Ley de 1995 sobre las armas de destrucción en masa | UN | قانون عام 1995 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
En lo sucesivo se hace referencia a dicha Ley como la Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa. | UN | سيشار إلى هذا القانون فيما يلي بقانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل. الاقتناء |
La capacitación sobre las armas de destrucción en masa es una de las disciplinas que se imparten en las escuelas y centros de formación militares del Togo. | UN | والتدريب المتعلق بأسلحة الدمار الشامل هو أحد المواضيع التي تُدرَّس في الكليات الحربية ومراكز التدريب العسكري في توغو. |
Si los avances en materia de estas armas de destrucción en masa no han sido satisfactorios, tampoco lo han sido los logros en el área de las armas de destrucción en masa por excelencia: las nucleares. | UN | وإذا كان التقدم المتعلق بأسلحة الدمار الشامل هذه لا يزال مبعثا للقلق، فإن التقدم المتصل بأهم أسلحة الدمار الشامل، وهي الأسلحة النووية، قد عجز هو الأخر عن أن يبعث على الارتياح. |
La Junta destacó que el empleo de armas de destrucción en masa para fines terroristas constituía una amenaza real. | UN | 9 - وأكد المجلس أن التهديد الذي يشكله الإرهاب المتعلق بأسلحة الدمار الشامل هو تهديد حقيقي. |
Para prestar asistencia con respecto a esta última cuestión, hemos proporcionado al Iraq ejemplares de nuestras leyes sobre armas de destrucción en masa, la Ley de no proliferación de armas de destrucción en masa de 1993 e instrucciones y reglamentos dictados con arreglo a dicha ley de 1997 a 2002. | UN | ولمساعدة العراق في هذه المسألة فقد أعطيناه بعض النسخ من تشريعنا المتعلق بأسلحة الدمار الشامل وهو قانون عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل لعام 1993 وكذلك الإعلانات والقواعد الصادرة بموجب ذلك القانون في فترة ما بين 1997 و 2002. |
2. Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa | UN | 2 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
3. Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa | UN | 3 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
5. Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa | UN | 5 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
1. Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa | UN | 1 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
7. Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa | UN | 7 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل |
Los artículos 14 y 15 de la Ley sobre las armas de destrucción en masa imponen penas de hasta cadena perpetua. | UN | قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل (المادتان 14 و 15). |
2. Artículo 8 de la Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa. | UN | 2 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل (المادة 8) |
2. Artículos 14 y 15 de la Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa. | UN | 2 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل (المادتان 14 و 15) |
Artículo 8 de la Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa. | UN | قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل (المادة 8) |
Artículos 14 y 15 de la Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa. | UN | قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل (المادتان 14 و 15) |
3. Artículo 8 de la Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa | UN | 3 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل (المادة 8). |
3. Artículos 14 y 15 de la Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa | UN | 3 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل (المادتان 14 و 15) |
1. Artículo 8 de la Ley de 2005 sobre las armas de destrucción en masa | UN | 1 - قانون عام 2005 المتعلق بأسلحة الدمار الشامل (المادة 8) |
La universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares es una alta prioridad para Jordania, ya que el Tratado es el instrumento más eficaz para poner fin a la carrera regional de armamentos en el ámbito de las armas de destrucción en masa. | UN | إن عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكِّل أولوية قصوى للسياسة الأردنية، باعتبار أنها الصك الأكثر فعالية لمنع سباق التسلح الإقليمي المتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |
La ordenanza sobre armas de destrucción en masa (Control de prestación de servicios) (Leyes de Hong Kong, cap. 526) prohíbe estrictamente la prestación de servicios tales como servicios de organismos o la entrega de fondos que pudieran ayudar al desarrollo, la producción, la adquisición o el almacenamiento de armas de destrucción en masa. | UN | والقانون المحلي (اتفاقية) المتعلق بأسلحة الدمار الشامل (الرقابة على تقديم الخدمات) (الفصل 526 من قوانين هونغ كونغ) الذي يحظر حظرا صارما تقديم الخدمات، من قبيل خدمات الوكالات أو تحضير الأموال التي يمكن أن تساعد في استحداث أسلحة الدمار الشامل أو إنتاجها أو حيازتها أو تكديسها. |
vii) Promoción de la Convención por sus Estados Partes en los acuerdos bilaterales, regionales y de otra índole celebrados con Estados no partes, recurriendo a instrumentos como la cláusula sobre las armas de destrucción masiva que aplica la Unión Europea. | UN | `7` قيام الدول الأطراف في الاتفاقية بتعزيزها في الاتفاقات الثنائية والإقليمية وغيرها من الاتفاقات التي تبرمها مع الدول غير الأطراف، وذلك باستخدام وسائل من قبيل بند الاتحاد الأوروبي المتعلق بأسلحة الدمار الشامل. |