fortaleciendo aún más sus medidas de control de las exportaciones en vista de sus condiciones nacionales. | UN | والصين ماضية في تعزيز تدابيرها المتعلقة بمراقبة الصادرات في ضوء ظروفها القطرية. |
La legislación y las medidas de control de las exportaciones del Japón se ajustan al párrafo 20 de la resolución 1493. | UN | تتفق القوانين والتدابير المتعلقة بمراقبة الصادرات في اليابان وأحكام الفقرة 20 من القرار 1493. |
Los regímenes de control de las exportaciones desempeñan una importante función para convenir listas de control y hacer más rigurosas las normas internacionales sobre el control de las exportaciones. | UN | وتضطلع نظم مراقبة الصادرات بدور هام في إقرار قوائم المراقبة ورفع مستوى المعايير الدولية المتعلقة بمراقبة الصادرات. |
La información actualizada sobre el control de las exportaciones se difunde mediante sitios gubernamentales en la Web, publicaciones, seminarios y cursillos | UN | تعميم المعلومات المستكملة المتعلقة بمراقبة الصادرات من خلال مواقع الحكومة على شبكة الإنترنت والمنشورات والحلقات الدراسية وحلقات العمل |
La finalidad de estos seminarios es fortalecer los sistemas de control de las exportaciones en Asia mediante el intercambio de conocimientos e información sobre control de las exportaciones con los funcionarios gubernamentales de los países asiáticos. | UN | الهدف من هذه الحلقات تعزيز نظام مراقبة الصادرات في آسيا من خلال تبادل وتقاسم المعلومات المتعلقة بمراقبة الصادرات مع الموظفين الحكوميين في البلدان الآسيوية. |
:: Aumentar la responsabilidad de las políticas de control de exportaciones de los Estados de conformidad con normas internacionales acordadas | UN | :: تحسين المسؤولية في سياسات الدول المتعلقة بمراقبة الصادرات في ضوء المعايير المتفق عليها دوليا؛ |
Además de estos dobles criterios y esta duplicidad, el carácter restrictivo de ciertos arreglos para el control de las exportaciones, constituye un obstáculo a la aplicación mundial de las normas de la no proliferación. | UN | وعلاوة على الكيل بمكيالين والازدواجية، يشكل الطابع المقيد لبعض الترتيبات المتعلقة بمراقبة الصادرات عائقا أمام التنفيذ العالمي لمعايير عدم الانتشار. |
En vista de los cambios en las circunstancias es importante mantener al día las leyes y reglamentos de control de las exportaciones. | UN | من المهم تحديث التشريعات واللوائح المتعلقة بمراقبة الصادرات في ضوء الظروف المتغيرة. |
En consecuencia, el Pakistán estaba muy interesado en sumarse a los cuatro acuerdos de control de las exportaciones. | UN | وبناء على ذلك، كانت باكستان متحمسة للانضمام إلى الاتفاقات الأربعة المتعلقة بمراقبة الصادرات. |
Mi país está apoyando activamente, por medio de la asistencia técnica, a varios Estados para que aumenten la efectividad de sus normas de control de las exportaciones y sé que hay otros países con programas de asistencia parecidos. | UN | ويدعم بلدي بنشاط، من خلال المساعدة التقنية، الجهود التي يبذلها عدد من الدول الأخرى لتحسين فعالية لوائحها المتعلقة بمراقبة الصادرات. وإنني على علم بأن لدى بلداناً أخرى برامج مماثلة للمساعدة. |
Por su parte el Gobierno de Israel ha incorporado las directrices de Wassenaar sobre la transferencia de sistemas portátiles de defensa antiaérea en su normativa de control de las exportaciones. | UN | ولقد قامت حكومة إسرائيل، من جانبها، بإدراج المبادئ التوجيهية الواردة في ترتيب فاسينار في لوائحها التنظيمية المتعلقة بمراقبة الصادرات. |
Decidimos mejorar aún más la política nacional en materia de control de las exportaciones nucleares apoyando y, cuando sea posible, haciendo más estrictas las directrices del Comité Zangger y del Grupo de Suministradores Nucleares. | UN | وإننا نتفق على مواصلة تحسين السياسات الوطنية المتعلقة بمراقبة الصادرات النووية من خلال دعم، وحيثما أمكن، تعزيز المبادئ التوجيهية للجنة زانغر ومجموعة موردي المواد النووية. |
En la República Checa, el control de las exportaciones de los bienes de doble uso se concentra en los artículos de doble uso que están incluidos en las listas de control de las exportaciones de los regímenes internacionales de control. | UN | وعمليات الرقابة التي تنفذها الجمهورية التشيكية على صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج تركز على المفردات ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في قوائم نظم الرقابة الدولية المتعلقة بمراقبة الصادرات. |
Esa política se ha tenido en cuenta a la hora de elaborar la nueva legislación sobre el control de las exportaciones. | UN | وقد انعكست هذه السياسة في التشريعات الجديدة المتعلقة بمراقبة الصادرات. |
2. Regulaciones de la República Popular de China sobre el control de las exportaciones nucleares, y lista de control | UN | 2 - أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة الصادرات النووية، وقائمة المراقبة |
En 1997 y 1998, China promulgó las regulaciones sobre el control de las exportaciones nucleares y las regulaciones sobre el control de los elementos nucleares de doble uso y tecnologías conexas. | UN | وأصدرت الصين في عامي 1997 و 1998 الأنظمة المتعلقة بمراقبة الصادرات النووية وتلك المتعلقة بمراقبة تصدير الأصناف النووية المزدوجة الاستعمال والتكنولوجيات المرتبطة بها. |
Ha establecido un sistema completo de leyes y reglamentos sobre el control de las exportaciones nucleares y ha seguido adoptando medidas eficaces para garantizar su aplicación. | UN | وأنشأت الصين نظاماً شاملاً من القوانين والأنظمة المتعلقة بمراقبة الصادرات النووية وتواصل اتخاذ تدابير فعالة لضمان تنفيذها. |
Legislación en vigor sobre control de las exportaciones | UN | التشريعات المتعلقة بمراقبة الصادرات |
Estos eventos proporcionan un foro en los que no solo los exportadores alemanes sino también los representantes de los círculos académicos, las instituciones científicas y de investigación y las autoridades públicas pueden debatir cuestiones de actualidad sobre control de las exportaciones. | UN | وأتاحت المناسبتان منتدى، ليس للمصدرين الألمان فقط، بل كذلك لممثلين عن الأوساط الأكاديمية والمؤسسات العلمية ومؤسسات البحوث والسلطات العامة، لمناقشة المسائل الحالية المتعلقة بمراقبة الصادرات. |
También es decisiva la función que cumplen los acuerdos de control de exportaciones entre posibles suministradores de componentes y tecnologías para las armas de destrucción en masa. | UN | ودور الترتيبات المتعلقة بمراقبة الصادرات بين الموردين المحتملين للمكونات والتكنولوجيات المتصلة بأسلحة الدمار الشامل هو أيضا بالغ الأهمية. |
Legislación pertinente sobre el control de exportaciones: | UN | التشريعات المتعلقة بمراقبة الصادرات ذات الصلة: |