"المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre las consecuencias para el presupuesto
        
    • de las consecuencias para el presupuesto
        
    • relativa a las consecuencias para el presupuesto
        
    • de consecuencias para el presupuesto
        
    • relativo a las consecuencias para el presupuesto
        
    En la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución aprobado como resolución 48/207, el Secretario General dijo que: UN وفي البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار 48/207، أوضح الأمين العام أن:
    La nueva propuesta de la delegación de la India de invitar a un quinto Relator Especial no puede abordarse de forma inmediata, puesto que son necesarias 48 horas para preparar la declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas. UN أما اقتراح الهند الجديد القاضي بدعوة مقرّر خاص خامس فلا يمكن البت فيه في ذلك الوقت بالنظر إلى أن إعداد الكشف المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية يحتاج إلى 48 ساعة.
    Las necesidades relacionadas con la labor de los subcomités y grupos de trabajo dependerían de los métodos de trabajo de la nueva Comisión y se especificarían en la declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas mencionada más arriba. UN أما الاحتياجات المتصلة بعمل اللجان الفرعية والأفرقة العاملة فستتغير حسب أساليب عمل المفوضية الجديدة، وسيتناولها البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المذكور أعلاه.
    Sin embargo, ya que se ha aprobado el proyecto de resolución, su Gobierno no se va a separar del consenso, aunque, al igual que el año pasado, considera insatisfactoria la fecha tardía en que se ha presentado la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وبالنظر لاعتماد مشروع القرار، فهي لن تتنصل مع ذلك من توافق الآراء على الرغم من أنها كانت، على غرار السنة الماضية، غير مسرورة بتأخر تقديم البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Se seguirán los procedimientos establecidos relativos a la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas, según sea necesario, en el contexto de las medidas que adopte la Conferencia de Desarme. UN وسيتم اتباع الإجراءات المعمول بها بشأن البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، عند الاقتضاء، في سياق الإجراءات التي سيتخذها مؤتمر نزع السلاح.
    Si la medida que solicita la República Árabe Siria relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas se aplicara estrictamente, habría que indicar las consecuencias para el presupuesto por programas de cada una de las recomendaciones que hiciera la Comisión Consultiva. UN 34 - وأردف قائلا إن المؤدى الأساسي للطلب السوري المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية هو ضرورة تقديم بيان بتلك الآثار كلما قدمت اللجنة الاستشارية توصية.
    Se señala a la atención de la Comisión la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el documento A/C.3/66/L.58. UN وُجِّه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، الوارد في الوثيقة A/C.3/66/L.58.
    Se señala a la atención de la Comisión la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el documento A/C.3/67/L.30. UN وُجِّه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.30.
    Se señala a la atención de la Comisión la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el documento A/C.3/67/L.60. UN وُجِّه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.60.
    Se señala a la atención de la Comisión la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el documento A/C.3/67/L.60. UN وُجِّه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.70.
    El Presidente dice que, aunque la propuesta de Cuba era práctica, se necesitaba más de un día para preparar la declaración sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de las dos nuevas invitaciones. UN 36- الرئيس: قال إن الاقتراح الكوبي وإن يكن عمليا، فإنه سيلزم أكثر من يوم واحد لإعداد الكشف المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على الدعوتين الأخريين.
    El Secretario del Comité da lectura a la exposición oral sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/AC.265/2006/L.8/Rev.1. UN وتلا أمين اللجنة البيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/AC.265/2006/L.8/Rev.1.
    El Presidente invita a la Comisión a apoyar el siguiente proyecto de decisión, presentado oralmente, sobre las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/C.5/61/L.15: UN 9 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع المقرر الشفوي الثاني المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.5/61/L.15:
    Adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución A/C.3/67/L.25 y la exposición sobre las consecuencias para el presupuesto por programas que figura en el documento A/C.3/67/L.30 UN البت في مشروع القرار A/C.3/67/L.25 والبيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.30
    Se señala a la atención de la Comisión la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas contenida en el documento A/C.3/67/L.69. UN وُجِّه انتباه اللجنة إلى البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، الوارد في الوثيقة A/C.3/67/L.69.
    Las cifras que figuran en la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas son estimaciones y deben ser examinadas por la Quinta Comisión, de conformidad con el reglamento de la Organización. UN وقالت إن الأرقام التي ترد في البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية هي تقديرات، وينبغي أن تبحثها اللجنة الخامسة بما يتفق مع قواعد المنظمة ولوائحها.
    Se señala a la atención de la Asamblea General la presente exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN 44 - ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذا البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Se señala a la atención de la Asamblea General la presente exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN 48 - ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذا البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    La presente exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas se señala a la atención de la Asamblea General. UN ٢٤ - ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذا البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    El Sr. Ramos (Portugal), hablando en explicación de la posición de la Unión Europea, dice que acoge complacido el consenso alcanzado respecto de la decisión relativa a las consecuencias para el presupuesto por programas del proyecto de resolución A/54/L.83/Rev.1. UN 9 - السيد راموس (البرتغال): قال تعليلا للموقف نيابة عن الاتحاد الأوروبي، إنه يرحب بتوافق الآراء الذي تم التوصل إليه بشأن مشروع المقرر المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/54/L.83/Rev.1.
    La exposición de consecuencias para el presupuesto por programas de dicha resolución figura en el documento A/C.3/57/L.82. UN ويرد البيان المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على ذلك القرار في الوثيقة A/C.3/57/L.82.
    9. El Sr. Wallace (Estados Unidos de América) dice que su delegación ha votado en contra del proyecto de decisión relativo a las consecuencias para el presupuesto por programas del establecimiento del Registro de las Naciones Unidas de daños y perjuicios porque se ha opuesto de manera sistemática al establecimiento del Registro, la ampliación de su mandato y la iniciativa actual de la Comisión. UN 9 - السيد والاس (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفد بلاده صوت ضد مشروع المقرر المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، والناتجة عن إنشاء سجل الأمم المتحدة للأضرار لأنه كان، بصف مستمرة، يعارض إنشاء السجل وتوسيع نطاق ولايته كما يعارض الإجراء الحالي الصادر من اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus