"المتوقع في الموارد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • prevista de los recursos
        
    • previsto de los recursos
        
    • estimada en los recursos
        
    • proyectado de los recursos
        
    La disminución prevista de los recursos extrapresupuestarios en comparación con el bienio anterior obedece a que, hasta el momento, no se han comprometido nuevos fondos en firme. UN ويرجع النقصان المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية، مقارنة بفترة السنتين السابقة، إلى عدم وجود التزامات ثابتة بتقديم تمويل جديد في هذه المرحلة.
    La reducción prevista de los recursos extrapresupuestarios, en comparación con el bienio anterior, obedece a que hasta el momento no se han comprometido nuevos fondos en firme. UN ويرجع النقصان المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية، مقارنة بفترة السنتين السابقة، إلى عدم وجود التزامات ثابتة بتقديم تمويل جديد في هذه المرحلة.
    La disminución prevista de los recursos extrapresupuestarios se debe a la finalización de proyectos financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios. UN ويأتي الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية نتيجة إنجاز المشاريع الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Las estimaciones de gastos para el período actual se calcularon teniendo en cuenta los acuerdos originales y el ajuste correspondiente al déficit previsto de los recursos desde el comienzo de la misión hasta el 30 de junio de 1998. UN وقد حُسبت تقديرات التكاليف للفترة الحالية على أساس الاتفاقات اﻷصلية، مع إضافة تعديل لتغطية النقص المتوقع في الموارد منذ بداية البعثة ولغاية ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    La disminución estimada en los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2014-2015 refleja la finalización de proyectos en 2012-2013 que no continuarán en 2014-2015. UN ويعكس الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2014-2015 إنجازَ مشاريع في الفترة 2012-2013 لن تستمر في الفترة 2014-2015.
    El documento sobre el presupuesto facilita la siguiente información (A/62/175, párrs. 69 a 72 y 128) sobre el aumento proyectado de los recursos de 31.605.800 dólares: UN 14 - وتقدم وثيقة الميزانية (A/62/175، الفقرات 69 إلى 72 و128) معلومات عن النمو المتوقع في الموارد البالغ 800 605 31 دولار على النحو التالي:
    La reducción prevista de los recursos extrapresupuestarios con respecto al bienio anterior obedece a la incertidumbre sobre compromisos firmes de nuevos fondos. UN ويرجع النقصان المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية، بالمقارنة مع فترة السنتين السابقة، إلى عدم التيقن من ثبات الالتزامات.
    La disminución prevista de los recursos extrapresupuestarios para 2010-2011 se debe a que se concluyó un proyecto en 2008; ese aumento queda compensado en parte con financiación adicional para proyectos nuevos y en curso. UN ويُعزى سبب النقصان المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2010-2011 إلى انتهاء العمل من مشروع واحد في عام 2008، يعوضه جزئيا تمويل معروف إضافي للمشاريع الجديدة والمشاريع القائمة.
    La disminución prevista de los recursos extrapresupuestarios, en comparación con el bienio anterior, obedece a la inclusión prevista para 2012 de proyectos financiados con cargo al Fondo Fiduciario para el Iraq del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وينجم النقصان المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية، مقارنة بفترة السنتين السابقة، عن توقع الانتهاء من المشاريع الممولة من صندوق مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الاستئماني للعراق في عام 2012.
    Se formularon preguntas sobre la forma en que el modelo de financiación de la UNODC haría frente a la disminución prevista de los recursos para fines generales y sobre las medidas que la UNODC estaba adoptando para motivar las contribuciones continuadas a los fondos para fines generales. UN وطُرحت أسئلة حول الكيفية التي سيعالج بها نموذج التمويل الذي اقترحه المكتب مسألة الانخفاض المتوقع في الموارد العامة الغرض وحول ما هو بصدد اتخاذه من تدابير لتحفيز الاستمرار في المساهمة في هذه الموارد.
    La disminución prevista de los recursos extrapresupuestarios en comparación con el bienio en curso se basa en estimaciones moderadas de las contribuciones bilaterales, a la espera de que concluyan las negociaciones relativas a la renovación del memorando de entendimiento con los principales donantes de la CEPA. UN ويعزى النقصان المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية مقارنة بفترة السنتين الحالية إلى التحفظ في تقدير المساهمات الثنائية لحين انتهاء التفاوض على تجديد مذكرة التفاهم مع الجهات المانحة الرئيسية للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    La disminución prevista de los recursos extrapresupuestarios, en comparación con el bienio anterior, obedece fundamentalmente a que en 2010-2011 se espera concluir un proyecto y a que hasta el momento no se han comprometido nuevos fondos en firme. UN ويعزى النقصان المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية، مقارنة بفترة السنتين السابقة، أساسا إلى توقع الانتهاء من أحد المشاريع في الفترة 2010-2011 وعدم وجود التزامات ثابتة بتقديم تمويل جديد في هذه المرحلة.
    No obstante, la disminución prevista de los recursos ordinarios en 2012, así como la falta de compromisos multianuales en el contexto de las continuas limitaciones fiscales de una serie de donantes clave, apuntan a una posible reducción de la tendencia positiva en materia de recursos de los últimos años. UN ومع ذلك، فإن النقصان المتوقع في الموارد العادية في عام 2012، فضلا عن عدم إعلان التزامات متعددة السنوات في سياق العقبات المالية المستمرة التي يعاني منها عدد من المانحين الرئيسيين، يشير الى انخفاض محتمل في الاتجاه الإيجابي للموارد الذي شهدته السنوات القليلة الماضية.
    26.11 Los recursos relacionados con puestos se han reducido principalmente en el subprograma 2, debido a la disminución prevista de los recursos sobre el terreno a causa de la reducción y ulterior clausura de las oficinas en Burundi, Timor-Leste, Côte d ' Ivoire, Indonesia, Nepal y Uganda, dada la constante mejoría de la situación en estos países. UN 26-11 وقد انخفض مستوى الموارد المتعلقة بالوظائف أساساًً في إطار البرنامج الفرعي 2. ويعزى ذلك إلى التخفيض المتوقع في الموارد الميدانية المترتبة عن تقليص عدد الموظفين وإغلاق المكاتب في وبوروندي، وتيمور - ليشتي، وكوت ديفوار، وإندونيسيا، ونيبال، وأوغندا مع استمرار تحسن الحالة في هذه البلدان.
    La Subcomisión tomó nota de que la reducción prevista de los recursos del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas para el bienio 2010-2011 tendría repercusiones en las posibilidades de ejecutar toda la gama de actividades en el marco del Programa. UN ولاحظت اللجنة الفرعية أن الانخفاض المتوقع في الموارد المخصّصة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011 سيؤثّر على مدى القدرة على تنفيذ المجموعة الكاملة من الأنشطة المدرجة في البرنامج.
    27.40 El descenso previsto de los recursos extrapresupuestarios se debe a la disminución de las necesidades correspondientes al Fondo fiduciario para proyectos de información financiados en forma conjunta como consecuencia de la finalización de proyectos en el bienio 2008-2009. UN 27-40 والنقصان المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية تتصل بانخفاض الاحتياجات في إطار الصندوق الاستئماني لمشاريع الإعلام المشتركة التمويل نتيجة لاكتمال المشاريع في فترة السنتين 2008-2009.
    Si al descenso previsto de los recursos ordinarios en 2009 se le une la tendencia al incremento de los gastos, resulta que la disminución del grado de liquidez se reduce a dos meses y medio, lo que incumple el objetivo fijado de tres a seis meses. UN 11 - ويؤدي الانخفاض المتوقع في الموارد العادية في عام 2009، مقروناً باتجاه الزيادة في النفقات، إلى انخفاض مستوى السيولة النقدية إلى شهرين ونصف شهر، أي إلى أقل من المستوى المستهدف الذي يتراوح من ثلاثة أشهر إلى ستة أشهر.
    28.44 El descenso previsto de los recursos extrapresupuestarios se debe a la disminución de las necesidades relacionadas con el Fondo fiduciario para proyectos de información financiados en forma conjunta, ya que está previsto que el Fondo deje de recibir aportaciones para el bienio 2012-2013. UN 28-44 الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية يتصل بانخفاض الاحتياجات في إطار الصندوق الاسئتماني لمشاريع الإعلام المشتركة التمويل، إذ من المتوقع أن تنقطع التبرعات لهذا الصندوق الاستئماني خلال فترة السنتين 2012-2013.
    La disminución estimada en los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2014-2015 refleja la finalización de proyectos en 2012-2013 que no continuarán en 2014-2015. UN ويعكس الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2014-2015 اكتمال مشاريع في الفترة 2012-2013 لن تستمرّ في الفترة 2014-2015.
    La disminución estimada en los recursos extrapresupuestarios para el bienio 2014-2015 refleja la finalización de proyectos en 2012-2013 que no continuarán en 2014-2015. UN ويعكس الانخفاض المتوقع في الموارد الخارجة عن الميزانية للفترة 2014-2015 اكتمال مشاريع خلال الفترة 2012-2013 لن تستمر في الفترة 2014-2015.
    14. El documento sobre el presupuesto (ibíd., párrs. 69 a 72 y 128) facilita la siguiente información sobre el aumento proyectado de los recursos de 31.605.800 dólares: UN 14 - وتقدم وثيقة الميزانية (المرجع نفسه، الفقرات 69 إلى 72 و 128) معلومات عن النمو المتوقع في الموارد البالغ 800 605 31 دولار على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus