"المتعلق ببيع الأطفال واستغلال" - Traduction Arabe en Espagnol

    • relativo a la venta de niños
        
    • sobre la venta de niños
        
    • relativos a la venta de niños
        
    :: Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN :: البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, 2000 UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، 2000
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, 2000 UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، 2000
    Además, el Comité pide información sobre las medidas adoptadas para reforzar la legislación sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN إضافة إلى ذلك تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لدعم القانون المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    a) Los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, el 23 de enero de 2002, y a la participación de niños en conflictos armados, el 25 de enero de 2006; UN (أ) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، في 23 كانون الثاني/يناير 2002، والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، في 25 كانون الثاني/يناير 2006؛
    :: El Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la Prostitución Infantil y la Utilización de Niños en la Pornografía UN :: البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, de 25 de mayo de 2000 UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، 25 أيار/
    Esta voluntad ha llevado al Estado a ratificar el Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados y el Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN ومن هذا المنطلق صدقت على البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في النزاعات المسلحة والبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    Seguimiento de las anteriores observaciones finales y recomendaciones del Comité acerca del Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía UN متابعة الملاحظات الختامية والتوصيات التي سبق أن قدمتها اللجنة بشأن البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية
    Toma nota con satisfacción de la adopción por la Asamblea General del Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y aguarda con interés el protocolo facultativo relativo al tráfico ilícito de seres humanos que debería complementar a la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada. UN وأضافت أنها تلاحظ بارتياح اعتماد الجمعية العامة للبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في الدعارة وفي إنتاج المواد الإباحية، وتترقب باهتمام البروتوكول الاختياري المتعلق بالاتجار غير المشروع بالبشر الذي سيكمل الاتفاقية الدولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Las investigaciones del Centro acerca de la Convención sobre los Derechos del Niño y su Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, la reforma legislativa y la explotación de la infancia mediante la trata y en el contexto de los viajes y el turismo abordan temas básicos del programa del Congreso. UN ويدرس المركز عناصر أساسية في جدول أعمال المؤتمر من خلال أبحاثه المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولها الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وبإصلاح القوانين، واستغلال الأطفال عن طريق الاتجار وفي السفر والسياحة.
    Dijo que había firmado el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía en 2000, y que era preciso introducir una modificación legislativa para proceder a su ratificación. UN وذكرت أنها وقَّعت على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية في عام 2000 وأن إجراء تعديل تشريعي إضافي أمر ضروري لتمكينها من التصديق على البروتوكول.
    Durante esta campaña de dos años, la Representante Especial sobre la violencia contra los niños promoverá la adhesión mundial al Protocolo Facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 36 - وأثناء تلك الحملة التي ستستغرق سنتين، ستقوم الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال بتشجيع الامتثال العالمي للبروتوكول المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية.
    El Comité reconoce la pertinencia directa para este artículo del Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y del Protocolo facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN وتقر اللجنة أيضاً بما للبروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية والبروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في المنزاعات المسلحة من صلة مباشرة بالمادة 19.
    Actualmente hay 150 Estados Partes en el Protocolo Facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, y 142 Estados Partes en el Protocolo Facultativo relativo a la participación de niños en los conflictos armados. UN وفي الوقت الحالي يبلغ عدد الدول الأطراف في البرتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية 150 دولة وعدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة 142 دولة.
    42. Mediante la ratificación del Protocolo facultativo relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, 161 Estados han reforzado su compromiso. UN 42- وبتصديق 161 دولة على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، عزّزت هذه الدول هذا الالتزام.
    19. El 20 de septiembre de 2011 Nueva Zelandia ratificó el Protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño relativo a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 19- صدّقت نيوزيلندا على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية في 20 أيلول/سبتمبر 2011.
    Habida cuenta de su mandato, en esta campaña de dos años la Representante Especial está prestando especial atención al logro de la adhesión universal al Protocolo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN وخلال هذه الحملة التي تستمر لعامين، تولي الممثلة الخاصة، في ضوء ولايتها، تركيزاً خاصاً على تحقيق عالمية الانضمام للبرتوكول المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية.
    La solución más inmediata y evidente es ratificar el Protocolo Facultativo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, que ayuda a los Estados en una serie de ámbitos. UN ويتمثل الحل الواضح الأول في التصديق على البروتوكول الاختياري المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، وهو البروتوكول الذي قدَّم المساعدة إلى الدول في عدد من المجالات.
    Habida cuenta de su mandato, la Representante Especial sobre la violencia contra los niños pone especial empeño en que se logre la adhesión global al Protocolo sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía. UN 13 - وفي ضوء ولايتها، تولي الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال اهتماما خاصا لتحقيق الامتثال العالمي للبروتوكول المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية.
    c) Los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, el 31 de marzo de 2006, y a la participación de niños en los conflictos armados, el 6 de julio de 2007; UN (ج) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية في 31 آذار/مارس 2006) وبروتوكولها الاختياري المتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة في 6 تموز/يوليه 2007؛
    a) Los Protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y a la participación de niños en los conflictos armados, el 17 de septiembre de 2001 y el 15 de mayo de 2002, respectivamente; UN (أ) البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، في 17 أيلول/سبتمبر 2001 والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلق باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، في 15 أيار/مايو 2002 على التوالي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus