La sección IV contiene breves reflexiones del Relator Especial sobre algunas cuestiones generales relacionadas con su mandato. | UN | ويحتوي الجزء الرابع على تصورات موجزة للمقرر الخاص عن بعض المسائل العامة المتعلقة بولايته. |
Asimismo, colabora estrechamente con el Representante Especial del Secretario General para Somalia y la UNPOS en cuestiones relacionadas con su mandato. | UN | ويعمل بصورة وثيقة مع الممثل الخاص للأمين العام للصومال ومكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بشأن المسائل المتعلقة بولايته. |
7. Pide al Relator Especial que presente un informe sobre las actividades relacionadas con su mandato a la Comisión en su 52º período de sesiones; | UN | ٧- ترجو المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن اﻷنشطة المتعلقة بولايته إلى اللجنة في دروتها الثانية والخمسين؛ |
Ha apelado a estas estructuras interinstitucionales para lograr apoyo a los diversos aspectos de su labor y asistencia en la función complementaria de su mandato. | UN | وقد لجأ إلى الهياكل المشتركة بين الوكالات لدعم مختلف جوانب عمله وللمساعدة في وظيفة المتابعة المتعلقة بولايته. |
En el informe se abordan asuntos de especial interés para el Relator Especial, concretamente las tendencias y los acontecimientos generales en el ámbito de su mandato. | UN | ويشمل هذا التقرير المسائل التي تحظى باهتمام خاص لدى المقرر، ولا سيما الاتجاهات والتطورات العامة المتعلقة بولايته. |
En su decisión 2001/272, habiendo hecho suya la decisión de la Comisión de Derechos Humanos de prorrogar por un período de tres años el mandato del Relator Especial, el Consejo también aprobó la petición formulada al Relator Especial de que presentara a la Asamblea General, en su quincuagésimo sexto período de sesiones, un informe provisional sobre las tendencias generales y la evolución de la situación en relación con su mandato. | UN | في المقرر 2001/272، وبعد أن وافق المجلس على ما قررته لجنة حقوق الإنسان من أن تجدد ولاية المقرر الخاص لفترة ثلاث سنوات، وافق المجلس على مطالبة المقرر الخاص بأن يقدم تقريرا مؤقتا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين عن الاتجاهات والتطورات العامة المتعلقة بولايته. |
Benon Sevan, Director Ejecutivo del Programa para el Iraq, presentó estos documentos y ofreció a los miembros del Consejo información actualizada sobre cuestiones relativas a su mandato. | UN | وقدم السيد بينون سيفان، مدير مكتب برنامج العراق، هاتين الوثيقتين وأطلع أعضاء المجلس على آخر التطورات في المسائل المتعلقة بولايته. |
A este respecto, el Relator Especial espera trabajar en estrecha colaboración con el programa de servicios de asesoramiento del Centro de Derechos Humanos en las cuestiones relacionadas con su mandato. | UN | وفي هذا الصدد، يأمل المقرر الخاص في العمل في تعاون وثيق مع برنامج الخدمات الاستشارية لمركز حقوق اﻹنسان في المسائل المتعلقة بولايته. |
51. Se espera que el Relator Especial incorpore una perspectiva de género en las actividades relacionadas con su mandato. | UN | 51 - ومضى قائلا إنه يُتَوَقَّع من المقرر الخاص أن يُعَمِّم مراعاة منظور نوع الجنس في الأنشطة المتعلقة بولايته. |
En consecuencia, y con una fe inquebrantable en la importancia esencial de dicha integración, el Relator Especial ha integrado de forma regular y sistemática una perspectiva de género en todas las actividades relacionadas con su mandato. | UN | ووفقاً لذلك، ومع الاعتقاد الراسخ بالأهمية الجوهرية لهذا الإدماج، قام المقرر الخاص بانتظام وبصورة منهجية بدمج المنظور الجنساني في جميع الأنشطة المتعلقة بولايته. |
El observador del Sudán, haciendo uso de la palabra en nombre del Grupo de Estados de África, subrayó el papel rector de la Comisión y pidió que la ONUDD la mantuviera informada de todas las iniciativas relacionadas con su mandato. | UN | وتكلّم المراقب عن السودان باسم مجموعة الدول الأفريقية فشدّد على الدور التشريعي الذي تضطلع به اللجنة، وطلب إلى المكتب أن يحرص على إبلاغها بجميع المبادرات المتعلقة بولايته. |
9. Pide al Relator Especial que presente un informe sobre las actividades relacionadas con su mandato a la Comisión en su 53º período de sesiones y decide examinar esta cuestión en dicho período de sesiones. | UN | ٩- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن اﻷنشطة المتعلقة بولايته إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين وتقرر النظر في هذه المسألة في تلك الدورة. |
En su resolución 1996/34, la Comisión pidió al Relator Especial que le presentara un informe sobre las actividades relacionadas con su mandato en su 53º período de sesiones. | UN | وطلبت اللجنة، في قرارها ٦٩٩١/٤٣ إلى المقرر الخاص تقديم تقرير عن اﻷنشطة المتعلقة بولايته إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين. |
11. Pide al Relator Especial que presente a la Comisión en su 61.º período de sesiones un informe sobre el cumplimiento de su mandato, y decide examinar esta cuestión en ese período de sesiones en relación con el mismo tema del programa; | UN | 11- تطلب إلى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً عن الأنشطة المتعلقة بولايته إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين، وتقرر أن تنظر في هذه المسألة في تلك الدورة، في إطار البند ذاته من جدول الأعمال؛ |
5. Los días 16 y 17 de septiembre de 2010, el Relator Especial organizó la quinta reunión del grupo de expertos en apoyo de su mandato, celebrada en el Instituto Universitario Europeo de Florencia (Italia), con el fin de examinar aspectos temáticos de su mandato. | UN | 5- وفي يومي 16 و17 أيلول/سبتمبر 2010، عقد المقرر الخاص الاجتماع الخامس لفريق الخبراء الداعم لولايته لدى معهد الجامعة الأوروبية في فلورنسا، إيطاليا، من أجل مناقشة المسائل المواضيعية المتعلقة بولايته. |
En aplicación de la resolución 2001/25 de la Comisión de Derechos Humanos [E/2003/23 (Parte I)], el Relator Especial ha incluido una perspectiva de género en las actividades que desarrolla en el marco de su mandato. | UN | 16 - وفي سياق تطبيق القرار 2001/25 للجنة حقوق الإنسان (E/2003/23 (Part I))، عمد المقرر الخاص إلى إدراج منظور قائم على نوع الجنس في الأنشطة المتعلقة بولايته. |
61. En su resolución 16/33, el Consejo de Derechos Humanos solicitó al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia que presentara al Consejo y a la Asamblea General un informe anual sobre todas las actividades realizadas en relación con su mandato, a fin de aprovechar al máximo los beneficios del proceso de presentación de informes. | UN | 61- طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 16/33 إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أن يقدم إلى المجلس والجمعية العامة تقريراً سنوياً عن جميع الأنشطة المتعلقة بولايته بهدف تحقيق أقصى حد من فوائد عملية الإبلاغ. |
70. En su resolución 16/33, el Consejo de Derechos Humanos solicitó al Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia que presentara al Consejo y a la Asamblea General un informe anual sobre todas las actividades realizadas en relación con su mandato, a fin de aprovechar al máximo los beneficios del proceso de presentación de informes. | UN | 70- طلب المجلس، في قراره 16/33، إلى المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري، وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب أن يقدم إلى المجلس والجمعية العامة تقريراً سنوياً عن جميع الأنشطة المتعلقة بولايته بهدف تحقيق أقصى فوائد عملية الإبلاغ. |
El Sr. Benon Sevan, Director Ejecutivo del Programa para el Iraq, presentó estos documentos y ofreció a los miembros del Consejo información actualizada sobre cuestiones relativas a su mandato. | UN | وقدم السيد بينون سيفان، مدير مكتب برنامج العراق، هاتين الوثيقتين وأطلع أعضاء المجلس على آخر التطورات في المسائل المتعلقة بولايته. |
Esto proporcionó al Experto independiente la única oportunidad de analizar los asuntos relativos a su mandato con las autoridades federales. | UN | وقاموا جميعاً بتزويد الخبير المستقل بفرصته الوحيدة لمناقشة المسائل المتعلقة بولايته مع السلطات الفيدرالية. |