"المتوسط الأجل في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • mediano plazo en
        
    19. La aplicación del marco programático de mediano plazo en materia de promoción y difusión de tecnología ha abarcado las siguientes esferas: UN 19- وقد عالج تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في مجال الترويج للتكنولوجيا ونشرها المجالات التالية:
    La FAO recomendó al foro de los pequeños países insulares en desarrollo que promoviera la aplicación del programa de inversión a mediano plazo en el sector agrícola. UN وقد أوصت منظمة الأغذية والزراعة بأن يعزز منتدى الدول الجزرية الصغيرة النامية تنفيذ برنامج الاستثمار المتوسط الأجل في القطاع الزراعي.
    Tal vez la Junta desee también tomar nota de la intención de exponer, en años futuros, la aplicación del marco programático de mediano plazo en los informes anuales sobre las actividades de la Organización. UN وربما يود المجلس أيضا أن يحيط علما بما يعتزم اجراؤه في الأعوام المقبلة لإدراج تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية عن أنشطة المنظمة.
    3. Invita al Director General a que informe sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo en el informe anual. UN 3- يدعو المدير العام إلى الإبلاغ عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقرير السنوي.
    Hasta ahora, el mecanismo se ha empleado eficazmente en los preparativos de los marcos de gasto de mediano plazo en Malí y Mauritania, donde ayudó a aumentar las asignaciones para supervivencia maternoinfantil, así como en el diálogo sobre políticas en Madagascar y el Estado indio de Madhya Pradesh. UN وقد استخدمت تلك الآلية حتى الآن استخداما فعالا في إعداد أطر الإنفاق المتوسط الأجل في مالي وموريتانيا، حيث ساعدت على زيادة الاعتمادات المخصصة لبقاء الطفل والأم، ولإجراء حوار بشأن السياسات في مدغشقر وولاية مادهيا براديش الهندية.
    Exhortan a que se redoblen los esfuerzos para potenciar las actividades de cooperación con otras organizaciones internacionales a fin de ejecutar el marco programático de mediano plazo en el ámbito de la creación de capacidad comercial. Elogian también los programas de energía de la ONUDI destinados suministrar servicios modernos de energía y a promover las actividades generadoras de ingresos. UN وهي تدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز أنشطة التعاون مع المنظمات الدولية الأخرى من أجل تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في مجال بناء القدرات التجارية، كما تشيد ببرامج اليونيدو للطاقة، التي تستهدف توفير خدمات طاقة عصرية وتعزيز الأنشطة المدرّة للدخل.
    Tal vez también desee tomar nota de la intención, expresada en el documento IDB.31/6, de incluir la cuestión de la aplicación del marco programático de mediano plazo en los informes anuales futuros de la Organización. UN ولعلّه يودّ أيضا أن يلاحظ الاعتزام، المعرَب عنه في الوثيقة IDB.31/6، بتناول موضوع تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية من المنظمة في السنوات المقبلة.
    Tal vez también desee volver a considerar la propuesta presentada en el documento IDB.31/6 de incluir la cuestión de la aplicación del marco programático de mediano plazo en los informes anuales futuros de la Organización. UN وربما يود أيضا أن يعيد النظر في الاقتراح المقدّم في الوثيقة IDB.31/6، والداعي إلى تناول تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية للمنظمة في السنوات المقبلة.
    Tal vez también desee reconsiderar la propuesta presentada en el documento IDB.31/6 de incluir la cuestión de la aplicación del marco programático de mediano plazo en los informes anuales futuros de la Organización. UN وربما يود المجلس أيضا أن يعيد النظر في الاقتراح المقدم في الوثيقة IDB.31/6، ليغطي تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية للمنظمة في السنوات المقبلة.
    Tal vez desee también reconsiderar la propuesta presentada en los documentos IDB.31/6, IDB.33/17, GC.12/7 y IDB.34/6 de incluir la cuestión de la aplicación del marco programático de mediano plazo en los futuros informes anuales de la Organización. A AAE UN وربما يودّ أيضاً أن يعيد النظر في الاقتراح المطروح في الوثائق IDB.31/6 وIDB.33/17 وGC.12/7 وIDB.34/6، بغية تناول تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية للمنظمة في الأعوام المقبلة.
    21. La aplicación del marco programático de mediano plazo en la esfera de la competitividad industrial y el comercio se ha centrado en la creación de capacidad comercial a través de las actividades de cooperación técnica a fin de contribuir en los países en desarrollo y las economías en transición a: UN 21- ركّز تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في مجال القدرة على المنافسة الصناعية والتجارة على بناء القدرات التجارية من خلال أنشطة التعاون التقني، وذلك من أجل مساعدة البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus