El 8 de diciembre de 2005, la Asamblea General aprobó la resolución 60/114 sobre la cuestión del Sáhara Occidental, sin someterla a votación. | UN | 1 - في 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 اتخذت الجمعية العامة القرار 60/114 المتعلق بمسألة الصحراء الغربية بدون تصويت. |
Compartimos el sentimiento de decepción porque no haya sido posible alcanzar un consenso este año con respecto a la resolución de la Asamblea General sobre la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | ونتشاطر الشعور بخيبة الأمل لأنه لم يتسن التوصل إلى توافق آراء هذا العام بشأن قرار الجمعية العامة المتعلق بمسألة الصحراء الغربية. |
Tailandia desea reafirmar su postura de neutralidad sobre esta cuestión mediante la abstención en la votación de la resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | وتود تايلند أن تؤكد من جديد موقفها الحيادي بشأن هذه المسألة بامتناعها عن التصويت على القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية. |
Proyecto de resolución A/C.4/49/L.5/Rev.1, relativo a la cuestión del Sáhara Occidental | UN | مشروع القرار A/C.4/49/L.5/Rev.1 المتعلق بمسألة الصحراء الغربية |
29. En su octava sesión, celebrada el 3 de noviembre de 1992, la Cuarta Comisión aprobó sin proceder a votación el proyecto de resolución A/C.4/47/L.2, relativo a la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | ٢٩ - واعتمدت اللجنة الرابعة، في جلستها الثامنة المعقودة في ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، بدون تصويت، مشروع القرار A/C.4/47/L.2 المتعلق بمسألة الصحراء الغربية. |
El 17 de diciembre de 2007, la Asamblea General aprobó sin proceder a votación la resolución 62/116 sobre la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | 1 - في 17 كانون الأول/ديسمبر 2007 اعتمدت الجمعية العامة دون تصويت القرار 62/116 المتعلق بمسألة الصحراء الغربية. |
31. La Cuarta Comisión, en su 12ª sesión, celebrada el 29 de octubre de 1993, aprobó sin proceder a votación el proyecto de resolución A/C.4/48/L.4 sobre la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | ١٣ - واعتمدت اللجنة الرابعة في جلستها الثانية عشرة المعقودة في ٩٢ تشرين اﻷول/اكتوبر ٣٩٩١، بدون تصويت، مشروع القرار A/C.4/48/L.4 المتعلق بمسألة الصحراء الغربية. |
Proyecto de resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental contenido en el documento A/C.4/59/L.4. | UN | مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية (A/C.4/59/L.4) |
Sra. Wandel (Dinamarca) (habla en inglés): Dinamarca se ha abstenido en la votación de la resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | السيدة واندل (الدانمرك) (تكلمت بالانكليزية): امتنعت الدانمرك عن التصويت على القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية. |
Entiende que la Comisión acuerda posponer el examen del proyecto de resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental hasta la próxima sesión, a fin de disponer de más tiempo para nuevas consultas. | UN | 2 - واعتبر أن اللجنة موافقة على تأجيل النظر في مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية إلى الجلسة القادمة من أجل إفساح المجال أمام إجراء المزيد من المشاورات. |
Proyecto de resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental (A/C.4/63/L.7) | UN | مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية (A/C.4/63/L.7) |
En relación con el tema 5 del programa, la Comisión aprobó el 23 de abril de 1999 la resolución 1993/3, relativa a la utilización de mercenarios como medio de violar los derechos humanos y obstaculizar el ejercicio del derecho de los pueblos a la libre determinación, y la resolución 1993/4, sobre la cuestión del Sáhara Occidental. | UN | ٣ - وفي إطار البند ٥ من جدول اﻷعمال، اتخذت اللجنة في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٩ القرار ١٩٩٩/٣ المتعلق باستخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير والقرار ١٩٩٩/٤ المتعلق بمسألة الصحراء الغربية. |
Sr. Cato (Filipinas) (habla en inglés): Como los que nos han precedido, Filipinas habría preferido que la resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental se hubiera aprobado sin necesidad de recurrir a una votación, al igual que el año pasado. | UN | السيد كاتو (الفلبين) (تكلم بالانكليزية): كانت الفلبين، شأنها شأن من سبقوها في أخذ الكلمة، تفضل اتخاذ القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية بدون تصويت، كما فعلنا في العام الماضي. |
30. En la declaración sobre la cuestión del Sáhara Occidental formulada el 7 de abril de 2005 en nombre de la Comisión por el Presidente del 61º período de sesiones, la Comisión decidió aplazar el examen de la cuestión hasta el 62º período de sesiones, en relación con el mismo tema del programa. | UN | 30- في البيان المتعلق بمسألة الصحراء الغربية الذي أدلى به رئيس الدورة الحادية والستين باسم اللجنة في 7 نيسان/أبريل 2005، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذا الموضوع إلى دورتها الثانية والستين، في إطار البند نفسه من جدول الأعمال. |
La Comisión decide que las medidas con respecto al proyecto de resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental y el proyecto de decisión sobre la cuestión de Gibraltar (A/C.4/64/L.5*) se adoptarán el miércoles 14 de octubre. | UN | قررت اللجنة أن تبت في كل من مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية ومشروع القرار المتعلق بمسألة جبل طارق (A/C.4/64/L.5*) يوم الأربعاء، 14 تشرين الأول/أكتوبر. |
El Sr. MWAKAWAGO (República Unida de Tanzanía), al presentar el proyecto de resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental (A/C.4/50/L.5/Rev.1), dice que, después de realizar breves consultas con las partes directamente interesadas, desea presentar una revisión que apoyan los patrocinadores y toda la Comisión. | UN | ١٣ - السيد مواكاواجو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: عرض مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية (A/C.4/50/L.5/Rev.1)، فقال إنه يود، بعد إجراء مشاورات وجيزة مع اﻷطراف المعنية بصورة مباشرة، تقديم تنقيح يؤيده مقدمو المشروع واللجنة بكاملها. |
De conformidad con la resolución 55/141 de la Asamblea General, de 8 de diciembre de 2002, relativa a la cuestión del Sáhara Occidental, el Secretario General presentó a la Asamblea General, en su quincuagésimo sexto período de sesiones un informe sobre la cuestión del Sáhara Occidental, de fecha 9 de julio de 2001 (A/56/159). | UN | 1 - عملا بقرار الجمعية العامة 55/141 المتعلق بمسألة الصحراء الغربية والمعتمد في 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، قدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين تقريرا عن مسألة الصحراء الغربية مؤرخا 9 تموز/يوليه 2001 (A/56/159). |
Tras escuchar una declaración del Presidente, y declaraciones de los representantes de la India, Honduras, el Brasil, Argelia, Indonesia, Zambia, Italia (en nombre de la Unión Europea), el Senegal, Marruecos, la Federación de Rusia y Malasia, la Comisión decide aplazar por un término de 48 horas la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución sobre la cuestión del Sáhara Occidental (A/C.4/58/L.4). | UN | بعد البيانات التي أدلى بها الرئيس، فضلا عن ممثلي الهند، وهندوراس، والبرازيل، والجزائر، وإندونيسيا، وزامبيا، وإيطاليا (باسم الاتحاد الأوروبي)، والسنغال، والمغرب، والاتحاد الروسي، وماليزيا، قررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية )A/C.4/58/L.4 (لمدة 48 ساعة. |
Proyecto de resolución relativo a la cuestión del Sáhara Occidental contenido en el documento A/C.4/59/L.4 | UN | مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية A/C.4/59/L.4)) |
El Comité decide aplazar la adopción de medidas en relación con el proyecto de resolución relativo a la cuestión del Sáhara Occidental (A/C.4/59/L.4) por un plazo de 48 horas. | UN | وقررت اللجنة إرجاء اتخاذ إجراء بشان مشروع القرار(A/C.4/59/L.4) المتعلق بمسألة الصحراء الغربية لمدة 48 ساعة. |
Después de que el Presidente formule una declaración, la Comisión decide examinar en inglés exclusivamente el proyecto de resolución relativo a la cuestión del Sáhara Occidental propuesto por el Presidente (A/C.4/58/L.6) y suspender la aplicación del artículo relativo a las 24 horas (artículo 120 del reglamento) para adoptar una decisión con respecto al documento propuesto. | UN | في أعقاب البيان الذي أدلى به رئيس اللجنة، قررت اللجنة أن تنظر، باللغة الانكليزية فقط، في مشروع القرار المتعلق بمسألة الصحراء الغربية المقترح من رئيس اللجنة (A/C.4/58/L.6)، وأن تتخلى عن قاعدة الـ 24 ساعة (المادة 120 من النظام الداخلي) لاتخاذ إجراء بشأن المقترح. |