"المتكاملة للمحيطات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • integrada de los océanos
        
    • integrada de océanos
        
    • integral de los océanos
        
    • integrada de zonas marinas
        
    Asistencia para el desarrollo de políticas marinas y la ordenación integrada de los océanos por los Estados en el contexto del régimen amplio de los océanos UN مساعدة الدول في تطوير السياسة البحرية والادارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات
    Asistencia para el desarrollo de políticas marinas y la ordenación integrada de los océanos por los Estados en el contexto del régimen amplio de los océanos UN مساعدة الدول في تطوير السياسة البحرية والادارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات
    2. Asistencia para el desarrollo de políticas marinas y la ordenación integrada de los océanos por los Estados en el contexto del régimen amplio de los océanos UN مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات
    2. Asistencia para el desarrollo de políticas marinas y la ordenación integrada de los océanos por los Estados en el contexto del régimen amplio de los océanos UN مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات
    Ejemplo de ello es la Comisión Mundial Independiente de los Océanos, establecida en 1995 con el objeto de promover la ordenación integrada de los océanos. UN وأحد اﻷمثلة على ذلك هو اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، وهي لجنة أنشئت في عام ١٩٩٥ بهدف تشجيع اﻹدارة المتكاملة للمحيطات.
    Las necesidades de investigación científica para la ordenación integrada de los océanos y las zonas costeras UN الحاجة إلى البحث العلمي من أجل الإدارة المتكاملة للمحيطات والمناطق الساحلية
    Son innumerables los desafíos que entraña elaborar y aplicar una ordenación integrada de los océanos. UN 649- ولا يمكن المبالغة في التأكيد على تحديات وضع وتطبيق الإدارة المتكاملة للمحيطات.
    Cuestión K Integración de las políticas de gestión de pesquerías y conservación de la diversidad biológica como aspecto de la ordenación integrada de los océanos UN دمج السياسات المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك وحفظ التنوع البيولوجي باعتبار ذلك جانبا من جوانب الإدارة المتكاملة للمحيطات
    Australia está adoptando medidas a fin de establecer un marco para la ordenación integrada de los océanos. UN وتقوم استراليا باتخاذ إجراءات لوضع إطار للإدارة المتكاملة للمحيطات.
    Considerando la función central que corresponde a la cooperación regional en la aplicación coherente de la Convención y en la puesta en práctica de la ordenación integrada de los océanos: UN بالنظر إلى الدور المركزي للتعاون الإقليمي في كفالة التطبيق المتسق للاتفاقية وتنفيذ الإدارة المتكاملة للمحيطات:
    Cooperación y coordinación para la ordenación integrada de los océanos y enfoques basados en ecosistemas UN التعاون والتنسيق فيما يتعلق بالإدارة المتكاملة للمحيطات ونُهج النظام الإيكولوجي
    En el elemento 4 del mandato de ONUOcéanos se le confía la promoción de la ordenación integrada de los océanos. UN وينص البند 4 على أن تتولى فرق العمل تعزيز الإدارة المتكاملة للمحيطات.
    En el elemento 4 del mandato de ONUOcéanos se le confía la promoción de la ordenación integrada de los océanos. UN وينص البند 4 على أن تتولى فرق العمل تعزيز الإدارة المتكاملة للمحيطات.
    Subprograma 2. Asistencia para el desarrollo de políticas marinas y la ordenación integrada de los océanos por los Estados en el contexto del régimen amplio de los océanos UN البرنامج الفرعي ٢ : مساعـدة الـدول فـي تطويـر السياسـات البحريـة واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات
    Asistencia para el desarrollo de políticas marinas y la ordenación integrada de los océanos por los Estados en el contexto del régimen amplio de los océanos UN البرنامج الفرعي ٢ - مساعدة الــدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات
    Asistencia para el desarrollo de políticas marinas y la ordenación integrada de los océanos por los Estados en el contexto del régimen amplio de los océanos UN البرنامج الفرعي ٢ - مساعدة الــدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات
    Subprograma 2. Asistencia para el desarrollo de políticas marinas y la ordenación integrada de los océanos por los Estados en el contexto del régimen amplio de los océanos UN البرنامج الفرعي ٢ - مساعدة الدول في تطوير السياسات البحرية واﻹدارة المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات
    Asistencia para la elaboración de políticas marinas y la gestión integrada de los océanos por los Estados en el contexto del régimen general de los océanos UN تقديــم المساعــدة فــي مجــال تطوير السياسة البحرية وفي إدارة الدول المتكاملة للمحيطات في إطار النظام الشامل للمحيطات المــــواد المنشورة
    Algunas delegaciones destacaron la necesidad de examinar la utilización de zonas marinas protegidas como instrumento de ordenación integrada de los océanos. UN 28 - وشدد بعض الوفود على ضرورة التفكير في استخدام المناطق المحمية البحرية كأداة للإدارة المتكاملة للمحيطات.
    La División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar y el PNUD están elaborando, con la cooperación de órganos del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, un programa de formación en gestión integrada de océanos y zonas costeras y formulación de la política sobre ecosistemas marinos, teniendo en cuenta las necesidades e intereses específicos de pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وتقوم شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بالتعاون مع هيئات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة وغير تابعة لها على وضع برنامج للتدريب في مجالات اﻹدارة المتكاملة للمحيطات والمناطق الساحلية، ووضع السياسات العامة البحرية مع مراعاة الاحتياجات والمصالح الخاصة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    El objetivo general de dicho simposio sería fomentar el diálogo a fin de lograr una mejor comprensión de la ordenación integral de los océanos en el plano mundial. UN ويتمثل الهدف الشامل لهذه الندوة في تعزيز الحوار والارتقاء من خلاله بفهم اﻹدارة المتكاملة للمحيطات على الصعيد العالمي.
    Además, el Grupo Mixto de Expertos sobre los Aspectos Científicos de la Contaminación del Mar (GESAMP) ha declarado que se necesita un marco que permita documentar tendencias, determinar sus causas probables y estimar objetivamente la aportación relativa de los programas de ordenación integrada de zonas marinas y costeras a las transformaciones sociales y ambientales. UN وفضلا عن ذلك، انتهى فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية للتلوث البحري إلى ضرورة إيجاد إطار يهيئ المجال لتوثيق الاتجاهات، وتحديد أسبابها المحتملة، والتقدير الموضوعي لﻹسهامات النسبية التي تقدمها برامج اﻹدارة المتكاملة للمحيطات والمناطق الساحلية للتغيير الاجتماعي والبيئي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus