"المتعلق بنتائج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • sobre los resultados
        
    • sobre las conclusiones
        
    • relativa al resultado del
        
    • de los resultados
        
    • sobre el resultado
        
    • sobre el Documento Final
        
    Se prevé que el informe sobre los resultados de la 24ª inspección se publicará en breve. UN ومن المتوقع أن يصدر قريبا التقرير المتعلق بنتائج البعثة الرابعة والعشرين.
    Tomó nota del informe oral sobre los resultados del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación; UN وأحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بنتائج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر؛
    Tomó nota del informe oral sobre los resultados del primer período de sesiones de la Conferencia de las partes en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación; UN وأحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بنتائج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر؛
    Diálogo sobre las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y del Comité para el Desarrollo y del Comité Monetario y Financiero Internacional. UN الحوار المتعلق بنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ونتائج اجتماعات لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية.
    Tomó nota del informe oral sobre los resultados del primer período de sesiones de la Conferencia de las partes en la Convención de las Naciones Unidas de lucha contra la desertificación; UN وأحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بنتائج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر؛
    Se pide a la Asamblea General que tome nota del informe sobre los resultados de la aplicación de las recomendaciones del Grupo de Expertos. UN ويرجى من الجمعية العامة أن تحيط علما بالتقرير المتعلق بنتائج تنفيذ توصيات فريق الخبراء.
    Informe sobre los resultados del período de sesiones para el siguiente período de sesiones del Comité Preparatorio UN التقرير المتعلق بنتائج الدورة المقدم إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية
    Informe sobre los resultados del período de sesiones al Comité Preparatorio en su próximo período de sesiones UN التقرير المتعلق بنتائج الدورة المقدم إلى الدورة المقبلة للجنة التحضيرية
    Este resultado se describe en el capítulo sobre los resultados de la gestión. UN ويرد وصف لهذه النتيجة في الفصل المتعلق بنتائج الإدارة.
    ONU-Mujeres dirige y coordina la labor sobre los resultados en materia de igualdad entre los géneros recogidos en los marcos. UN وتضطلع الهيئة بقيادة وتنسيق العمل المتعلق بنتائج المساواة بين الجنسين المحددة في تلك الأطر.
    - Informe sobre los resultados del referéndum celebrado el 8 de septiembre de 1991; UN - التقرير المتعلق بنتائج الاستفتاء المعقود في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩١؛
    Comunicado conjunto sobre los resultados de la reunión de los Ministros de Relaciones Exteriores de la República Popular de China, la Federación de Rusia, la República de Kazajstán, la República Kirguisa y la República de Tayikistán UN البيان المشترك المتعلق بنتائج اجتماع وزراء خارجية الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية طاجيكستان وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان
    El Comité Plenario examinó el tema 5 del programa, sobre los resultados de las reuniones intergubernamentales de importancia para el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial. UN 43 - جرى بحث البند 5 من جدول الأعمال المتعلق بنتائج الاجتماعات الحكومية الدولية ذات الأهمية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي، في اللجنة الجامعة.
    En la sesión de clausura, el Presidente leyó la siguiente declaración oral sobre los resultados de los debates oficiosos relativos al tema 6 del programa: UN 41 - في الاجتماع الختامي تلا الرئيس البيان الشفهي التالي المتعلق بنتائج المناقشات غير الرسمية المتعلقة بالبند 6 من جدول الأعمال:
    2. Resumen de las declaraciones sobre los resultados de los contactos oficiosos mantenidos durante el período de sesiones en curso UN 2 - موجز البيان المتعلق بنتائج الاتصالات غير الرسمية التي جرت خلال الدورة الحالية
    12. Las Partes tal vez deseen recordar que el informe sobre los resultados de la labor del GTE-PK debe ser acordado por el grupo. UN 12- وقد تود الأطراف الإشارة إلى أن الفريق ينبغي أن يوافق على التقرير المتعلق بنتائج عمل فريق الالتزامات الإضافية.
    Diálogo sobre las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y del Comité para el Desarrollo y del Comité Monetario y Financiero Internacional. UN الحوار المتعلق بنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ونتائج اجتماعات لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية.
    El Consejo tuvo ante sí una nota del Secretario General titulada " Diálogo sobre las conclusiones de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y de las reuniones del Comité para el Desarrollo y del Comité Monetario y Financiero Internacional " (E/2002/13). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام معنونة " الحوار المتعلق بنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ونتائج اجتماعات لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية " (E/2002/13).
    Teniendo en cuenta la aprobación por aclamación por parte de la Comisión Económica para Europa, en su 65º período de sesiones, celebrado en Ginebra del 9 al 11 de abril de 2013, de la decisión A (65) relativa al resultado del examen de la Reforma de 2005 de la Comisión Económica para Europa; UN وإذ يلاحظ اعتماد اللجنة الاقتصادية لأوروبا بالتزكية، في دورتها الخامسة والستين، المعقودة في جنيف في الفترة من 9 إلى 11 نيسان/أبريل 2013، المقرر A (65) المتعلق بنتائج استعراض عملية إصلاح اللجنة الاقتصادية لأوروبا لعام 2005،
    En el anexo a la presente nota figura un informe de los resultados de la misión. UN ويرد موجز للتقرير المتعلق بنتائج البعثة في المرفق بهذه المذكرة.
    Se refirió a información según la cual Rwanda estaba involucrado en el pillaje de los recursos naturales y minerales de un país vecino, y recomendó que se rechazara el informe sobre el resultado del examen. UN وأشارت المنظمة إلى ورود تقارير تفيد بأن رواندا ضالعة في نهب الموارد الطبيعية والمعدنية في بلد مجاور وأوصت برفض التقرير المتعلق بنتائج الاستعراض.
    Para ello es necesario aplicar escrupulosamente las normas éticas en todo el sistema de manera coherente y preparar un código de ética para todo el personal de las Naciones Unidas, como pidió la Asamblea General en su resolución 60/1, sobre el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005. UN وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من تطبيق المعايير الأخلاقية بعناية فائقة وبأسلوب مترابط على نطاق المنظومة، ووضع مدونة للمعايير الأخلاقية لجميع موظفي الأمم المتحدة، وفقا لما دعت إليه الجمعية العامة في قرارها 60/1 المتعلق بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus