"المتغيرات السكانية في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las variables demográficas en
        
    • las variables de población en
        
    • variables demográficas en la
        
    • de variables demográficas en
        
    • de variables de población en
        
    Curso práctico sobre la integración de las variables demográficas en la planificación del desarrollo UN حلقة عمل تدريبية بشأن إدماج المتغيرات السكانية في عملية التخطيط الإنمائي
    También se tratarán los problemas del desempleo, la integración de las variables demográficas en el desarrollo y la creación en los países miembros de la CESPAO de capacidades duraderas de análisis de datos demográficos. UN وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا البطالة وإدماج المتغيرات السكانية في التنمية وتعزيز القدرات الدائمة المتوفرة لدى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على تحليل البيانات الديمغرافية.
    En 1993 se organizaron siete seminarios sectoriales para examinar la aplicación y las repercusiones de la política nacional de población y formular mecanismos eficaces para integrar las variables demográficas en la planificación del desarrollo del Yemen. UN وتم تنظيم سبع حلقات عمل قطاعية في عام ١٩٩٣ لاستعراض تنفيذ أثر السياسات السكانية الوطنية وإنشاء آليات فعالة ﻹدماج المتغيرات السكانية في تخطيط التنمية في اليمن.
    :: Directrices y manuales para integrar las variables de población en los programas de desarrollo UN :: مبادئ توجيهية وأدلة لدمج المتغيرات السكانية في البرامج الإنمائية
    Subrayaron la importancia de tener en cuenta las variables de población en las políticas de desarrollo. UN وشددت على أهمية مراعاة المتغيرات السكانية في السياسات الإنمائية.
    Fomenta la integración de variables demográficas en los diversos procesos de planificación; UN يعزز عملية دمج المتغيرات السكانية في العمليات التخطيطية المختلفة؛
    Promueve la integración de las variables demográficas en los diversos procesos de planificación y proporciona asistencia técnica y servicios de asesoramiento a los Estados miembros de la CESPAO en ese aspecto; UN يعزز عملية دمج المتغيرات السكانية في مختلف عمليات التخطيط ويقدم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية الى الدول اﻷعضاء في الاسكوا في هذا المجال؛
    26. Integrar las cuestiones de población en los programas de desarrollo e incorporar las variables demográficas en la formulación de los planes de desarrollo a nivel nacional e internacional. UN اﻷهداف ٢٦ - دمج السكان بوصفهم جزءا من برامج التنمية، وإدراج المتغيرات السكانية في خطط التنمية الوطنية والدولية لدى إعدادها.
    Mediante su programa de investigación y análisis, han llevado a cabo una labor de vanguardia en cuanto a la formulación de nuevas metodologías para la reunión de datos demográficos, el análisis demográfico y, en particular, a la toma de conciencia de la función esencial que desempeñan las variables demográficas en el desarrollo social y económico. UN وقد تمكنت عن طريق برنامج البحث والتحليل التابع لها من إنجاز أعمال رائدة في مجال وضع منهجيات جديدة لجمع البيانات الديمغرافية والتحليل الديمغرافي، وخاصة في خلق الوعي بالدور اﻷساسي الذي تقوم به المتغيرات السكانية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Mediante su programa de investigación y análisis, han llevado a cabo una labor de vanguardia en cuanto a la formulación de nuevas metodologías para el análisis demográfico y, en particular, a la toma de conciencia de la función esencial que desempeñan las variables demográficas en el desarrollo social y económico. UN وقد تمكنت عن طريق برنامج البحث والتحليل التابع لها من إنجاز أعمال رائدة في مجال وضع منهجيات جديدة للتحليل الديمغرافي، وخاصة في خلق الوعي بالدور اﻷساسي الذي تقوم به المتغيرات السكانية في التنمية الاجتماعية والاقتصادية.
    Ayuda a los países de la región a incorporar las variables demográficas en la política pública, a evaluar los efectos de diferentes tendencias demográficas en programas públicos determinados y a utilizar modelos de población y desarrollo en la planificación; UN تساعد بلدان المنطقة في إدماج المتغيرات السكانية في السياسات العامة وفي تقييم آثار الاتجاهات الديمغرافية البديلة على برامج عامة معينة وفي استخدام نماذج السكان/التنمية في أغراض التخطيط؛
    Presta asistencia a los países para la utilización de las variables demográficas en esferas de interés especial en relación con el desarrollo, incluidas la planificación subnacional y local, las cuestiones relativas a la salud, la condición jurídica y social de la mujer, la situación social y económica de las personas de edad, los programas de planificación de la familia y los análisis de los efectos sobre el medio ambiente; UN تقدم المساعدة إلى البلدان في استخدام المتغيرات السكانية في مجالات ذات أهمية خاصة تتعلق بالتنمية ومن بينها التخطيط دون الوطني والمحلي وقضايا الصحة ومركز المرأة والحالة الاجتماعية والاقتصادية للمسنين وبرامج تنظيم اﻷسرة وتحاليل التأثير البيئي؛
    La estrategia del subprograma incluye el suministro de aportes sustantivos y técnicos a los países de la región para promover el examen de las variables demográficas en la formulación de sus programas sociales, en particular los destinados a la mitigación de la pobreza y la reducción de las desigualdades sociales. UN وتشمل استراتيجية البرنامج الفرعي توفير المدخلات الفنية والتقنية لبلدان المنطقة لتشجيع مراعاة المتغيرات السكانية في صوغ برامجها الاجتماعية، وخاصة تلك البرامج الهادفة إلى تخفيف وطأة الفقر وتقليل أوجه الإجحاف الاجتماعي.
    Subrayaron la importancia de tener en cuenta las variables de población en las políticas de desarrollo. UN وشددت على أهمية مراعاة المتغيرات السكانية في السياسات الإنمائية.
    Es igualmente importante combinar la voluntad política de alcanzar objetivos de bienestar social con la necesidad de reflejar las variables de población en los planes y programas de desarrollo económico y social. UN ومن اﻷهمية بمكان أيضا الجمع بين اﻹرادة السياسية لتحقيق أهداف الرعاية الاجتماعية والحاجة إلى مراعاة المتغيرات السكانية في خطط وبرامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En varios países se necesitan datos de población, en particular datos demográficos, para integrar mejor las variables de población en los planes nacionales de desarrollo y los programas sectoriales. UN ١٣ - وتوجد حاجة في عدة بلدان الى البيانات السكانية، وبخاصة البيانات الديمغرافية من أجل تحسين إدماج المتغيرات السكانية في الخطط اﻹنمائية والبرامج القطاعية الوطنية.
    El objetivo es tener plenamente en cuenta las variables de población en la planificación y en la elaboración de estrategias a nivel de distritos, donde esto tiene más importancia. UN والهدف هو وضع المتغيرات السكانية في الاعتبار الكامــل لدى التخطيط وإقرار السياسات على صعيد المركز، حيث تكون ذات أهمية قصوى.
    315. Aunque la información precedente precisa que han de superarse de hecho graves obstáculos para integrar las variables de población en el proceso de planificación del desarrollo, también indica los modos de conseguirlo. UN ٣١٥ - إن المعلومات المقدمة أعلاه تبين فعلا أن هناك في الحقيقة حواجز كبيرة يجب التغلب عليها في مجال إدماج المتغيرات السكانية في عملية تخطيط التنمية، ولكنها تشير أيضا الى طرق التغلب على تلك الحواجز.
    La CEPA ha organizado cursos prácticos de capacitación sobre la integración de variables demográficas en la planificación del desarrollo en África y sobre la evaluación, la movilización y la difusión de datos extraídos de censos demográficos efectuados en los países de África. UN ونظمت اللجنة حلقات عمل تدريبية بشأن إدماج المتغيرات السكانية في التخطيط اﻹنمائي في افريقيا، وبشأن تقييم وحشد ونشر البيانات المستقاة من التعدادات السكانية في البلدان الافريقية.
    En la CEPA se preparó un manual para la integración de variables demográficas en los planes de desarrollo de países africanos. UN وفي اللجنة الاقتصادية لافريقيا، تم إعداد كتيب ﻹدراج المتغيرات السكانية في الخطط اﻹنمائية للبلدان الافريقية.
    Promover la incorporación de variables de población en las políticas y los programas sociales, incluido un mayor acceso a información demográfica utilizando programas informáticos modernos. UN تعزيز إدارج المتغيرات السكانية في السياسات والبرامج الاجتماعية، بما في ذلك الوصول بشكل أوسع إلى المعلومات الديموغرافية عن طريق تكنولوجيات البرامج الإلكترونية الحديثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus