"المتعلق بحق الطفل في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre el derecho del niño a
        
    • sobre el derecho del niño al
        
    • relativa al derecho del niño a
        
    En este sentido el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 8 (2007) sobre el derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes. UN وتسترعي اللجنة في هذا الصدد انتباه الدولة الطرف إلى التعليق العام رقم 8 المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    c) Tome en cuenta la observación general Nº 12 (2009) sobre el derecho del niño a ser escuchado. UN (ج) مراعاة التعليق العام للجنة رقم 12(2009) المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه.
    A ese respecto, señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 12 (CRC/C/GC/12) sobre el derecho del niño a ser escuchado. UN وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 12 (CRC/C/GC/12) المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه.
    Ese derecho se concretó aún más en las observaciones generales del Comité núm. 1, sobre los propósitos de la educación; núm. 3, sobre el VIH/SIDA; núm. 4, sobre la salud y el desarrollo de los adolescentes; núm. 7, sobre la primera infancia; y núm. 15, sobre el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud. UN وأكدت اللجنة مجددا وبشكل تفصيلي على هذا الحق من خلال تعليقاتها العامة التالية: 1، المتعلق بأهداف التعليم؛ 2، المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ 4، المتعلق بصحة المراهقين ونمائهم؛ 7، المتعلق بمرحلة الطفولة المبكرة؛ 15، المتعلق بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    Observación general Nº 13 (2011), relativa al derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia, en su 56º período de sesiones (véase el anexo V). UN التعليق العام رقم 13(2011) المتعلق بحق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف، في دورتها السادسة والخمسين (انظر المرفق الرابع)
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 12 (2009) sobre el derecho del niño a ser escuchado (CRC/C/GC/12). UN وتوجه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى التعليق العام للجنة رقم 12(2009) المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه ().
    En este sentido, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 12 (2009) sobre el derecho del niño a ser escuchado. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد، إلى التعليق العام رقم 12(2009) المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه.
    El Sr. Cardona Llorens también hizo alusión a la Observación general Nº 14 (2013) sobre el derecho del niño a que su interés superior fuera una consideración primordial. UN وأشار كذلك إلى التعليق العام رقم 14(2013) المتعلق بحق الطفل في إيلاء الاعتبار الأول لمصالحه الفضلى().
    , y núm. 13, sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia, aprobadas por el Comité de los Derechos del Niño, UN ) والتعليق العام رقم 13 المتعلق بحق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف() اللذين اعتمدتهما لجنة حقوق الطفل،
    , y núm. 13, sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia, aprobadas por el Comité de los Derechos del Niño, UN ) والتعليق العام رقم 13 المتعلق بحق الطفل في التحرر من جميع أشكال العنف() اللذين اعتمدتهما لجنة حقوق الطفل،
    c) La Ley sobre el derecho del niño a la Educación Gratuita y Obligatoria, en agosto de 2009. UN (ج) القانون المتعلق بحق الطفل في التعليم المجاني والإلزامي، الصادر في آب/ أغسطس 2009.
    También le recomienda que tenga en cuenta su Observación general Nº 13 (2011) sobre el derecho del niño a no ser objeto de ninguna forma de violencia y que, en particular: UN كما توصيها بأن تأخذ في الحسبان التعليق العام رقم 13(2011) المتعلق بحق الطفل في التحرُّر من جميع أشكال العنف، وبخاصة:
    d) Tome en consideración la Observación general Nº 8 (2006) sobre el derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes. UN (د) أن تأخذ في الاعتبار تعليق اللجنة العام رقم 8 لعام 2006 المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيره من أشكال العقوبة القاسية أو المهينة.
    A este respecto, debería tener en cuenta la Observación general Nº 8 (2006) del Comité sobre el derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes. UN وينبغي، في هذا الصدد، أن تأخذ بعين الاعتبار التعليق العام رقم 48(2007) للجنة المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة.
    El Comité recomienda al Estado parte que tenga en cuenta su Observación general Nº 12 sobre el derecho del niño a ser escuchado (CRC/C/CG/12), aprobada en 2009. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمراعاة تعليق اللجنة العام رقم 12 المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه (CRC/C/CG/12) المعتمد في عام 2009.
    El Estado parte también debe tener en cuenta a este respecto las recomendaciones aprobadas recientemente por el Comité en su Observación general Nº 12 (2009) sobre el derecho del niño a ser escuchado. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تراعي في هذا الصدد التوصيات التي اعتمدتها اللجنة مؤخراً في تعليقها العام رقم 12(2009) المتعلق بحق الطفل في الاستماع إليه.
    A este respecto, el Comité señala a la atención del Estado parte su Observación general Nº 8 (2006) sobre el derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes (CRC/C/GC/8). UN وفي هذا الخصوص، توجِّه اللجنة اهتمام الدولة الطرف إلى التعليق العام للجنة رقم 8(2006) المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقاب البدني وغيره من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة (CRC/C/GC/8).
    d) Prohíba oficialmente el castigo corporal, teniendo en cuenta la Observación general Nº 8 (2007) sobre el derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo cruel o degradante; UN (د) حظر العقوبة البدنية، مع مراعاة التعليق العام للجنة رقم 8(2007) المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة؛
    64. A la luz de su Observación general Nº 15 (2013) sobre el derecho del niño al disfrute del más alto nivel posible de salud, el Comité recomienda al Estado parte que: UN 64- في ضوء تعليق اللجنة العام رقم 15(2013) المتعلق بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    Tomando nota de los debates celebrados durante la reunión anual de un día de duración sobre los derechos del niño centrada en el disfrute del más alto nivel posible de salud, y tomando nota del informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre el derecho del niño al más alto nivel posible de salud, UN وإذ يحيط علماً بالمناقشات التي جرت في أثناء اجتماع اليوم الكامل السنوي المتعلق بحقوق الطفل والتي رُكّز فيها على مسألة التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، ويحيط علماً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المتعلق بحق الطفل في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه()،
    El Coordinador Conjunto de la Iniciativa Global para Acabar con Todo Castigo Corporal hacia Niños y Niñas, para debatir la Observación general Nº 8 (2006) del Comité relativa al derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradante (CRC/C/42/3) UN المنسق المشترك للمبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة البدنية التي تسلّط على الأطفال، لمناقشة تعليق اللجنة العام رقم 8 (2006) المتعلق بحق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة (CRC/C/42/3)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus