"المتعلق بالاستعراض الدوري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el Examen Periódico
        
    • para el examen periódico
        
    • de examen periódico
        
    • en el marco del Examen Periódico
        
    El mismo año, el Consejo de Derechos Humanos aprobó el informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal de Vanuatu. UN واعتمد مجلس حقوق الإنسان تقرير الفريق العامل المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل لفانواتو في السنة نفسها.
    Se expresó satisfacción por el amplio proceso de consulta entablado para la preparación del informe nacional y por la apertura y el interés demostrado por Botswana en el diálogo sobre el Examen Periódico universal. UN وجرى الترحيب بالمشاورات الواسعة التي أجريت في إطار إعداد التقرير الوطني وبما أبانت عنه بوتسوانا من انفتاح والتزام بالحوار المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل.
    35. Durante el diálogo interactivo sobre el Examen Periódico universal de Madagascar tomaron la palabra 24 delegaciones. UN 35- تحدّث أربعة وعشرون وفداً أثناء الحوار التفاعلي المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل لمدغشقر.
    1. El informe nacional de Singapur para el examen periódico Universal se ha elaborado de conformidad con las Directrices generales para la preparación de la información en el marco del Examen Periódico Universal que figuran en el documento A/HRC/6/L.24. UN 1- أعد تقرير سنغافورة المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل طبقاً للمبادئ التوجيهية العامة لإعداد المعلومات من أجل الاستعراض الدوري الشامل الواردة في الوثيقة A/HRCL/6/L.24.
    15. Tras la presentación del primer informe para el examen periódico Universal de 2008, se han producido importantes avances en la promoción y la protección de los derechos humanos, sobre todo en los siguientes ámbitos. UN 15- بعد تقديم التقرير الأول المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل في عام 2008، أحرز تقدم ملحوظ في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، لا سيما في المجالات التالية.
    Valora enormemente el establecimiento, en el Consejo de Derechos Humanos, del procedimiento de examen periódico universal, que garantiza la ejecución eficaz y transparente por cada Estado de sus obligaciones y compromisos en materia de derechos humanos. UN وتُقدر تقديرا عاليا إنشاء الإجراء المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل، في مجلس حقوق الإنسان، الذي يكفل تنفيذ كل دولة لالتزاماتها وتعهداتها في مجال حقوق الإنسان بكفاءة وشفافية.
    Declaración del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados en relación con la aprobación del informe sobre el Examen Periódico universal del Brasil UN البيان الذي أدلى به مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين بشأن اعتماد التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل الخاص بالبرازيل
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) acoge con satisfacción la aprobación del informe sobre el Examen Periódico universal del Brasil, y felicita al Gobierno del país por haber aceptado todas las recomendaciones pertinentes. UN ترحب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين باعتماد التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل الخاص بالبرازيل، وتُهنئ حكومة البرازيل على قبولها جميع التوصيات ذات الصلة.
    La postura del Japón quedó definida en el diálogo interactivo que se recoge en el proyecto de Informe sobre el Examen Periódico Universal. (A/HRC/WG.6/2/L.10). UN (ج) الفقرة الفرعية 9: إن موقف اليابان مبيّن في الحوار التفاعلي المسجَّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/2/L.10).
    La postura del Japón quedó definida en el diálogo interactivo que se recoge en el proyecto de informe sobre el Examen Periódico Universal. (A/HRC/WG.6/2/L.10). UN (ﻫ) الفقرة الفرعية 12: إن موقف اليابان مبيَّن في الحوار التفاعلي المسجَّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/2/L.10).
    La postura del Japón quedó definida en el diálogo interactivo que se recoge en el proyecto de informe sobre el Examen Periódico Universal. (A/HRC/WG.6/2/L.10). UN (ز) الفقرة الفرعية 18: إن موقف اليابان مبيَّن في الحوار التفاعلي المسجَّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/2/L.10).
    No se disponía del informe sobre el Examen Periódico del Plan de Gestión de Crisis, pese a que el plan exigía que el Director Principal de la División de Apoyo a los Programas y Administración General evaluara continuamente y, según fuera necesario, revisara el plan para asegurarse de que siguiera siendo pertinente y se mantuviera actualizado y compatible con el Plan de Seguridad para Austria de las Naciones Unidas. UN :: التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري لخطة إدارة الأزمات غير متاح، بينما هي تتطلب من المدير الإداري لشعبة دعم البرامج والإدارة العامة أن يواصل تقييمها، وينقحها عند الضرورة، لكي تظل مناسبة ومحدَّثة ومتماشية مع خطة أمن الأمم المتحدة في النمسا.
    1. El Japón acepta seguir las recomendaciones que figuran en los siguientes apartados del párrafo 60 del proyecto de informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal (A/HRC/WG.6/2/L.10): UN 1- تقبل اليابان أن تُتابع التوصيات المجمَّعة في الفقرات الفرعية التالية من الفقرة 60 الواردة في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/2/L.10):
    2. Por lo que respecta a las demás recomendaciones que figuran en los siguientes apartados del párrafo 60 del proyecto de informe sobre el Examen Periódico Universal (A/HRC/WG.6/2/L.10), el Japón desea hacer las siguientes observaciones: UN 2- وفيما يتعلق بالتوصيات الأخرى التي تتضمنها الفقرات الفرعية التالية من الفقرة 60 الواردة في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/2/L.10)، تقدم اليابان التعليقات التالية:
    d) Apartado 10. La postura del Japón quedó definida en el diálogo interactivo que se recoge en el proyecto de informe sobre el Examen Periódico Universal. (A/HRC/WG.6/2/L.10). UN (د) الفقرة الفرعية 10: إن موقف اليابان مبيَّن في الحور التفاعلي المسجَّل في مشروع التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل (A/HRC/WG.6/2/L.10).
    1. El Gobierno de Tuvalu presentó al Consejo de Derechos Humanos su primer informe nacional para el examen periódico Universal el 11 de diciembre de 2008. UN 1- قدمت حكومة توفالو تقريرها الوطني الأول المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل إلى مجلس حقوق الإنسان في 11 كانون الأول/ديسمبر 2008.
    1. El 12 de mayo de 2009, el Gobierno de la República de Vanuatu presentó al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas su primer informe nacional para el examen periódico Universal (EPU). UN 1- قدمت حكومة جمهورية فانواتو تقريرها الوطني الأول المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل إلى مجلس حقوق الإنسان في 12 أيار/مايو 2009.
    Así se hizo para la preparación del informe para el examen periódico universal del Níger, en la que participaron funcionarios superiores regionales y locales, ONG y asociaciones de defensa de los derechos humanos en todo el territorio del país. UN وانطبق هذا الأمر خلال إعداد التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل للنيجر حيث شاركت الإطارات الإقليمية والمحلية والمنظمات غير الحكومية وجمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان من جميع أنحاء الإقليم في هذه العملية.
    Se celebraron reuniones sobre la metodología para la preparación del informe sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, así como reuniones preliminares sobre la preparación del informe para el examen periódico universal, que se presentará en marzo de 2011. UN عُقدت اجتماعات بشأن منهجية إعداد التقرير المتعلق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، عُقدت اجتماعات أولية بشأن إعداد التقرير المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل المقرر تقديمه في آذار/مارس 2011.
    Durante el Programa, los becarios asistieron a varias sesiones de información sobre los instrumentos y mecanismos internacionales de derechos humanos, que incluyeron exposiciones sobre la labor del Consejo y su procedimiento de examen periódico universal. UN وفي أثناء البرنامج، حضر المشاركون عدة دورات إعلام بشأن صكوك وآليات حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك محاضرات تمهيدية عن عمل المجلس وعن إجرائه المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل.
    La delegación egipcia desearía recibir algunas aclaraciones sobre el papel del Comité y de los demás órganos creados en virtud de tratados en el procedimiento de examen periódico Universal, pues cree que este papel puede ser esencial, incluso en la fase de seguimiento. UN ويود الوفد المصري الحصول على إيضاحات بشأن دور اللجنة وهيئات المعاهدات الأخرى في الإجراء المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل، إذ إنه يعتقد أن هذا الدور يمكن أن يكون أساسياً، بما في ذلك على مستوى المتابعة.
    V. Otra información importante no destacada en el informe nacional presentado en el marco del Examen Periódico Universal UN خامساً - معلومات رئيسية أخرى لم تبيَّن في التقرير الوطني المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus