"المتعلق بالسلامة البيولوجية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre Seguridad de la Biotecnología
        
    • sobre seguridad biológica
        
    Segunda reunión del Comité Intergubernamental para el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología (ICCP-2) UN الاجتماع الثاني للجنة الحكومية الدولية المعنية ببروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية
    Primera reunión de las Partes del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología UN الاجتماع الأول للأطراف في بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية
    Subraya también la función del Convenio y su Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología como instrumentos fundamentales para abordar cuestiones de interés para la Asamblea. UN وهي تركز أيضا على دور الاتفاقية وبروتوكولها المتعلق بالسلامة البيولوجية كصكوك أساسية لتناول المسائل التي تهم الجمعية العامة.
    E. El Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica 38 - 40 12 UN هاء - البروتوكول المتعلق بالسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي 38-40 11
    E. El Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN هاء - البروتوكول المتعلق بالسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي
    Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología, de 2000, del Convenio sobre la Diversidad Biológica UN بروتوكول كارتاخينا المتعلق بالسلامة البيولوجية لعام 2000 (اتفاقية التنوع البيولوجي)
    C. Resultados de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes que actúa como Reunión de las Partes en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología UN جيم - نتائج الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماعا للأطراف في بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية
    En la tercera reunión de la Conferencia de las Partes que actúa como Reunión de las Partes en el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología asistieron 1295 participantes de 99 Partes, 15 no Partes y 224 organizaciones. UN 9 - حضر الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماعا للأطراف في بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية 295 1 مشاركا يمثلون 99 طرفا في البروتوكول و 15 هيئة من غير الأطراف و 224 منظمة.
    Recordando también el Convenio sobre la Diversidad Biológica, ratificado por 189 Estados Miembros, y el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica, UN " وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية التنوع البيولوجي التي صدقت عليها 189 دولة من الدول الأعضاء وإلى بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي،
    E. Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica (Protocolo de Cartagena) 23 - 25 8 UN هاء - البروتوكول المتعلق بالسلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي (بروتوكول قرطاجنة) 23-25 9
    E. Protocolo sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica (Protocolo de Cartagena) UN هاء - البروتوكول المتعلق بالسلامة البيولوجية لاتفاقية التنوع البيولوجي (بروتوكول قرطاجنة)
    Son más alentadores, en cambio, los adelantos hacia la plena aplicación del Convenio sobre la Diversidad Biológica18; se han adoptado indicadores medibles y objetivos concretos para reducir el ritmo actual de pérdida de la diversidad biológica para 2010, y en septiembre de 200319 entró el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología. UN ولكن يوجد ما هو أكثر تشجيعا من ذلك، وهو إحراز تقدم تجاه التنفيذ الكامل لاتفاقية التنوع البيولوجي(18)، بعد اعتماد مؤشرات قابلة للقياس وأهداف محددة بغية تخفيض المعدلات الحالية لخسارة التنوع البيولوجي بحلول عام 2010، وبدء نفاذ بروتوكول كارتخينا المتعلق بالسلامة البيولوجية(19)، في أيلول/سبتمبر 2003.
    En su resolución 60/202, de 22 de diciembre de 2005, la Asamblea General invitó al Secretario Ejecutivo del Convenio sobre la Diversidad Biológica a seguir presentando informes sobre la labor en curso en relación con el Convenio, incluido el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología. UN 1 - دعت الجمعية العامة الأمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي في قرارها 60/202 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى مواصلة تقديم تقارير إلى الجمعية العامة عن الأعمال الجارية بشأن الاتفاقية بما في ذلك بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية.
    Recordando también el Convenio sobre la Diversidad Biológica, ratificado por 188 Estados y una organización de integración económica regional, y el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio sobre la Diversidad Biológica, UN وإذ تشير أيضا إلى اتفاقية التنوع البيولوجي() التي صادقت عليها مائة وثماني وثمانون دولة من الدول الأعضاء ومنظمة واحدة من المنظمات الإقليمية للتكامل الاقتصادي وإلى بروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية الملحق باتفاقية التنوع البيولوجي()،
    A tal fin, se insta a los gobiernos y a la comunidad internacional a que tomen las medidas necesarias para garantizar la entrada en vigor del Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología del Convenio (aprobado por la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica en la continuación del período de sesiones de su quinta reunión extraordinaria, celebrada en Montreal del 24 al 29 de enero de 2000). UN وتحقيقا لهذه الغاية، نحث الحكومات والمجتمع الدولي على اتخاذ ما يلزم من خطوات لكفالة نفاذ بروتوكول كارتاخينا المتعلق بالسلامة البيولوجية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في الدورة المستأنفة لجلسته الاستثنائية الخامسة، المعقود في مونتريال في الفترة من 24 إلى 29 حزيران/يونيه عام 2000.
    Recordando el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005, aprobado por la Cumbre Mundial 2005 celebrada en Nueva York en septiembre de 2005, en el que se exhortó a los Estados Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica y el Protocolo de Cartagena sobre Seguridad de la Biotecnología a que apoyaran el compromiso contraído en Johannesburgo de reducir considerablemente el ritmo de pérdida de la diversidad biológica para 2010, UN " وإذ تشير إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2005، والتي طلب فيها من الدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجيوبروتوكول قرطاجنة المتعلق بالسلامة البيولوجية أن تدعم التزام جوهانسبرغ بتحقيق تخفيض كبير في معدل فقدان التنوع البيولوجي بحلول عام 2010،
    La decisión BS-I/35 sobre el intercambio de información y el Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología define las modalidades de funcionamiento del Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología y alienta a las partes, los gobiernos y otros usuarios a que desarrollen nodos nacionales, regionales, subregionales e institucionales enlazados con el portal central. UN وحدد المقرر 35 (BS-I)، المتعلق بتبادل المعلومات ومركز تبادل المعلومات المتعلق بالسلامة البيولوجية طرائق لتشغيل مركز تبادل المعلومات المتعلق بالسلامة البيولوجية وشجع الأطراف والحكومات وغيرهم من المستعملين على استحداث اتصال عُقد على المستويات الوطني والإقليمي ودون الإقليمي والمؤسسي تكون مرتبطة بالموقع المركزي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus