"المثليات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de lesbianas
        
    • de las personas lesbianas
        
    • de las lesbianas
        
    • lesbiana
        
    • de personas lesbianas
        
    • a las personas lesbianas
        
    • colectivo
        
    • a lesbianas
        
    • gay
        
    • lésbico
        
    • de Lesbos
        
    Solicitud de la organización no gubernamental Federación de Defensa de los Derechos de lesbianas, Gays, Bisexuales y Transexuales de Suecia UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية، الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر
    Se puede mencionar el caso de los defensores que promueven los derechos de lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales. UN واليوم نرى حالة المدافعين في مجال حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    En 1997 estas disposiciones fueron impugnadas por varias mujeres y una pareja de lesbianas declaradas, que sostuvieron que eran discriminadas. UN وفي عام 1997، قام عديد من النساء وزوج من المثليات المعلنات بالاعتراض على هذه التعليمات، زاعمات أنهن قد تعرض للتمييز.
    La controversia estaba relacionada con los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN وتتصل المسألة المتنازع فيها بحقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    De igual modo, es importante abordar los derechos de las personas lesbianas, homosexuales, bisexuales y transexuales. UN وبالمثل، من المهم أن يتناول المؤتمر حقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الجنس.
    Bélgica señaló las preocupaciones expresadas por la discriminación de las lesbianas, los gays, los bisexuales y los transexuales. UN ولاحظت بلجيكا دواعي القلق بشأن التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    La primera está vinculada con la igualdad de acceso de una mujer lesbiana a las nuevas técnicas de fecundación a fin de formar una familia. UN ويتعلق أول تطور بإمكانية وصول النساء المثليات إلى تكنولوجيات الإنجاب الجديدة بغرض تنشئة أسرة.
    El Reino Unido preguntó qué medidas tenía previsto aplicar el Gobierno para poner fin a la discriminación de personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales, y formuló recomendaciones. UN وطلبت المملكة المتحدة معرفة الإجراءات التي تعتزم الحكومة اتخاذها لوضع حد للتمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي والمتحولين جنسياً.
    Solicitud de la Federación de lesbianas y Gays de Alemania UN طلب مقدم من اتحاد المثليات والمثليين جنسيا في ألمانيا
    Solicitud de la organización no gubernamental Federación de Defensa de los Derechos de lesbianas, Gays, Bisexuales y Transexuales de Suecia UN طلب المنظمة غير الحكومية " الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر "
    Federación de Defensa de los Derechos de lesbianas, Gays, UN الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر
    de Defensa de los Derechos de lesbianas, Gays, Bisexuales y Transexuales de Suecia UN الطلب المقدم من المنظمة غير الحكومية الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر
    Solicitud de la organización no gubernamental Federación de Defensa de los Derechos de lesbianas, Gays, Bisexuales y Transexuales de Suecia UN طلب المنظمة غير الحكومية " الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين وحاملي صفات الجنس الآخر "
    Dijo que el ejército y la policía acosaban y formulaban falsas acusaciones contra un número creciente de lesbianas y homosexuales. UN وقالت إن عدداً متزايداً من المثليات والمثليين يتعرضون للمضايقة وتوجه إليهم تهم باطلة من جانب أفراد الجيش والشرطة.
    Solicitar información actualizada sobre la situación de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans refugiadas; UN طلب الحصول على تحديث عن حالة اللاجئين من المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية
    También observaron que en el informe nacional no se abordaba la situación de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN ولاحظت أيضاً أن التقرير الوطني لا يتناول موقف المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً.
    Preguntó por las medidas encaminadas a velar por los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN وسألت عن التدابير المتخذة لضمان حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Instaron a Swazilandia a que protegiera los derechos de las personas lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN ودعت سوازيلند إلى أن تحمي حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Finlandia tiene la voluntad de seguir mejorando la situación de las lesbianas, los gays, los bisexuales y las personas transgénero en el país. UN وتتعهد فنلندا بتحسين وضع المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي والمتحوّلين جنسياً في فنلندا.
    Aunque no se aplicaran, esas leyes socavaban la dignidad humana de las lesbianas, los gays, los bisexuales y las personas transgénero. UN فحتى عندما لا يجري إنفاذ هذه القوانين فإنها تهدر كرامة المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمحوَّلين جنسياً.
    Prefiero ser profesora de gimnasia lesbiana que el patán preeminente de infomerciales del mundo. Open Subtitles هناك الكثير من المثليات الذين يدربون الرياضه في العالم المليء بالحمقى
    Con respecto a la discriminación de personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales, la delegación indicó que, pese a la existencia de disposiciones legales al respecto, en la práctica esas personas disfrutaban de los mismos derechos y privilegios que todos los demás miembros de la sociedad. UN وفيما يتعلق بالتمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي والمتحولين جنسياً، ذكر الوفد أن هؤلاء الأشخاص لا يتمتعون، في الواقع، بنفس الحقوق والامتيازات التي يتمتع بها الآخرون، في المجتمع ككل، على الرغم من وجود تشريع يخول لهم ذلك.
    La legislación rusa no discrimina a las personas lesbianas, gays, bisexuales y transexuales (LGBT). UN لا يميِّز القانون ضد المثليات والمثليين ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية.
    colectivo de lesbianas, gays, bisexuales, transexuales e intersexuales (LGBTI) UN المثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي ومغايرو الهوية الجنسانية والخناثى
    Suiza también expresó preocupación por los actos de discriminación debidos a motivos raciales o nacionales, así como por los proyectos de ley que discriminaban a lesbianas, gays, bisexuales y trans. UN كما أعربت سويسرا عن قلقها إزاء أفعال التمييز على أساس العرق والقومية وإزاء مشروع القانون الذي يميز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    El certificado de la Federación de Defensa de los Derechos de lesbianas, gay, Bisexuales y Transexuales de Suecia presentado por el autor, no es opinión pericial, a pesar de lo afirmado por el autor. UN أما الشهادة التي قدمها صاحب الشكوى والتي أصدرها الاتحاد السويدي لحقوق المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية فلا تُعتبر خبرةً ذات حجية كما يدعي صاحب الشكوى.
    Estaba dejando un comentario en mi blog lésbico favorito de Rizzoli and Isles cuando supe la noticia. Open Subtitles لقد تركت للتو تعليقاً في موقعي المفضل لمسلسل Rizzoli Isles لرسائل المثليات الجنسيات عندما سمعت الخبر.
    Nuevo día, nuevos teléfonos. Azul como el cielo de Lesbos. Open Subtitles يوم جديد، وهاتف جديد أزرق كسماء المثليات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus