La variante media indica la perspectiva futura más probable sobre la base de la información y los conocimientos disponibles para cada país. | UN | ويبين المتغير المتوسط أرجح التوقعات في المستقبل استنادا الى المعلومات والمعارف المتاحة بالنسبة لكل بلد بعينه. |
La variante media indica la perspectiva futura más probable sobre la base de la información y los conocimientos disponibles para cada país. | UN | ويبين المتغير المتوسط أرجح التوقعات في المستقبل استنادا الى المعلومات والمعارف المتاحة بالنسبة لكل بلد بعينه. |
Las proyecciones de la variante media indican que la población de África aumentará en un 184% entre 1995 y el año 2050. | UN | ٦١ - وتبين اسقاطات المتغير المتوسط أن سكان أفريقيا سيزيدون بنسبة ٤٨١ في المائة فيما بين عامي ٥٩٩١ و٠٥٠٢. |
Población mundial, estimaciones anteriores y proyecciones de la variante intermedia | UN | سكان العالم، تقديرات الماضي وإسقاطات المتغير المتوسط |
Fuente: División de Población de las Naciones Unidas, World Population Prospects: The 2006 Revision, Medium variant. | UN | المصدر: شعبة السكان في الأمم المتحدة، التوقعات السكانية العالمية: تنقيح عام 2006، المتغير المتوسط. |
Asimismo, la variante de migración cero difiere de la variante media sólo con respecto al supuesto relativo a la migración. | UN | وبالمثل فإن متغير معدل الصفر للهجرة لا يختلف عن المتغير المتوسط إلا فيما يتعلق بالافتراض الأساسي بشأن الهجرة. |
Nota: Datos basados en proyecciones de la población de variante media de las Naciones Unidas. | UN | ملاحظة: استنادا إلى إسقاطات المتغير المتوسط السكانية التي وضعتها الأمم المتحدة. |
Por otra parte, la variante de mortalidad constante tiene la misma hipótesis de migración internacional que la variante media. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن متغير معدل الوفيات الثابت يستند إلى نفس الافتراض المتعلق بالهجرة الدولية مثلـه مثل المتغير المتوسط. |
De igual manera, la variante de migración cero difiere de la variante media únicamente con respecto a la hipótesis de base relacionada con la migración. | UN | ولا يختلف متغيـر الهجرة الصفري أيضا عن المتغير المتوسط إلا فيتعلق بالافتراض بشأن الهجرة. |
Por el contrario, sus niveles de fecundidad pueden continuar disminuyendo hasta llegar a 1,85 hijos por mujer, el valor mínimo por debajo del cual no se permite que caiga la fecundidad total en la variante media. | UN | وبدلا من ذلك، قد تستمر معدلات الخصوبة فيها في الانخفاض حتى تصل 1.85 طفل لكل امرأة، وهي القيمة الدنيا التي لا يـُـسمح لمعدل الخصوبة بأن ينخفض عنها في إطار المتغير المتوسط. |
Cuadro 1 Población, aumento medio anual y tasa de crecimiento en el mundo, los grupos de desarrollo y las principales zonas, variante media | UN | عدد السكان، ومتوسط الزيادة السنوية ومعدل النمو السنوي في العالم، وفئات النمو والمناطق الرئيسية، المتغير المتوسط |
Nota: Después de 2010 se hacen proyecciones que se basan en la variante media. | UN | ملاحظة: تبدأ الإسقاطات بعد عام 2010، وتستند إلى المتغير المتوسط. |
Trayectoria de la fecundidad total en la variante media, el mundo y grupos de desarrollo principales, 1950 - 2050 | UN | الرابع - مجمل الخصوبة في المتغير المتوسط للعالم ولمجموعات التنمية الرئيسية، 1950-2050 |
En la variante alta se supone que la fecundidad total alcanzará un nivel de 0,5 hijos más que en la variante media, y en la variante baja se supone que la fecundidad total será de 0,5 hijos menos que en la variante media. | UN | وفي المتغير العالي يُفترض أن يزيد إجمالي الخصوبة على مستوى المتغير المتوسط بنسبة 0.5 من الأطفال، وفي المتغير المنخفض، يفترض أن ينقص إجمالي الخصوبة عن مستوى المتغير المتوسط بنسبة 0.5 من الأطفال. |
De acuerdo con la variante alta, la fecundidad total proyectada se mantendrá en 0,5 hijos por encima de la fecundidad total de la variante media durante la mayor parte del período de la proyección. | UN | في إطار المتغير المرتفع يتوقع أن يظل مجموع معدل الخصوبة 0.5 طفل أكثر من معدل الخصوبة الإجمالي في المتغير المتوسط خلال معظم الفترة المشمولة بالإسقاطات. |
Por consiguiente, en el período 2045-2050 en la variante alta la fecundidad total será superior en medio hijo a la de la variante media. | UN | وبحلول الفترة 2045-2050، سيكون معدل الخصوبة الإجمالي في إطار المتغير المرتفع لهذا السبب نصف طفل أكثر من معدل المتغير المتوسط. |
La variante intermedia para la evaluación de 1992 prevé una población mundial de 6.200 millones para el año 2000 y 8.500 millones para el año 2025. | UN | ويتوقع اﻹسقاط ذو المتغير المتوسط للتقييم لعام ٢٩٩١ أن يبلغ عدد سكان العالم ٢,٦ بليون نسمة بحلول عام ٠٠٠٢، وأن يصل إلى ٥,٨ بليون نسمة بحلول عام ٥٢٠٢. |
Las estimaciones se presentan en forma quinquenal para el período comprendido entre 1950 y 1990 y se dan proyecciones de la variante intermedia hasta 2025. | UN | والتقديرات معروضة كل خمس سنوات بالنسبة للفترة ٠٥٩١-٠٩٩١، أما اسقاطات المتغير المتوسط فهي مقدمة حتى عام ٥٢٠٢. |
Cuadro 1 Población mundial, estimaciones anteriores y proyecciones de la variante intermedia Año | UN | الجدول ١ - سكان العالم، تقديرات الماضي واسقاطات المتغير المتوسط |
Fuente: División de Población de las Naciones Unidas, World Population Prospects: The 2006 Revision, Medium variant. | UN | المصدر: شعبة السكان في الأمم المتحدة، التوقعات السكانية العالمية: تنقيح عام 2006، المتغير المتوسط. |
Fuente: División de Población de las Naciones Unidas, World Population Prospects: The 2006 Revision, Medium variant. | UN | المصدر: شعبة السكان في الأمم المتحدة، التوقعات السكانية العالمية: تنقيح عام 2006، المتغير المتوسط. |
Las estimaciones y proyecciones de la población fueron preparadas por la División de Población de las Naciones Unidas para la evaluación de 1994 de las tendencias de la población mundial con arreglo a la hipótesis de la variable media. | UN | أما التقديرات واﻹسقاطات السكانية فهى تلك المقدمة من شعبة السكان باﻷمم المتحدة والتي جرى إعدادها لتقييم اتجاهات السكان العالمية لعام ١٩٩٤ بموجب افتراض المتغير المتوسط. |