"المثليون" - Traduction Arabe en Espagnol

    • gays
        
    • los homosexuales
        
    • homosexualidad
        
    • población de hombres
        
    • las personas homosexuales
        
    Geen roos zonder doornen: oudere holebi ' s, hun sociale omgeving en specifieke behoeften (No hay rosas sin espinas: los gays y lesbianas mayores, su entorno social y sus necesidades específicas) UN لا ورد دون شوك: المثليون والسحاقيات المسنون وبيئتهم الاجتماعية واحتياجاتهم الخاصة جوزفين غودمونت
    También sigue siendo un problema la violencia experimentada por gays, lesbianas y personas transgénero en sus relaciones familiares y de otra índole. UN ولا يزال العنف الذي يتعرض له المثليون والسحاقيات ومغايرو الهوية الجنسية في علاقاتهم الأسرية ومع الغير مشكلة.
    La policía entró en la oficina y preguntó qué " estaban haciendo todos los gays " y procedió a su registro con hostilidad. UN واقتحم رجال الشرطة المكتب وكانوا يسألون " عما يفعله كل هؤلاء المثليون " ومضوا في تفتيش المكتب مبدين مشاعر العداء.
    En general, los homosexuales siguen enfrentándose a muchos de los problemas bien conocidos, aunque la situación general ha mejorado. UN وعموماً، لا يزال المثليون جنسياً يواجهون العديد من المشاكل المألوفة، رغم التحسن الذي شهدته الحالة العامة.
    Tomó nota además de que en los últimos años había aumentado la homofobia y que los homosexuales tenían problemas en el lugar de trabajo y con los agentes del orden. UN وأشارت سلوفينيا كذلك إلى تزايد كراهية المثليين جنسياً في السنوات الأخيرة، وإلى المشاكل التي يواجهها المثليون في أماكن العمل في تعاملهم مع هيئات إنفاذ القانون.
    un bateador ambidiestro es alguien bisexual, y los gays y lesbianas jugamos para el equipo contrario. TED الذي يضرب بكلتا يديه فهوه ثنائي جنسي, ونحن المثليون نلعب عند الفريق الآخر.
    Así que los gays y las lesbianas han estado en la sociedad desde el inicio de las sociedades, pero hasta la mitad del siglo XX, los actos homosexuales seguían siendo ilegales en la mayoría de los estados. TED المثليون جنسياً موجودون في مجتمعنا منذ قديم الأزل، و لكن حتى نصف القرن العشرين ظلت منافية للقوانين في معظم الولايات.
    Los gays han vivido abiertamente aproximadamente 30. Open Subtitles المثليون عاشوا بهويتهم المعلنة لثلاثين سنة فقط
    Las parejas gays se casan, empiezan familias. Open Subtitles وتحظى بكل ماتريد. المثليون يمكنهم أن يتزوجوا، ويكونوا عائلات.
    La próxima vez que los gays se rían, nos levantaremos. Open Subtitles في المرة القادمة عندما يقهقه المثليون جنسيا , سننزلف إلى الخارج.
    Los gays no sabemos utilizar la palanca de cambios. Open Subtitles المثليون لا يقدرون على سيارات المقبض نوع من السخرية ، صحيح ؟
    Imagino que vosotros los gays tenéis vino. Open Subtitles أتصور أنكم أيها المثليون الميول لديكم نبيد؟
    Cher puede cambiar su pasta dentifrica y los gays tener su desfile. Open Subtitles شير يمكن أن تغير معجون أسنانها و المثليون يقومون بموكب ورد كامل
    A menudo, los homosexuales tienen problemas en el lugar de trabajo y cuando entran en contacto con los organismos encargados de hacer cumplir la ley. UN وكثيراً ما يواجه المثليون مشاكل في أماكن العمل وأثناء احتكاكاتهم بهيئات إنفاذ القوانين.
    los homosexuales y las lesbianas son amenazados en Uganda con ser considerados criminales por su orientación sexual, y otras minorías están sujetas a la persecución, la opresión o la violencia. UN ويهدد المثليون والسحاقيات بتجريم ميولهم الجنسية في أوغندا، بينما تتعرض أقليات أخرى للاضطهاد أو العنف.
    Como sucede con los heterosexuales, los homosexuales son libres de vivir su vida y desarrollar todo tipo de actividades sociales. UN ويتمتع المثليون مثل الغيريين جنسياً بالحرية في أن يعيشوا حياتهم ويواصلوا أنشطتهم الاجتماعية.
    El Estado parte también debe velar por que las personas con VIH/SIDA, en particular los homosexuales, tengan igualdad de acceso a atención y tratamiento médicos. UN كما ينبغي أن تكفل الدولة الطرف تكافؤ فرص حصول المصابين بهذا الفيروس، بمن فيهم المثليون على العلاج والرعاية الطبية.
    Además, la Junta de Inmigración pasó por alto el trato que reciben los homosexuales en general en la sociedad de Bangladesh. UN وعلاوةً على ذلك، تجهل دائرة الهجرة كيف يُعامل المثليون عموماً في المجتمع البنغلاديشي.
    Además, la Junta de Inmigración pasó por alto el trato que reciben los homosexuales en general en la sociedad de Bangladesh. UN وعلاوةً على ذلك، تجهل دائرة الهجرة كيف يُعامل المثليون عموماً في المجتمع البنغلاديشي.
    En el Senegal ser homosexual no era un delito, y nadie era enjuiciado por el solo hecho de su homosexualidad. UN ولا تعتبر المثلية الجنسية جريمة في السنغال ولا يتعرض المثليون لأية ملاحقة قضائية لمجرد كونهم من فئة المثليين.
    El 80,03 % de los casos se presenta en el grupo de 25 a 44 años de edad y de ellos el 84,4% manifestó haberse infectado por la vía sexual, siendo la población de hombres que tienen sexo con hombres (HSH) la más afectada (43,79%), seguida de los heterosexuales (24,8%) y la de los bisexuales (16,68%). UN وفي 80.03 في المائة من الحالات، يتعلق الأمر بأشخاص تتراوح أعمارهم بين 25 و44 سنة، أفاد 84.4 في المائة منهم أنهم أُصيبوا عن طريق الاتصال الجنسي، حيث يشكل الذكور المثليون جنسياً أغلب المصابين (43.79 في المائة)، يليهم الغيريون جنسياً (24.8 في المائة) وثنائيو الجنس (16.68 في المائة).
    Sin embargo, según algunas ONG, las personas homosexuales, bisexuales y transgénero seguían siendo víctimas de discriminación en el empleo, la provisión de bienes, la prestación de servicios de salud y la educación. UN إلا أنه وفقاً لما ذكرته بعض المنظمات غير الحكومية، لا يزال المثليون جنسياً ومزدوجو الميول الجنسية والمتحولون جنسياً يعانون من التمييز في العمل وفي توفير السلع والخدمات الصحية والتعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus