En la resolución que la Asamblea General aprueba anualmente sobre el plan de conferencias, suelen figurar muchas disposiciones que permiten que el Departamento tenga una idea clara de las necesidades y preferencias de los usuarios de sus productos y servicios. | UN | وعادة ما يتضمن القرار السنوي للجمعية العامة المتعلق بخطة المؤتمرات عدة أحكام توضح لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات الاحتياجات والتفضيلات المتطورة للمستفيدين من نواتجها وخدماتها. |
Su delegación entiende que la aplicación de la resolución sobre las consignaciones presupuestarias no debe afectar la aplicación de la resolución sobre el plan de conferencias. | UN | وأضاف أنه، حسب مفهوم وفده، لا ينبغي أن يؤثر تنفيذ القرار الخاص باعتمادات الميزانية على تنفيذ القرار المتعلق بخطة المؤتمرات. |
La Comisión seguirá prestando asistencia y proporcionando información, sea si decide continuar debatiendo la cuestión en el contexto del proyecto de resolución sobre el plan de conferencias o en relación con cualquier otro tema pertinente del programa. | UN | وستواصل الأمانة العامة تقديم المساعدات والمعلومات، سواء اختارت اللجنة أن تواصل مناقشة الأمر في سياق مشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات أو بصدد أي بند آخر مناسب من بنود جدول الأعمال. |
Como es importante tener alguna información por escrito, la Comisión podría estudiar la propuesta de la representante de Cuba, pero no debería adoptar una decisión oficial en el marco del tema relativo al plan de conferencias. | UN | وحيث أن ثمة أهمية لوجود تقرير خطي على أي حال، فإن اللجنة قد تقوم بمتابعة اقتراح ممثلة كوبا، وإن لم يكن من الجائز لها أن تتخذ قرارا رسميا في إطار البند المتعلق بخطة المؤتمرات. |
El Comité aprobará su proyecto de informe correspondiente a 2012 y su proyecto de resolución relativo al plan de conferencias cuya aprobación recomendará a la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones. | UN | تعتمد اللجنة مشروع تقريرها عن عام 2012 ومشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات للتوصية بهما لدى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين. |
Aplicación de la resolución 56/242 relativa al plan de conferencias | UN | تنفيذ القرار 56/242 المتعلق بخطة المؤتمرات |
El Sr. MONAYAIR (Kuwait) toma nota de que se han logrado progresos en relación con el tema del plan de conferencias, a pesar de que de tanto en tanto sigue habiendo apreciables demoras en la publicación de documentos. | UN | ٦٢ - السيد منير )الكويت(: أشار إلى التقدم المحرز في إطار البند المتعلق بخطة المؤتمرات رغم التأخير الذي ما زال ملحوظا بين الوقت واﻵخر في إصدار الوثائق. |
El Comité aprobará su proyecto de informe correspondiente a 2013 y el proyecto de resolución sobre el plan de conferencias cuya aprobación recomendará a la Asamblea General en su sexagésimo octavo período de sesiones. | UN | ستعتمد اللجنة مشروع تقريرها لعام 2013 ومشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات للتوصية بهما لدى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين. |
Aplicación de las disposiciones de la resolución 56/242 sobre el plan de conferencias (A/56/919) | UN | تنفيذ أحكام القرار 56/242 المتعلق بخطة المؤتمرات (A/56/919) |
En el informe sobre el plan de conferencias también se aborda la cuestión de las tasas de puestos vacantes en los servicios de idiomas (A/59/159, párrs. 41 a 49.). | UN | 6 - ويتناول التقرير المتعلق بخطة المؤتمرات أيضا مسألة نسب الشواغر في دوائر اللغات (A/59/159، الفقرات 47-49). |
El Comité aprueba el proyecto de resolución sobre el plan de conferencias y acuerda aprobar su proyecto de informe con arreglo al “procedimiento de acuerdo tácito”. | UN | اعتمدت اللجنة مشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات ووافقت على اعتماد مشروع تقريرها بموجب " إجراء الموافقة الصامتة " . |
Algunas de las medidas descritas en la circular contravienen las resoluciones de la Asamblea General 56/254, sobre el presupuesto por programas para el bienio 2002-2003, y 56/242, sobre el plan de conferencias, así como otras resoluciones, normas y reglamentos pertinentes. | UN | وقالت إن التدابير المبينة في التعميم تتعارض وقراري الجمعية العامة 56/254 المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002 - 2003 و 56/242 المتعلق بخطة المؤتمرات فضلا عن تعارضه مع قرارات أخرى متصلة بهذا الموضوع ومع النظامين الإداري والأساسي. |
Además, la Unión Europea confía en que la Secretaría cumpla las disposiciones y directrices establecidas en esas resoluciones y en la resolución 56/242 sobre el plan de conferencias, por lo cual el año que viene hará un estrecho seguimiento de la ejecución del presupuesto. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي واثق أن الأمانة العامة ستلتزم بالنصوص والمبادئ التوجيهية المبينة في هذين القرارين وفي القرار 56/242، المتعلق بخطة المؤتمرات. وسيتابع الاتحاد الأوروبي عن كثب تنفيذ الميزانية في السنة المقبلة. |
El Sr. Kutty (India) encomia la labor del Comité de Conferencias, especialmente el proyecto de resolución sobre el plan de conferencias que recomendó para su aprobación por la Asamblea General (A/59/32, anexo I), el cual facilitará el examen del tema por el Comité. | UN | 40 - السيد كوتي (الهند): أثنى على أعمال لجنة المؤتمرات، ولا سيما مشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات الذي أوصت اللجنة الجمعية العامة باعتماده (A/59/32، المرفق الأول)، الذي سيُسهل نظر اللجنة في البند. |
La Comisión Consultiva también tenía ante sí el informe del Comité de Conferencias correspondiente a 2008 (A/63/32), que, en su anexo I, contenía un proyecto de resolución sobre el plan de conferencias. | UN | وكان معروضا على اللجنة الاستشارية أيضا تقرير لجنة المؤتمرات لعام 2008 (A/63/32), الذي يتضمن في المرفق الأول مشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات (انظر A/63/32، المرفق الأول). |
El Comité aprobará su proyecto de informe correspondiente a 2014 y su proyecto de resolución relativo al plan de conferencias cuya aprobación recomendará a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | ستعتمد اللجنة مشروع تقريرها لعام 2014 ومشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات للتوصية بهما لدى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
El Comité aprobará su proyecto de informe correspondiente a 2014 y su proyecto de resolución relativo al plan de conferencias, cuya aprobación recomendará a la Asamblea General en su sexagésimo noveno período de sesiones. | UN | ستعتمد اللجنة مشروع تقريرها لعام 2014 ومشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات للتوصية بهما لدى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
Además, los miembros de la Comisión deberían recibir una copia de la declaración de la Subsecretaria General de Gestión de Conferencias, que también les será útil para el examen del tema del programa relativo al plan de conferencias. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يكون من المستصوب أن يحصل أعضاء اللجنة على نسخة من بيان الأمينة العامة المساعدة لشؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، الذي سيكون أيضا مفيدا عند نظر الأعضاء في بند جدول الأعمال المتعلق بخطة المؤتمرات. |
El Sr. Diab (República Árabe Siria) dice que el tema del programa relativo al plan de conferencias y el informe del Comité de Conferencias proporcionan a los Estados Miembros una importante oportunidad para examinar la prestación de servicios de conferencias en los cuatro lugares de destino principales de la Organización, especialmente la provisión de documentación e interpretación en los seis idiomas oficiales. | UN | 57 - السيد دياب (الجمهورية العربية السورية): قال إن بند جدول الأعمال المتعلق بخطة المؤتمرات وتقرير لجنة المؤتمرات يتيح للدول الأعضاء فرصة هامة لدراسة توفير خدمات المؤتمرات في مراكز عمل المنظمة، الرئيسية الأربعة، ولا سيما توفير الوثائق والترجمة الفورية باللغات الرسمية الست. |
Sírvase tener en cuenta que, de conformidad con la resolución relativa al plan de conferencias (resolución 63/248, sección IV, párrs. 10 y 11), la Asamblea General: | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه وفقا للقرار المتعلق بخطة المؤتمرات (القرار 63/248، الجزء رابعا، الفقرتان 10 و 11)، فإن الجمعية العامة، في جملة أمور: |
En su resolución 53/208 B, relativa al plan de conferencias, y sus resoluciones y decisiones ulteriores sobre la materia, la más reciente de las cuales es la resolución 63/248, la Asamblea General reiteró con preocupación su solicitud al Secretario General de que velara por que las normas relativas a la distribución simultánea de documentos en los seis idiomas oficiales se respetaran estrictamente. | UN | 4 - وكررت الجمعية العامة في قرارها 53/208 باء المتعلق بخطة المؤتمرات وقراراتها ومقرراتها اللاحقة في ذلك الشأن، وآخرها القرار 63/248، مع القلق طلبها إلى الأمين العام أن يكفل التقيد الصارم بالقواعد المتصلة بتزامن توزيع الوثائق بجميع اللغات الرسمية الست. |