"المتواصل بالطاقة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • ininterrumpido de energía
        
    • continuo de electricidad
        
    • de energía ininterrumpida
        
    • de energía sin
        
    • energía ininterrumpido
        
    • potencia máxima continua
        
    • continuo de energía
        
    • ininterrumpido de electricidad
        
    UPS Dinámica (suministro ininterrumpido de energía) UN الوحدات الدينامية للإمداد المتواصل بالطاقة
    Suministro ininterrumpido de energía, 5 kW UN وحدة لﻹمداد المتواصل بالطاقة ٥
    La Caja tiene previsto mejorar los diversos elementos de la infraestructura del centro de datos, incluidas las unidades de suministro continuo de electricidad. UN ويتوقع الصندوق رفع مستوى مختلَف عناصر الهيكل الأساسي لمركز البيانات، بما في ذلك الإمداد المتواصل بالطاقة.
    Suministro continuo de electricidad, grande UN وحدة كبيرة للإمداد المتواصل بالطاقة
    Aparatos telefónicos Fuente de energía ininterrumpida 5 kVA UN وحدة لﻹمداد المتواصل بالطاقة قدرتها ٥ كيلوفولت أمبير
    Consta principalmente de trazadores, fuentes de energía ininterrumpida y reguladores de voltaje; UN وتتكون بصفة أساسية من الراسمات البيانية، ووحدات الامداد المتواصل بالطاقة وصمامات تنظيم الفولطية؛
    b) Servicios informáticos necesarios para la prestación de servicios informáticos centralizados al cuartel general de la Misión en Kabul y a todas las oficinas sobre el terreno, y servicios centralizados de almacenamiento de datos en la BLNU y la contratación externa del mantenimiento del suministro de energía sin interrupción (690.900 dólares); UN (ب) خدمات تكنولوجيا المعلومات اللازمة لتزويد مقر البعثة في كابل وجميع المكاتب الميدانية بخدمات مركزية لتكنولوجيا المعلومات، إلى جانب خدمات مركزية لتخزين المعلومات في قاعدة اللوجستيات، والاستعانة بمصادر خارجية للحفاظ على الإمداد المتواصل بالطاقة الكهربائية في البعثة (900 690 دولار)؛
    Mantenimiento del equipo electrónico Exide para el suministro de energía ininterrumpido UN صيانة وحدات الإمداد المتواصل بالطاقة لنظام إلكترونيات إكسايد
    2. Consumo específico de combustible de 0,15 kg N-1 hr-1 o inferior (a potencia máxima continua al nivel del mar y en condiciones estáticas y normalizadas). UN 2 - استهلاك محدد للوقود يبلغ 0.15 كج للنيوتن للساعة أو أقل قدره مستمرة ممكنة (بأقصى ما يمكن من الإمداد المتواصل بالطاقة في مستوى سطح البحر في حالة السكون وفي الظروف المعيارية)؛
    ONUCI 1 equipo de servidor con unidad de suministro ininterrumpido de energía y monitores UN رزمة حواسيب مركزية مع وحدات للإمداد المتواصل بالطاقة وشاشات عرض حاسوبية
    Instalación de dos plantas centralizadas de suministro ininterrumpido de energía en la ampliación del edificio de oficinas UN تركيب محطتين مركزيتين للإمداد المتواصل بالطاقة في مبنى المكاتب الملحق
    Modernización de cinco unidades viejas de suministro ininterrumpido de energía en el edificio del Centro de Conferencias de las Naciones Unidas UN تحديث خمس وحدات قديمة للإمداد المتواصل بالطاقة في مبنى مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات
    Fuente de suministro ininterrumpido de energía, grande UN وحدة كبيرة للإمداد المتواصل بالطاقة
    Para atender las necesidades adicionales del centro de datos consolidado y las aplicaciones nuevas, se está trabajando en la mejora del abastecimiento ininterrumpido de energía en el centro de datos. UN ومن أجل دعم الاحتياجات الإضافية لمركز البيانات الموحدة وتطبيقاته الجديدة، يجري العمل على تحديث وحدة الإمداد المتواصل بالطاقة في مركز البيانات.
    Además, debido a las fluctuaciones del suministro eléctrico, hubo que reemplazar varias unidades de suministro continuo de electricidad, baterías y cartuchos de tinta de color, lo que causó un aumento de las necesidades en concepto de suministros y piezas de repuesto; UN ونظراً لتقلب التيار الكهربائي، تعيّن أيضا الاستعاضة عن عدد من وحدات الإمداد المتواصل بالطاقة والبطاريات وعبوات الأحبار الملونة، مما نجم عنه زيادة الاحتياجات إلى اللوازم وقطع الغيار؛
    En segundo lugar, el hecho de que la Misión dependiera cada vez más de la electricidad suministrada por las autoridades locales en Tbilisi y Zugdidi dio lugar a una reducción de las necesidades de gasolina, aceite y lubricantes y a la decisión de no adquirir 15 unidades de suministro continuo de electricidad. UN وثانيا، أدى تزايد اعتماد البعثة على الكهرباء التي تزودها بها السلطات المحلية في تبيليسي وزُغديدي إلى انخفاض الاحتياجات من النفط والزيوت ومواد التشحيم وعد اقتناء 15 وحدة من وحدات الإمداد المتواصل بالطاقة.
    Ello incluye la adquisición de conmutadores de red para crear el centro de control de seguridad y programas informáticos para el sistema de circuito cerrado de televisión y control del acceso (1.672.000 dólares); y unidades de suministro continuo de electricidad (138.000 dólares). UN وهذا يشمل اقتناء المحوِّلات الشبكية لإنشاء مركز القيادة الأمنية وبرامجيات لأجهزة التليفزيون ذات الدوائر المغلقة ونظام مراقبة الدخول (000 672 1 دولار)؛ ووحدات الإمداد المتواصل بالطاقة (000 138 دولار).
    Fuentes de energía ininterrumpida, 1250 kVA UN وحدة لﻹمداد المتواصل بالطاقة قدرتها ١ ٢٥٠ كيلوفولت أمبير
    Fuentes de energía ininterrumpida, 1300 kVA UN وحدة لﻹمداد المتواصل بالطاقة قدرتها ٣٠٠ ١ كيلوفولت أمبير
    Fuentes de energía ininterrumpida, 2000 kVA UN وحدة لﻹمدام المتواصل بالطاقة قدرتها ٠٠٠ ٢ كيلوفولت أمبير
    Mantenimiento del suministro de energía ininterrumpido UN صيانة وحدات الإمداد المتواصل بالطاقة
    2. Consumo específico de combustible de 0,15 kg N-1 hr-1 o inferior (a potencia máxima continua al nivel del mar y en condiciones estáticas y normalizadas). UN 2 - استهلاك محدد للوقود يبلغ 0.15 كغ للنيوتن للساعة أو أقل قدره مستمرة ممكنة (بأقصى ما يمكن من الإمداد المتواصل بالطاقة في مستوى سطح البحر في حالة السكون وفي الظروف المعيارية)؛
    Radionotificadores de llamada Mástiles de antena Suministro continuo de energía 5KVA UN وحدة للإمداد المتواصل بالطاقة قدرتها 5 كيلوفولت أمبير
    El proyecto también incluía la mejora de las instalaciones del centro de datos mediante la adquisición, entre otras cosas, de equipos para el suministro ininterrumpido de electricidad. UN ويتيح المشروع أيضا إمكانية تحسين مرافق مركز البيانات، المدمج بعضها في وحدة الإمداد المتواصل بالطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus