"المتعلق بتمويل المحكمة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre la financiación del Tribunal
        
    • relativa a la financiación del Tribunal
        
    69. El texto del proyecto de resolución sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda sigue lineamientos similares. UN ٦٩ - وختم المتحدث كلمته قائلا إن نص مشروع القرار المتعلق بتمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ينحى المنحى نفسه.
    El Japón espera con interés el informe sobre la financiación del Tribunal que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésimo noveno período de sesiones. UN وأوضح أن الوفد الياباني ينتظر باهتمام التقرير المتعلق بتمويل المحكمة والذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    En el párrafo 136 del informe del Secretario General sobre la financiación del Tribunal en 1996 (A/C.5/50/41) figura una descripción detallada de las contribuciones de esa clase. UN ويرد وصف مفصل لهذه المساهمات في الفقرة ١٣٦ من تقرير اﻷمين العام المتعلق بتمويل المحكمة لعام ١٩٩٦ )A/C.5/50/41(.
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, relativa a la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, y sus resoluciones posteriores al respecto, la última de las cuales fue la resolución 55/225, de 23 de diciembre de 2000, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار 55/225 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, relativa a la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, y sus resoluciones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la resolución 55/225 A, de 23 de diciembre de 2000, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار 55/225 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, relativa a la financiación del Tribunal y sus resoluciones posteriores al respecto, la última de las cuales es la resolución 64/240, de 24 de diciembre de 2009, UN وإذ تشيـر إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة وإلى قراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الشأن، وآخرها القرار 64/240 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    El orador se pregunta por qué el Secretario General no ha cumplido la recomendación ni tampoco ha informado sobre las medidas adoptadas a su respecto en el informe sobre la financiación del Tribunal para el enjuiciamiento por violaciones de derechos en la ex Yugoslavia. UN وتساءل عن اﻷسباب التي جعلت اﻷمين العام لا يمتثل لتلك التوصية أو يقدم معلومات عن متابعتها في التقرير المتعلق بتمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة التي ارتكبت في يوغوسلافيا السابقة.
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, sobre la financiación del Tribunal, así como sus resoluciones posteriores sobre el tema, la más reciente de las cuales fue la resolución 53/212, de 18 de diciembre de 1998, UN وإذ تشير إلى قرارها ٤٧/٢٣٥ المؤرخ ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ المتعلق بتمويل المحكمة والى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار ٥٣/٢١٢ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨،
    2. Señala con preocupación que, debido a la demora en la presentación del informe sobre la financiación del Tribunal, no tuvo tiempo suficiente para examinarlo debidamente; UN ٢ - تلاحظ مع القلق أن التأخر في تقديم التقرير المتعلق بتمويل المحكمة لم يسمح للجمعية العامة بوقت كاف للنظر فيه بصورة ملائمة؛
    Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 64/239, de 24 de diciembre de 2009, UN وإذ تشير إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995 المتعلق بتمويل المحكمة وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الشأن، وآخرها القرار 64/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    El 20 de julio de 1995, la Asamblea General aprobó la resolución 49/242 B sobre la financiación del Tribunal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de las violaciones graves del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia desde 1991. UN ١٧ - في ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، اتخذت الجمعية العامة القرار ٤٩/٢٤٢ باء المتعلق بتمويل المحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمــــة للقانون اﻹنساني الدولـــي التي ارتكبت في إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١.
    68. El orador destaca las principales disposiciones del proyecto de resolución sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia (A/C.5/51/L.79). UN ٦٨ - ومضى المتكلم إلى عرض اﻷحكام الرئيسية لمشروع القرار المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة )A/C.5/51/L.79(.
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, así como sus resoluciones posteriores sobre el tema, las más recientes de las cuales son las resoluciones 54/239 A, de 23 de diciembre de 1999, y 54/239 B, de 15 de junio de 2000, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار 54/539 ألـــف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 والقرار 54/239 باء المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000،
    Las partidas correspondientes a los dos magistrados adicionales propuestos para la Sala de Apelaciones se incluyeron en el informe sobre la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda (A/55/512/Add.1). UN وترد الأحكام المتعلقة بالقاضيين الإضافيين المطلوبين لدائرة الاستئناف في التقرير المتعلق بتمويل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا (A/55/512/Add.1).
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, sobre la financiación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, así como sus resoluciones posteriores sobre el tema, las más recientes de las cuales son las resoluciones 54/239 A, de 23 de diciembre de 1999, y 54/239 B, de 15 de junio de 2000, UN وإذ تشير إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى قراراتها اللاحقة بهذا الشأن، وآخرها القرار 54/539 ألـــف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1999 والقرار 54/239 باء المؤرخ 15 حزيران/يونيه 2000،
    Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, relativa a la financiación del Tribunal, y sus resoluciones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la resolución 66/238, de 24 de diciembre de 2011, UN وإذ تشير إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995 المتعلق بتمويل المحكمة وإلى قراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الشأن، وآخرها القرار 66/238 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, relativa a la financiación del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, y sus resoluciones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la resolución 66/239, de 24 de diciembre de 2011, UN وإذ تشيـر إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة وقراراتها اللاحقـة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 66/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011،
    Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, relativa a la financiación del Tribunal, y sus resoluciones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la resolución 66/238, de 24 de diciembre de 2011, UN وإذ تشير إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995 المتعلق بتمويل المحكمة وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 66/238 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, relativa a la financiación del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia, y sus resoluciones posteriores al respecto, la más reciente de las cuales es la resolución 66/239, de 24 de diciembre de 2011, UN وإذ تشيـر إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة وقراراتها اللاحقـة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 66/239 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011،
    Recordando su resolución 49/251, de 20 de julio de 1995, relativa a la financiación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y sus resoluciones posteriores sobre la cuestión, la más reciente de las cuales es la resolución 68/255, de 27 de diciembre de 2013, UN وإذ تشير إلى قرارها 49/251 المؤرخ 20 تموز/يوليه 1995 المتعلق بتمويل المحكمة وقراراتها اللاحقة المتخذة في هذا الصدد، وآخرها القرار 68/255 المؤرخ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013،
    Recordando su resolución 47/235, de 14 de septiembre de 1993, relativa a la financiación del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia y sus resoluciones posteriores al respecto, las más recientes de las cuales son las resoluciones 64/240, de 24 de diciembre de 2009, y 65/253, de 24 de diciembre de 2010, UN وإذ تشيـر إلى قرارها 47/235 المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 1993 المتعلق بتمويل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، وقراراتها اللاحقـة في هذا الشأن، التي كان آخرها القراران 62/240 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 65/253 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2010،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus