Además, la índole de las actividades financiadas con arreglo a la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios ha evolucionado en los últimos años. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تطورت في السنوات اﻷخيرة طبيعة اﻷنشطة الممولة من خلال القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
El cuadro 1 ilustra los diversos casos de aplicación de la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios. | UN | ويوضح الجدول اﻷول الاستخدامات المختلفة للقرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
RECURSO A LA RESOLUCIÓN 48/229 DE LA ASAMBLEA GENERAL sobre gastos imprevistos Y EXTRAORDINARIOS | UN | استخدام قرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٩ المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية |
Los Estados Unidos observan con preocupación, al igual que la Comisión Consultiva, que la resolución relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios a veces se ha utilizado para financiar actividades ordinarias. | UN | وذكرت أن وفد بلدها يلاحظ مع القلق، شأنه شأن اللجنة الاستشارية، أن القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية قد استند إليه أحيانا لتمويل أنشطة مستمرة. |
Más recientemente, en 2006, las necesidades de la Comisión Especial Independiente de Investigación para Timor-Leste se sufragaron con arreglo a las disposiciones de la resolución relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios que el Secretario General había certificado que guardaban relación con el mantenimiento de la paz y la seguridad. | UN | وتم مؤخرا في عام 2006 الوفاء بمتطلبات لجنة التحقيق الخاصة المستقلة لتيمور الشرقية بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية التي أكد الأمين العام أنها تتعلق بصون السلم والأمن. |
En el marco de la resolución 48/229 de la Asamblea General, relativa a gastos imprevistos y extraordinarios, el Secretario General suministró los recursos necesarios para desarrollar la misión de buenos oficios. | UN | وكان اﻷمين العام قد قام بتوفير الموارد اللازمة لبعثة المساعي الحميدة بموجب قرار الجمعية العام ٤٨/٢٢٩ المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
A. Informe sobre los gastos imprevistos y extraordinarios | UN | ألف - التقرير المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية |
Teniendo en cuenta todo lo expuesto, el Secretario General recomienda que la Asamblea General decida que la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios en el futuro refleje lo siguiente: | UN | ٢١ - وفي ضوء ما تقدم، يوصي اﻷمين العام بأن تقرر الجمعية العامة بأن يعكس القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية في المستقبل ما يلي: |
La Comisión Consultiva señala, asimismo, que la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios se ha aplicado en el pasado a algunas actividades que no estaban previstas y que, de hecho, tenían duración indefinida. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية قد طبﱢق في الماضي على عدد من اﻷنشطة التي لم تكن منظورة والتي تكتسي بالفعل طابعا مستمرا. |
La Comisión Consultiva señala, asimismo, que la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios se ha aplicado en el pasado a algunas actividades que no estaban previstas y que, de hecho, tenían duración indefinida. | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أن القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقــات الاستثنائية قـد طبﱢق في الماضي على عــدد من اﻷنشطة التي لم تكـن غير منظورة والتــي تكتسي بالفعل طابعــا مستمـرا. |
También han de incluirse los gastos derivados de las decisiones del Consejo de Seguridad y la Asamblea General, así como los efectuados con arreglo a las disposiciones de la resolución de la Asamblea sobre gastos imprevistos y extraordinarios. | UN | وينبغي أن تتضمن النفقات المترتبة على المقررات التي يتخذها كل من مجلس الأمن والجمعية العامة، وكذلك النفقات الناجمة عن الأخذ بأحكام قرار الجمعية العامة المتعلق بالنفقات غير المنظورة وغير العادية. |
En la sección III figura un análisis de antecedentes sobre la utilización de los gastos específicos y los correspondientes límites de recursos que el Presidente de la Corte puede certificar de acuerdo con la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios. | UN | ويقدم الجزء الثالث تحليلا لخلفية استخدام النفقات المحددة والحدود القصوى الموازية من الموارد التي شهد بها رئيس المحكمة بموجب القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
Ese crédito se complementará, cuando sea necesario, con los compromisos asumidos en virtud de las disposiciones de la resolución sobre gastos imprevistos y extraordinarios que la Asamblea General aprobará en su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | وستُستكمل هذه المخصصات، عند الاقتضاء، بالتزامات يتم الدخول فيها بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية، الذي ستتخذه الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
Los gastos correspondientes propiamente a las medidas de seguridad interorganizacionales se sufragaron con la consignación prevista en la resolución pertinente sobre gastos imprevistos y extraordinarios, en virtud de la cual se autorizaba al Secretario General a contraer obligaciones que no excedieran de un total de 500.000 dólares en el bienio. | UN | وقد غطيت تكاليف تدابير اﻷمن المشتركة بين المنظمات ذاتها عن طريق المبلغ المدرج بموجب القرار ذي الصلة المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، الذي أذن فيه لﻷمين العام بالدخول في التزام بمبلغ لا يتجاوز ٠٠٠ ٠٠٥ دولار خلال فترة السنتين. |
Resolución 64/246 de la Asamblea General relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios | UN | قرار الجمعية العامة 64/246 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية |
En abril de 2012, se solicitó y obtuvo el consentimiento de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto para contraer compromisos de 2.100.100 dólares, con arreglo a lo dispuesto en la resolución 66/249 de la Asamblea General, relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios. | UN | 40 - وفي نيسان/أبريل 2012، طُلبت موافقة اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية على الدخول في التزامات بمبلغ قدره 100 100 2 دولار بموجب أحكام قرار الجمعية العامة 66/249 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية، وتم الحصول على هذه الموافقة. |
Este procedimiento impulsó a la Asamblea General en ese período de sesiones a solicitar, en su resolución 1585 (XV), que la Comisión Consultiva estudiara el asunto de la revisión de la resolución relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios. | UN | وقد دفع هذا اﻹجراء الجمعية ﻷن تطلب في تلك الدورة، في قرارها ١٥٨٥ )د - ١٥(، الى اللجنة الاستشارية أن تجري استعراضا ﻷحكام القرار السنوي المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية. |
El Presidente de la Comisión Consultiva señala a la atención de la Quinta Comisión el párrafo 12 del informe, en el cual se destaca que la resolución relativa a los gastos imprevistos y extraordinarios no tiene por objeto financiar puestos de plantilla. | UN | ٦٢ - ووجﱠه رئيس اللجنة الاستشارية انتباه اللجنة الخامسة إلى الفقرة ١٢ من تقرير اللجنة الاستشارية، حيث أكدت هذه اﻷخيرة أن القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية لا يهدف إلى تمويل الوظائف الثابتة. |
También se prevé que los recursos propuestos en estas estimaciones se suplementen, según sea necesario, mediante los compromisos contraídos con arreglo a la resolución relativa a gastos imprevistos y extraordinarios que apruebe la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وينتظر أيضا تكملة الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسب الحاجة، بالتزامات يتم الدخول فيها بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية الذي ستتخذه الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين. |
También se prevé que los recursos propuestos en estas estimaciones se suplementen, según sea necesario, mediante los compromisos contraídos con arreglo a la resolución relativa a gastos imprevistos y extraordinarios que apruebe la Asamblea en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وينتظر أيضا تكملة الموارد المقترحة في هذه التقديرات، حسب الحاجة، بالتزامات يتم الدخول فيها بموجب أحكام القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية الذي ستتخذه الجمعية في دورتها الرابعة والخمسين. |
2. Como señaló el Secretario General en su informe, la resolución de la Asamblea General sobre los gastos imprevistos y extraordinarios está pensada para que el Secretario General pueda incurrir en gastos de carácter urgente, en determinadas condiciones, sin remitir la cuestión a la Asamblea General. | UN | ٢ - وكما أوضح في تقرير اﻷمين العام، يتمثل هدف قرار الجمعية العامة المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية في تمكين اﻷمين العام من تكبد نفقات ذات طابع عاجل، في بعض الظروف، دون الرجوع الى الجمعية العامة بشأن المسألة. |
En una carta de fecha 4 de octubre de 2011, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto estuvo de acuerdo con la solicitud del Contralor, de conformidad con las disposiciones de la resolución 64/246 de la Asamblea General relativas a los gastos imprevistos y extraordinarios, de contraer compromisos de gastos por una suma no superior a los 10 millones de dólares. | UN | 3 - ووافقت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في رسالة مؤرخة 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، على الطلب الوارد من المراقب المالي، عملا بأحكام قرار الجمعية العامة 64/246 المتعلق بالنفقات غير المنظورة والاستثنائية، للدخول في التزامات لا يتجاور مبلغها 10 ملايين دولار. |