Por eso te elegí, sobrino. A ti y a tu patética familia. | Open Subtitles | .لِهذا اخترتك ، يا ابن أخي .أنت وعائلتكَ المثيرة للشفقة |
pasarás el resto de tu patética vida | Open Subtitles | ستقضى بقية، حياتك القصيرة المثيرة للشفقة. |
Estaba sentada allí con esa triste y patética mirada en su cara. | Open Subtitles | لقد جلست هناك بهذه النظرة الحزينة المثيرة للشفقة على وجهها |
Por sus patéticas miradas en sus caras, basta decir que nunca oyeron hablar de él. | Open Subtitles | من خلال النظرة المثيرة للشفقة على وجوهكم، يكفي للقول بإنكم لم تسمعوا عنه. |
Conocemos las patéticas cifras en Estados Unidos: un 18% de los estadounidenses apoyan al Congreso y lo que hacen. | TED | في الولايات المتحدة نعرف الارقام المثيرة للشفقة 18 في المائة من الامريكيين يوافقون علي الكونجرس و ما يفعله |
Tu boca dice que no, pero tu patético intento de respuesta demuestra que sientes culpa. | Open Subtitles | فمّكَ ينطق بالرفض لكن محاولتكَ المثيرة للشفقة للإنحراف تُشعركَ بالذنب تجاه الأمر برمته |
"y el patético tampón que detiene mi fluífo sanguíneo va a saltarse." | Open Subtitles | و بطني المثيرة للشفقة ستحاول التقلص حتى يأتي الطوفان الدموي |
Todavía tienes el poder de salvar la vida de tú patética gente. | Open Subtitles | ما زال لديك القدرة على إنقاذ الحياة المثيرة للشفقة لقومك |
La patética figura de la pobre asesina, Marianinna Terranova, de 26 años, ama de casa. | Open Subtitles | القاتلة المثيرة للشفقة مريانينا تيرانوفا زوجة في الـ 26 من العمر |
así fue en aquel escenario sombrío... en aquella obra patética. | Open Subtitles | كانت هناك في ذلك المسرح الحقير في تلك المسرحية المثيرة للشفقة |
Y estés ensimismado en tu patética vida, allí estaré yo. | Open Subtitles | و هم نسوا كل شي عنك و انت تعاني من حياتكك المثيرة للشفقة أنا سأكون هنا |
¡Llevamos una semana con esta farsa patética! | Open Subtitles | نحن نلعب تمثيليتك التحزيرية المثيرة للشفقة منذ أسبوع |
Viendo la niebla asomarse Como su propia patética vida. | Open Subtitles | وتكاثر الضباب في الأفق ذاك الضباب الذي يشبه حياته المثيرة للشفقة |
¿Cuál es tu patética excusa, pequeño adulador llorón? | Open Subtitles | ماحجتك المثيرة للشفقة أيها المنافق الحقير؟ |
Esa mirada patética... sin el acuerdo, no les queda otra cosa. | Open Subtitles | أوه ، نظرتهم المثيرة للشفقة إنها ما يلجئون جميعًا اليه عندما لايكون لديهم عقل |
¿Que estas barras patéticas pueden detenerme? | Open Subtitles | وان هذة القضبان المثيرة للشفقة قد تستطيع منعى |
Pero primero, les infligiremos la más severa de las torturas antes de terminar con sus patéticas vidas. | Open Subtitles | ولكن اولا سنلحق عليكم اشد التعذيب قبل انهاء حياتكم المثيرة للشفقة |
Ni siquiera quiero saber sobre sus almas patéticas... que ustedes mantienen aprisionadas, como una barrera para el premio. | Open Subtitles | انا لا اهتم ابداّ بهذه الارواح المثيرة للشفقة ستظل صندوق مغلق مثل السد للجائزة |
Pensé que el contrabando era lo más despreciable, pero, ¿cuánto más te has hundido en tu patético intento de demostrar tu valía? | Open Subtitles | إعتقدت أنّ التهريب هو آخر الحضيض لكن إلى أيّ مدى غرقت في حالتك المثيرة للشفقة محاولا إثبات نفسك ؟ |
Claro que no. Dejaste el vicio. Es ese insecto patético de la guardería, Janet. | Open Subtitles | لا، بالطبع لا، فأنت تعيش حياة طبيعية الآن، تلك الحشرة الصغير المثيرة للشفقة في الروضة |
Tu entusiasmo y tu patético gesto de desesperación no pasan inadvertidos Toma Fracis ¿Qué es esto? | Open Subtitles | لا تظن أن هذه النظرة المثيرة للشفقة لن تُلاحظ |