"المثلث المرجاني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • el Triángulo de Coral
        
    • del Triángulo de Coral
        
    Las Islas Salomón son uno de los seis países que integran la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral. UN وجزر سليمان واحدة من البلدان الستة الأعضاء في مبادرة المثلث المرجاني.
    Actualmente, el departamento para la región del Pacífico del BAsD está tramitando un programa regional de asistencia técnica sobre la gestión de los recursos costeros y marinos en el Triángulo de Coral del Pacífico. UN وفي الوقت الحاضر، تقوم إدارة منطقة المحيط الهادئ التابعة للمصرف بتجهيز مساعدة تقنية على الصعيد الإقليمي بشأن إدارة الموارد الساحلية والبحرية في المثلث المرجاني للمحيط الهادئ.
    También participamos en la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral en relación con los arrecifes de coral, la pesca y la seguridad alimentaria, y en el Grupo de 11 países con intereses forestales, establecido el año pasado por el Excmo. Sr. Presidente de Indonesia. UN ولدينا شراكات أيضا مع " مبادرة المثلث المرجاني " المعنية بالشعب المرجانية ومصايد الأسماك والأمن الغذائي، ومع مجموعة الغابة - 11، التي أطلقها في العام الماضي فخامة رئيس جمهورية إندونيسيا.
    Narmoko Prasmadji, Secretario Ejecutivo de la Iniciativa nacional de la secretaría de Indonesia del Triángulo de Coral sobre arrecifes de coral, pesquerías y seguridad alimentaria, hizo una exposición en la que destacó las actividades y los programas de creación de capacidad llevados a cabo en el marco de la Iniciativa para la promoción de su plan de acción regional. UN وقام نارموكو براسمادجي، الأمين التنفيذي بالأمانة الوطنية الإندونيسية لمبادرة المثلث المرجاني عن الشعاب المرجانية والثروة السمكية والأمن الغذائي، بتقديم عرض سلط فيه الضوء على أنشطة بناء القدرات والبرامج التي نفذت في إطار المبادرة للنهوض بخطة عملها الإقليمية.
    Un ejemplo reciente de ordenación basada en zonas geográficas específicas en un contexto multilateral es la puesta en marcha de la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral relativa a los arrecifes de coral, la pesca y la seguridad alimentaria durante la Cumbre del Triángulo de Coral celebrada en mayo de 2009. UN 284 - ومن الأمثلة الحديثة على استخدام الإدارة على أساس المنطقة في سياق متعدد الأطراف إطلاق مبادرة المثلث المرجاني المتعلقة بالشعب المرجانية ومصائد الأسماك والأمن الغذائي، وذلك إبان قمة المثلث المرجاني التي عقدت في أيار/مايو 2009.
    Banco Asiático de Desarrollo. En 2007, seis países miembros fundamentales de la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral solicitaron al BAsD que ayudara a suministrar financiación para la Iniciativa en cooperación con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN 31 - مصرف التنمية الآسيوي - في عام 2007، طلبت ستة من البلدان الرئيسية الأعضاء في مبادرة المثلث المرجاني من مصرف التنمية الآسيوي المساعدة في تسهيل تقديم التمويل للمبادرة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية.
    Esa iniciativa reproduce compromisos similares contraídos en otras regiones, como el Reto de Micronesia (véase www.mctconservation.org) y la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral (véase www.cti-secretariat.net). UN وتتبع هذه المبادرة التزامات مشابهة متعهد بها في مناطق أخرى مثل " تحدي ميكرونيزيا " (انظر www.metconservation.org) و " مبادرة المثلث المرجاني " (انظر www.cti-secritariat.net).
    136. Reconoce las iniciativas denominadas Desafío de Micronesia, Proyecto sobre el paisaje marino del Pacífico tropical oriental, Desafío del Caribe e Iniciativa sobre el Triángulo de Coral, que en particular procuran crear y vincular zonas marinas nacionales protegidas para facilitar mejor los enfoques basados en los ecosistemas, y reafirma la necesidad de que prosiga la cooperación internacional en apoyo de esas iniciativas; UN 136 - تعترف بتحدي ميكرونيزيا وبمشروع المناظر البحرية للمناطق الاستوائية الشرقية من المحيط الهادئ والتحدي الكاريبي ومبادرة المثلث المرجاني التي تسعى بصورة خاصة إلى إنشاء وربط مناطق بحرية محمية وطنية من أجل زيادة تيسير نهج النظم الإيكولوجية، وتعيد تأكيد ضرورة تعزيز التعاون الدولي لدعم هذه المبادرات؛
    Otros dos son la Iniciativa del FMAM y el Banco Asiático de Desarrollo sobre el Triángulo de Coral (véase párr. 173 infra) y el programa para la ordenación sostenible del Mediterráneo del FMAM y el Banco Mundial. UN وهناك برنامجان آخران هما مبادرة المثلث المرجاني بمشاركة مصرف التنمية الآسيوي ومرفق البيئة العالمية (انظر الفقرة 173 أدناه) وبرنامج " البحر الأبيض المتوسط المستدام " المشترك بين مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي.
    Por ejemplo, el FMAM, en colaboración con el Banco Asiático de Desarrollo, ha financiado la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral, encaminada a conservar los ecosistemas costeros y marinos de la región y a elaborar medidas para ayudar a esta zona de gran diversidad biológica a adaptarse al cambio climático (véase también la sección IV.B.3 del presente documento). UN وعلى سبيل المثال، قام مرفق البيئة العالمية، بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي، بتمويل مبادرة المثلث المرجاني التي تهدف إلى المحافظة على النظم الإيكولوجية الساحلية والبحرية ووضع تدابير لمساعدة هذه المنطقة الثرية في تنوعها البيولوجي على التكيف مع تغير المناخ (انظر أيضا الفرع رابعا - 3 من هذه الوثيقة).
    Otros dos proyectos son la Iniciativa sobre el Triángulo de Coral del FMAM/Banco Asiático de Desarrollo (véase párr. 173) y el Programa para un Mar Mediterráneo Sostenible del FMAM/Banco Mundial. UN ويوجد برنامجان آخران وهما مبادرة المثلث المرجاني لمرفق البيئة العالمية ومصرف التنمية الآسيوي (انظر الفقرة 173) وبرنامج الاستدامة في البحر الأبيض المتوسط الذي يشترك فيه مرفق البيئة العالمية والبنك الدولي.
    Acogiendo con beneplácito las iniciativas regionales, en particular la Iniciativa del Triángulo de Coral sobre los arrecifes de coral, la pesca y la seguridad alimentaria, el Desafío de Micronesia, el Desafío del Caribe, el Proyecto sobre el paisaje marino del Pacífico tropical oriental y el Desafío del Océano Índico, UN " وإذ ترحب بالمبادرات الإقليمية، بما في ذلك مبادرة المثلث المرجاني المعنية بالشعاب المرجانية ومصائد الأسماك والأمن الغذائي، وتحدي ميكرونيزيا، والتحدي الكاريبي، ومشروع المناظر البحرية للمناطق الاستوائية الشرقية من المحيط الهادئ، ومبادرة تحدي المحيط بجزر الهند الغربية،
    La Iniciativa del Triángulo de Coral sobre los Arrecifes de Coral, la Pesca y la Seguridad Alimentaria es una asociación multilateral de seis países que colaboran entre sí para mantener sus recursos marinos y costeros, para lo cual se ocupan de cuestiones cruciales como la seguridad alimentaria, el cambio climático y la diversidad biológica marina. UN 79 - وتشكل مبادرة المثلث المرجاني المتعلقة بالشعاب المرجانية ومصائد الأسماك والأمن الغذائي شراكة متعددة الأطراف بين ستة بلدان تعمل معا للحفاظ على مواردها البحرية والساحلية وذلك من خلال معالجة قضايا حاسمة، كالأمن الغذائي وتغير المناخ والتنوع البيولوجي البحري.
    Wan Izatul Asma binti Wan Talaat, del Instituto de Oceanografía y Medio Ambiente de la Universidad Terengganu de Malasia, resaltó las esfuerzos realizados para mejorar la contribución de los alimentos marinos a la seguridad alimentaria y abordar las amenazas que afectaban a los recursos costeros y marinos, especialmente en el contexto de la Iniciativa del Triángulo de Coral. UN ٥٤ - وأبرزت وان إيزاتول أسماء بنتي وان طلعت، من معهد علوم المحيطات والبيئة بجامعة ولاية تيرينغانو، ماليزيا، الجهود المبذولة لتعزيز دور الأغذية البحرية في تحقيق الأمن الغذائي ومواجهة المخاطر التي تتهدد الموارد الساحلية والبحرية، في سياقات من بينها مبادرة المثلث المرجاني.
    Los líderes de seis países lanzaron oficialmente la Iniciativa para hacer frente a las amenazas que se ciernen sobre los ecosistemas marinos y costeros y los ecosistemas de las pequeñas islas de la región del Triángulo de Coral mediante la adopción de medidas rápidas de colaboración, teniendo en cuenta la participación de varios interesados de los seis países. UN وقد أطلق قادة ستة بلدان() رسميا المبادرة لمواجهة التهديدات المحدقة بالنظم الإيكولوجية البحرية والساحلية والخاصة بالجزر الصغيرة داخل المثلث المرجاني عن طريق عمل معجّل وتعاوني، مع مراعاة مشاركة أصحاب المصلحة المتعددين في البلدان الستة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus