En laboratorios del Triángulo de Oro se seguía produciendo heroína ilícitamente. | UN | وما زالت مصانع الهيروين غير المشروعة تواصل عملياتها في المثلث الذهبي. |
La República Democrática Popular Lao, país productor y de tránsito, es bien conocida por formar parte del famoso Triángulo de Oro. | UN | ومعلوم أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وهي بلد إنتاج وعبور، جزء من منطقة المثلث الذهبي اللعين. |
El cultivo de adormidera en el Triángulo de Oro bajó en torno al 80% desde 2000. | UN | فقد انخفض إنتاج الأفيون في منطقة المثلث الذهبي بما يقرب من 80 في المائة منذ عام 2000. |
La ruta de los Balcanes, a través de la cual se envía heroína desde las regiones del Triángulo Dorado y de la Media Luna Dorada, atraviesa Polonia. | UN | كما أن طريق البلقان، حيث يجري شحن الهيروين ممــا يسمى بمنطقة المثلث الذهبي ومنطقة الهلال الذهبي، يؤدي إلى بولندا. |
¿Cuales son las chances de que un traficante del triangulo dorado esté en AFIS? | Open Subtitles | ما هي فرصة وجود تاجر مخدرات من المثلث الذهبي يقبع في سجل البصمات الجنائية ؟ |
Las autoridades de ese país indicaron que este era una importante zona de tránsito de la heroína objeto de tráfico desde el Triángulo de Oro hacia los mercados mundiales. | UN | وأشارت السلطات التايلندية إلى أنَّ تايلند منطقة عبور هامة للهيروين المهرب من المثلث الذهبي إلى الأسواق العالمية. |
De vuelta en el Triángulo de Oro, él fue un hombre que apuntó con un arma al que mató a la mujer que lo crió. | Open Subtitles | ،الخلف في المثلث الذهبي هو كان زميل الذي صوب البندقية إلى أولئك الذين قتلوا الإمرأة التي ربته |
En cuanto al resto, por favor, hágalo limpio Y lo depositará en su cuenta En el casino del Triángulo de Oro. | Open Subtitles | البقية، بعد غسيل المال أرسله لحسابه في كازينو المثلث الذهبي |
Un elemento alentador era la cooperación subregional en el " Triángulo de Oro " entre China, Myanmar y Tailandia. | UN | ويعد التعاون دون الاقليمي في " المثلث الذهبي " بين الصين وميانمار وتايلند تطورا مشجعا. |
Se habían utilizado diversas rutas para los envíos de las drogas, por ejemplo, a través del territorio de Viet Nam y, por tierra, a través de China, pero Tailandia había seguido siendo un gran mercado para la heroína procedente del Triángulo de Oro. | UN | وقد استخدمت طرق متعددة للاتجار، كالطريق عبر فييت نام وبرا عبر الصين، لكن تايلند ظلت مخرجا رئيسيا للهيروين من المثلث الذهبي. |
Sin embargo, quedan tareas formidables por realizar, incluida la eliminación del tráfico de drogas en el " Triángulo de Oro " . | UN | بيد أنه لا تزال هناك مهام جسيمة، من بينها القضاء على الاتجار بالمخدرات في " المثلث الذهبي " . |
La segunda fase, comenzada en julio de 2001, se centra en la frontera internacional a lo largo del río Mekong a su paso por el Triángulo de Oro. | UN | وتركز المرحلة الثانية، التي بدأت في تموز/يوليه 2001، على الحدود الدولية بمحاذاة نهر الميكونغ التي تعبر المثلث الذهبي. |
En combinación con las rigurosas leyes y medidas de represión nacionales, el programa mantiene bajo control la situación en materia de drogas, a pesar de la proximidad de Singapur al Triángulo de Oro y a los centros de producción de metanfetamina. | UN | وبالاقتران مع قوانين البلد الصارمة وما يحيط بها من إنفاذ دقيق، أبقى البرنامج على حالة المخدرات المحلية تحت السيطرة، على الرغم من قرب سنغافورة من المثلث الذهبي ومراكز إنتاج الميتامفيتامين. |
32. Los participantes examinaron los resultados de las políticas y programas de desarrollo alternativo en la zona del Triángulo de Oro. | UN | 32- وناقش المشاركون فعالية سياسات وبرامج التنمية البديلة في منطقة المثلث الذهبي. |
Nuestro oficial de inteligencia de Triángulo de Oro Qifu Acaba de conseguir una ventaja. | Open Subtitles | معلومات جديدة من المثلث الذهبي |
Jefe te quiere Para salir del Triángulo de Oro a la vez. | Open Subtitles | سيدي هل تريد مغادرة المثلث الذهبي |
Situada geográficamente cerca del llamado “Triángulo de Oro”, Tailandia ha apoyado permanentemente los esfuerzos internacionales orientados a la prevención, la limitación y la supresión de los estupefacientes, tanto a nivel regional como mundial. | UN | ونظــرا لموقع تايلند الجغرافي بالقرب مما يسمى ﺑ " المثلث الذهبي " ، فقد دأبت على دعم الجهود الدولية على الصعيدين العالمي واﻹقليمي على حد سواء، الرامية إلى منع المخدرات ومكافحتها وكبح استعمالها. |
Mientras la producción de opio disminuye y la de cocaína se ha estabilizado, la situación imperante en materia de drogas en la región del Triángulo Dorado mejora constantemente. | UN | وإنتاج الأفيون في انخفاض، كما توقف نمو إنتاج الكوكايين، وتتحسن الحالة في منطقة المثلث الذهبي بصورة مطردة. |
El cultivo de adormidera en la región del Triángulo Dorado se redujo en aproximadamente el 80% desde el año 2000. | UN | وانخفضت زراعة خشخاش الأفيون في منطقة المثلث الذهبي بنحو 80 في المائة منذ عام 2000. |
Si, excepto por el hecho de que alguien lo mando al triangulo dorado a comprar Oxy y que lo mataron por eso. | Open Subtitles | أجل عدى عن حقيقة أن شخص أرسله إلى المثلث الذهبي لشراء الأوكسي وقتل جراء ذلك |
No. Al norte en el Triángulo Dorado. | Open Subtitles | لا، في الشمال في المثلث الذهبي |