"المتعلق بالمحيطات وقانون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los océanos y el derecho
        
    • relativo a los océanos y el derecho
        
    • relativa a los océanos y el derecho
        
    • sobre océanos y derecho
        
    • de los océanos y el derecho
        
    • dedicado a los océanos y el derecho
        
    Varias delegaciones expresaron su agradecimiento al Secretario General y a la División por el informe anual sobre los océanos y el derecho del mar y por sus actividades. UN وأعربت عدة وفود عن تقديرها للأمين العام والشعبة بشأن التقرير السنوي المتعلق بالمحيطات وقانون البحار وأنشطة الشعبة.
    Este recordatorio está reflejado en el párrafo 50 del proyecto de resolución sobre los océanos y el derecho del mar. UN إن ذلك التذكير متجسد في الفقرة 50 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    En particular, queremos señalar la alusión que se hace en el proyecto de resolución sobre los océanos y el derecho del mar en lo que concierne a la necesidad de que los pequeños Estados insulares en desarrollo cuenten con la asistencia necesaria para la preparación y la publicación de cartas de conformidad con las disposiciones de la Convención. UN ونلاحظ على وجه الخصوص اﻹشارة في المشروع المتعلق بالمحيطات وقانون البحار إلى ضرورة تقديم المساعدة إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية في إعداد ونشر القوائم، على النحو الذي تتطلبه الاتفاقية.
    El tema general de ambos grupos y los subtemas de cada uno de ellos se indican en el Diario de las Naciones Unidas de hoy. Mañana, la Asamblea General iniciará su examen habitual del tema del programa relativo a los océanos y el derecho del mar. UN والموضوع العام لكلا الفريقين والموضوعات الفرعية لكل فريق مبينة في يومية اليوم وغدا، ستبدأ الجمعية العامة نظرها المعتاد في بند جدول الأعمال المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    En cuanto al proyecto de resolución relativo a los océanos y el derecho del mar, es conveniente que aprobemos hoy ese proyecto de resolución, puesto que es el décimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وإذ ننتقل إلى مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، من المناسب أن نعتمد اليوم مشروع القرار هذا في مناسبة الذكرى العاشرة لبدء سريان اتفاقية قانون البحار.
    Recordando que en su resolución A/RES/59/24, relativa a los océanos y el derecho del mar, la Asamblea General de las Naciones Unidas, al tiempo que abordaba las cuestiones relativas a la seguridad y la protección marítimas y al medio marino, entre otras cosas: UN وإذ يشير إلى أن قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة ِA/RES/59/24، المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، في حين تصدى للقضايا المتصلة بالسلامة والأمن البحريين وبالبيئة البحرية فإنه، في جملة أمور:
    Esperamos que el examen del tema del programa sobre los océanos y el derecho del mar en este período de sesiones de la Asamblea General contribuya aún más a alcanzar estos objetivos. UN وأملنا أن يسهم النظر في بند جدول الأعمال المتعلق بالمحيطات وقانون البحار في هذه الدورة للجمعية العامة بشكل أكبر في بلوغ تلك الأهداف.
    Mi delegación se congratula por el reconocimiento, dentro del proyecto de resolución sobre los océanos y el derecho de mar, de la vinculación hecha entre los temas antes descritos y el desarrollo sostenible. UN ويرحب وفدي بالتسليم، في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، بالصلة بين المسائل التي ذكرت للتو والتنمية المستدامة.
    Los funcionarios de la División han proporcionando una asistencia fundamental al Canadá en la copresidencia del Proceso abierto de consultas oficiosas sobre los océanos y el derecho del mar. UN ويقدم مسؤولو الشعبة مساعدة أساسية لكندا في مشاركتها رئاسة العملية الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Respecto del cambio climático, asignamos especial importancia al párrafo 81 del proyecto de resolución sobre los océanos y el derecho del mar, en que se reconocen los efectos negativos que se prevé tendrá la acidificación de los océanos sobre los organismos marinos, como los corales. UN وفيما يتعلق بتغير المناخ، فإننا نولي أهمية خاصة للفقرة 81 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، الذي يُقرّ بالآثار السلبية لتحمُّض المحيطات على الكائنات البحرية مثل المرجان.
    Por ello, por segundo año consecutivo, Indonesia apoya la incorporación de un párrafo relativo al cambio climático y los océanos en el proyecto de resolución sobre los océanos y el derecho del mar. UN لهذا، تؤيد إندونيسيا للسنة الثانية على التوالي إدراج فقرة تتعلق بتغير المناخ والمحيطات في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    El Japón se complace en patrocinar el proyecto de resolución A/65/L.20, sobre los océanos y el derecho del mar. UN يسر اليابان أن تكون أحد مقدمي مشروع القرار A/65/L.20 المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Consecuentemente, el proyecto de resolución sobre los océanos y el derecho del mar solicita al Secretario General adoptar las medidas pertinentes y oportunas para asegurar los servicios de Secretaría brindados a la Comisión y sus subcomisiones. UN وتبعا لذلك، يطلب مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة قيام الأمانة العامة بتوفير المستوى اللازم من الدعم والمساعدة إلى اللجنة ولجانها الفرعية.
    5. Facilitar, según proceda, las aportaciones al informe anual del Secretario General sobre los océanos y el derecho del mar; y UN 5 - العمل عند الاقتضاء على تيسير الإسهام في تقرير الأمين العام السنوي المتعلق بالمحيطات وقانون البحار؛
    Los coordinadores del Grupo de Expertos informan a los delegados sobre la marcha de las consultas oficiosas relativas al proyecto de resolución sobre los océanos y el derecho del mar. UN منسقا فريق الخبراء يقدمان إحاطة للمندوبين بشأن التقدم المحرز خلال مناسبة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Mi delegación se suma a los oradores anteriores para dar las gracias al Secretario General por haber presentado informes exhaustivos para que los estudiemos con arreglo al tema del programa relativo a los océanos y el derecho del mar. UN ويشارك وفدي المتكلمين السابقين في توجيه الشكر للأمين العام على ما قدمه لنا من تقارير شاملة للنظر فيها في إطار البند المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Al igual que en el pasado, la calidad de los numerosos informes sobre el tema del programa relativo a los océanos y el derecho del mar que se han presentado para nuestro examen da testimonio de la labor ejemplar que lleva a cabo la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, así como de la dedicación de su personal. UN وكما كانت الحال في الماضي، تشهد نوعية العديد من التقارير المعروضة علينا للنظر فيها في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بالمحيطات وقانون البحار على العمل المثالي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وتفاني موظفيها.
    Nos alienta que, en las deliberaciones celebradas recientemente sobre el proyecto de resolución general relativo a los océanos y el derecho del mar -- facilitado de manera competente por el Brasil -- se haya formulado de manera que refleja las repercusiones del cambio climático en los océanos y los efectos consiguientes en el entorno marino y en la diversidad biológica marina. UN ويشجعنا في المداولات الأخيرة بشأن مشروع القرار الشامل المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، التي يسرتها البرازيل بمهارة، وجود صياغة تعبر عن تأثير تغير المناخ على المحيطات وتأثير ذلك على البيئة البحرية والتنوع الحيوي في البحار.
    Grupo de los 77 (sobre la resolución relativa a los océanos y el derecho del mar) UN مجموعة الـ 77 (بشأن القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار)
    Este recordatorio está reflejado en el párrafo 50 del proyecto de resolución sobre océanos y derecho del mar. UN ويتجسَّد هذا التذكير في الفقرة 50 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Varios oradores subrayaron la importancia de la cuestión de los océanos y el derecho del mar, y la Asamblea aprobó tres resoluciones al respecto. UN وأهمية البند المتعلق بالمحيطات وقانون البحار أكدها متكلمون عديدون، واعتمدت الجمعية ثلاثة قرارات.
    Sr. Saliba (Malta) (interpretación del inglés): Ha cobrado importancia en el marco del programa de la Asamblea el tema dedicado a los océanos y el derecho del mar. Con los años ha aumentado el número de cuestiones de las que nos hemos ocupado al abordar este tema, a la par que el derecho internacional dedicado a esta esfera ha seguido evolucionando. UN السيد صليبا )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن البند المتعلق بالمحيطات وقانون البحار لا يزال يكتسي أهمية على جــدول أعمــال الجمعيــة. وعلى مر السنين تطورت المسائل التي تناقش في إطار هذا البند بينما نرى المزيد مــن التطــور في القانون الدولي في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus